background image

Page 10

 

© 2015, MSA

P/N SRUS001

 

User Instructions 

 MSA Suretyman Rescue Utility System

5.0  DESIGN STATEMENTS

1. Shock loading should be avoided at all costs, however, the system has been designed to have a large strength safety margin.  In the event of shock loading damage to the rope is likely 

and any rope subjected to shock loading must be removed from service.
2.  Use only equipment included with the MSA Suretyman Rescue Utility System or MSA approved accessories.  If this warning is ignored by the end user, the user and the users management 

accepts all liability.
3.  Reduction of the rope strength can result from sharp edges, overloading, shock loading and/or incorrect storage. Care of the rope is critical to avoid damage to the rope which could 

greatly reduce system strength.

4. The system should be used as supplied by the manufacturer. Only qualified individuals are to re-rig or re-rope the MSA Suretyman Rescue Utility System.
5.  A small force of approximately 7% is all that is required to hold or lower a load using the MSA Suretyman Rescue Utility System.  Should the rope become heavily soiled this friction 

could increase. A slightly soiled or wet rope should not effect the systems function, however if the rope becomes extremely soiled the MSA Suretyman Rescue Utility System may become 

inoperable.  Always try to keep the rope clean and dry to avoid any unwanted increases in friction.

 

5.0  ÉNONCÉS DE CONCEPTION

1. Éviter à tout prix les charges de choc (le système possède cependant une large marge de sécurité au point de vue de sa résistance). Une charge de choc endommagera probablement 

la corde, qui devra donc être retirée du service si elle est soumise à un tel choc.

2. Utiliser uniquement le matériel fourni avec le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA, ou les accessoires autorisés par MSA. Si l’utilisateur final ignore cet avertissement, 

l’utilisateur et ses supérieurs en assument la pleine responsabilité.
3. Des bords aigus, une surcharge, une charge de choc ou un mauvais rangement risquent de réduire la résistance de la corde. Prendre soin de la corde est vital si l’on souhaite lui éviter 

tout dommage, lequel risque de compromettre sa résistance.

4. Le système doit être utilisé tel que fourni par le fabricant. Seules des personnes qualifiées sont autorisées à remonter ou à « regréer » le système de travail et de sauvetage Suretyman 

de MSA.

5. Un léger effort (environ 7 %) suffit pour porter ou faire descendre une charge avec le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA. Le frottement pourrait augmenter si la corde 

devient très sale. Une corde un peu salie ou mouillée n’affectera pas l’efficacité du système. Par contre, une corde très sale pourrait rendre inopérant le système Suretyman de MSA. Toujours 

garder si possible la corde propre et sèche, afin d’éviter une augmentation indésirable du frottement.

5.0  DECLARACIONES DE DISEÑO

1. Las cargas de impacto deberán evitarse a toda costa. Sin embargo, el sistema se ha diseñado para contar con un margen de seguridad de resistencia muy amplio. En caso de que se 

produzca una carga de impacto, es probable que la cuerda se dañe. Cualquier cuerda sometida a una carga de impacto deberá retirarse de servicio.
2. Solo utilice equipos proporcionados con el sistema de uso general para rescates Suretyman de MSA o accesorios aprobados por MSA. Si el usuario final ignora esta advertencia, el 

usuario y su gerencia aceptan toda la responsabilidad.
3. La resistencia de la cuerda se puede ver afectada por bordes cortantes, sobrecarga, cargas de impacto y/o almacenamiento indebido. El cuidado de la cuerda es crítico para evitar daños 

que podrían reducir considerablemente la resistencia del sistema.

4. El sistema se deberá utilizar tal y como lo suministra el fabricante. Sólo personal calificado puede volver a configurar o poner cuerda en el sistema de uso general para rescates Suretyman 

de MSA.

5. Una fuerza mínima de aproximadamente 7% es todo lo que se requiere para sostener o bajar una carga si usa el sistema de uso general para rescates Suretyman de MSA. Si la cuerda 

se ensucia mucho, la fricción podría aumentar. Una cuerda levemente mojada o sucia no debería afectar el funcionamiento del sistema. Sin embargo, si la cuerda se ensucia demasiado, 

puede que el sistema de uso general para rescates Suretyman de MSA no funcione. Siempre trate de mantener la cuerda limpia y seca para evitar incrementos indeseados de la fricción.

Содержание Suretyman Rescue Utility System

Страница 1: ...Ces instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu ils ne commencent à utiliser le produit et laissées à leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les étiquettes les notations et les avertissements relatifs à ce produit et aux produits associés il doit bien les comprendre et s y conformer TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSE...

Страница 2: ...rant une serrure anti retour en instance de brevet Ce frottement freinage aide l utilisateur à porter ou à faire descendre une charge avec très peu d effort En effet une force d environ 4 5 kg 10 lb suffit à porter une charge de 100 kg 220 lb Le frottement créé par le freinage des poulies facilite égalementla descente contrôlée d une charge Une autre