background image

© 2015, MSA

 

Page 5

User Instructions 

 MSA Suretyman Rescue Utility System

 

P/N SRUS001

 4.0    OPERATION INSTRUCTIONS

4.1 TRAINING

Prior to use, the user should engage in practical training in a safe environment conducted by a qualified instructor/supervisor. During training and all work positioning, the MSA Suretyman 

Rescue Utility System must be used with an independently anchored fall arrest system in accordance with applicable local work regulations. The only exception to this would be when the 

MSA Suretyman Rescue Utility System is being used by a fully trained user during an actual emergency rescue/evacuation.  

4.2  

ANCHOR SELECTION

The user is responsible for selecting an appropriate anchor point. The anchor shall be unquestionably strong and shall be able to support a minimum of 5000 lbf (22 kN). The anchor should 

be chosen so that when the MSA Suretyman Rescue Utility System is mounted, the rope is allowed to travel and be handled without obstruction.  For best work results select an anchor 

directly over working area or over the opening to be entered and/or exited. (FIG 1.)

The MSA Suretyman Rescue Utility System is to be connected to the anchor point using the carabiner attached to the upper anti-reversing double pulley. An optional anchor sling may be  

used to attach the system to appropriate super structure to create an anchor. To open the autolocking carabiner, hold carabiner with the spine in the palm of the hand, use thumb and forefinger 

to rotate sleeve 1/4 turn clockwise and pull back gate with the thumb and forefinger. Insert the jaw of the carabiner over or through the anchor or anchorage connector and release the gate, 

the carabiner will close and lock automatically. Check to ensure that the carabiner gate is closed and locked. 

4.0  MODE D’EMPLOI

4.1 FORMATION

Avant utilisation, l’utilisateur doit suivre une formation pratique en milieu sûr donnée par un instructeur/superviseur qualifié. Pendant la formation et tout positionnement de travail, le 

système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA doit être utilisé avec un dispositif antichute fixé à un ancrage distinct, conformément au règlement local sur la sécurité au travail. 

Seule exception : l’utilisation en temps réel du système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA par un utilisateur ayant reçu une formation complète lors d’une opération d’urgence 

de sauvetage/d’évacuation. 

4.2  

SÉLECTION DE L’ANCRAGE

L’utilisateur est responsable de la sélection d’un ancrage approprié. La solidité de cet ancrage doit être incontestable. Le point fixe doit supporter au minimum 22 kN (5 000 lbf). L’ancrage 

choisi doit favoriser un déplacement et une manipulation libres d’entraves de la corde après le montage du système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA. Pour obtenir les meilleurs 

résultats, sélectionner un ancrage directement au-dessus de la zone de travail, ou au-dessus de l’orifice d’entrée ou de sortie. (FIG. 1.)
Le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA doit être fixé à l’ancrage avec le mousqueton attaché à la double poulie anti-retour du haut. Une élingue optionnelle peut servir à 

attacher le système à une superstructure appropriée pour créer un ancrage. Pour ouvrir le mousqueton autobloquant, tenir le dos de celui-ci dans la paume de la main et, avec le pouce et 

l’index, tourner la bague filetée de ¼ de tour en sens horaire puis repousser du doigt. Maintenir le doigt repoussé et accrocher le mousqueton par-dessus ou dans l’ancrage (ou le connecteur 

d’ancrage). Relâcher alors le doigt, provoquant ainsi la fermeture et le verrouillage automatique du mousqueton. Regarder si le mousqueton est bien fermé et bloqué.
 

4.0  INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4.1 CAPACITACIÓN

Antes del uso, el usuario deberá realizar la capacitación práctica en un entorno seguro, llevada a cabo por un instructor/supervisor calificado. Durante la capacitación y todo el posicionamiento 

en el trabajo, el sistema de uso general para rescates Suretyman de MSA se deberá utilizar con un sistema para detención de caídas anclado independientemente, según las normativas 

locales de trabajo correspondientes. La única excepción a esta norma es cuando el sistema de uso general para rescates Suretyman de MSA lo utiliza un usuario completamente capacitado 

durante una emergencia de rescate o evacuación real.

4.2  

SELECCIÓN DEL ANCLAJE

El usuario es responsable de seleccionar un punto de anclaje apropiado. El anclaje deberá contar con una resistencia incuestionable y deberá poder sostener un mínimo de 22 kN 

 

(5.000 lbf). El anclaje se deberá seleccionar de manera tal que cuando el sistema de uso general para rescates Suretyman de MSA esté montado, la cuerda pueda desplazarse y manejarse 

sin obstrucciones. Para obtener los mejores resultados de trabajo, seleccione un anclaje directamente por encima del área de trabajo o por encima de la apertura por donde se entrará o 

saldrá. (FIG 1.)
El sistema de uso general para rescates Suretyman de MSA se deberá conectar al punto de anclaje usando el mosquetón conectado a la polea doble antirreversa superior. Se puede utilizar 

una eslinga de anclaje opcional para conectar el sistema a una superestructura apropiada, a fin de crear un anclaje. Para abrir el mosquetón autobloqueante, sujete el mosquetón con el 

cuerpo en la palma de la mano, use el pulgar y dedo índice para hacer girar la manga 1/4 de vuelta hacia la derecha y hale hacia atrás la puerta con el pulgar y dedo índice. Introduzca 

la abertura del mosquetón sobre o a través del anclaje o conector de anclaje y libere la puerta; el mosquetón se cerrará y bloqueará de manera automática. Verifique que la puerta del 

mosquetón esté cerrada y bloqueada. 

Содержание Suretyman Rescue Utility System

Страница 1: ...Ces instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu ils ne commencent à utiliser le produit et laissées à leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les étiquettes les notations et les avertissements relatifs à ce produit et aux produits associés il doit bien les comprendre et s y conformer TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSE...

Страница 2: ...rant une serrure anti retour en instance de brevet Ce frottement freinage aide l utilisateur à porter ou à faire descendre une charge avec très peu d effort En effet une force d environ 4 5 kg 10 lb suffit à porter une charge de 100 kg 220 lb Le frottement créé par le freinage des poulies facilite égalementla descente contrôlée d une charge Une autre caractéristique de sécurité démarque également ...

Страница 3: ...uant ovale Matériau Aluminium à haute résistance Poids 115 g 4 oz Résistance 30 kN 6 744 lbf Mousquetons optionnels NFPA 1993 1995 classe G Pièce de rechange SRCC642 Description Autobloquant ovale Matériau Acier au carbone zingué Poids 311 g 11 oz Résistance 55 kN 12 364 lbf Corde Pièce de rechange SRP544000 Description Corde statique à faible étirement 11 mm 7 16 po Matériau Nylon Poids 115 g m 1...

Страница 4: ... rechange SFP22674 04 Description Élingue tubulaire avec protecteur 122 cm x 2 54 cm 4 pi x 1 po Matériau Nylon tubulaire Résistance 27 kN 6 048 lbf Sac de transport et de rangement Pièce de rechange SRB4460 Description Sac au sec imperméable pour le transport et le rangement Matériau Nylon caoutchouté Capacité Système avec 122 m 400 pi de corde 11 mm 7 16 po Caractéristiques du système Capacité n...

Страница 5: ...t de sauvetage Suretyman de MSA Pour obtenir les meilleurs résultats sélectionner un ancrage directement au dessus de la zone de travail ou au dessus de l orifice d entrée ou de sortie FIG 1 Le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA doit être fixé à l ancrage avec le mousqueton attaché à la double poulie anti retour du haut Une élingue optionnelle peut servir à attacher le système à u...

Страница 6: ...TANDARD SECURING ROPE C W CARABINER CUERDA DE FIJACIÓN CON EL MOSQUETÓN CORDE DE SÉCURITÉ AVEC MOUSQUETON LOWER ANTI REVERSE DOUBLE PULLEY POLEA DOBLE ANTIRREVERSA INFERIOR DOUBLE POULIE ANTI RETOUR DU BAS CARABINER MOSQUETÓN MOUSQUETON STORAGE BAG BOLSA DE ALMACENAMIENTO SAC DE RANGEMENT LEFT HANDED ASCENDER OPTIONAL ASCENDEDOR PARA MANO IZQUIERDA OPCIONAL ASCENDEUR GAUCHER OPTIONNEL SURETYMAN 7 ...

Страница 7: ... libre dans la gorge de l ascendeur Suretyman de MSA FIG 5 Fermer le verrou de sécurité avec le pouce La came se refermera alors sur la corde FIG 6 L ascendeur Suretyman de MSA utilisé en conjonction avec le système est utile de deux façons il donne une prise pratique de la corde pour la tenir la tirer ou la maintenir en place La poignée est d ailleurs suffisamment large pour convenir à des mitain...

Страница 8: ...sous de l ascendeur faire glisser l ascendeur un peu plus vers le haut pour amorcer la traction suivante Répéter le procédé jusqu à ce que la charge atteigne la hauteur souhaitée FIG 9 10 11 4 7 DESCENTE CONTRÔLÉE DE LA CHARGE Pour faire descendre la charge saisir la corde de positionnement en dessous de l ascendeur Suretyman de MSA puis repousser avec le pouce la came emprisonnant la corde de pos...

Страница 9: ... 2015 MSA Page 9 User Instructions MSA Suretyman Rescue Utility System P N SRUS001 FIG A FIG B FIG 9 FIG 10 FIG 11 FIG 12 FIG 13 FIG 14 ...

Страница 10: ...aite lui éviter tout dommage lequel risque de compromettre sa résistance 4 Le système doit être utilisé tel que fourni par le fabricant Seules des personnes qualifiées sont autorisées à remonter ou à regréer le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA 5 Un léger effort environ 7 suffit pour porter ou faire descendre une charge avec le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA ...

Страница 11: ...s poulies Vérifier avant utilisation la fermeture et le blocage des doigts de mousqueton Une pièce de vêtement ou une sangle peut se prendre dans le doigt et empêcher sa fermeture complète Un mousqueton accroché avec un doigt ouvert en partie ou complètement risque de subir une défectuosité à des valeurs très inférieures à sa résistance nominale Utiliser avec le système uniquement une corde approu...

Страница 12: ... pièces Ne modifier le dispositif d aucune façon Consulter MSA au sujet d applications et d utilisations spéciales 8 0 INSPECTION 1 Le système de travail et de sauvetage MSA doit être examiné par l utilisateur avant chaque utilisation et au moins une fois l an par une personne compétente autre que l utilisateur Les examens de la corde doivent être consignés dans la Liste de contrôle 2 Si l examen ...

Страница 13: ...et les personnes ou entités autorisées par écrit par le fabricant peuvent effectuer les réparations de l équipement Aucune réparation ou modification non autorisée n est acceptable 8 1 PROCÉDURE 1 Examiner le système avant utilisation et chaque fois que l on déplace celui ci vers un nouvel ancrage Rechercher les défauts manifestes suivants coupures usure effilochage graisse huile colle goudron et ...

Страница 14: ...Usé Modifié Manquant Retiré du service Commentaires Longueur Corde 1 Joint rétractable 1 Cosse 2 Mousquetons 1 Poulie du bas 1 Poulie du haut 1 Ascendeur 2 Cosses de corde d ascendeur 1 Corde d ascendeur 1 Mousqueton d ascendeur 2 Joints rétractables d ascendeurs 9 0 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA INSPECCIÓN Ubicación Fecha Inspeccionado por Cantidad Descripción Bien Dañado desgastado alterado Falt...

Страница 15: ... 2015 MSA Page 15 User Instructions MSA Suretyman Rescue Utility System P N SRUS001 NOTES REMARQUE NOTAS ...

Страница 16: ...CUESTIÓN Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el único y exclusivo recurso del comprador por la infracción de la anterior garantía por cualquier conducta ilícita de MSA o por cualquier otro hecho que justifique una causa de acción será la reparación y o la reposición a opción de MSA de cualquier equipo o partes del mismo que de muestren ser deficientes tras haber sido examinados por M...

Отзывы: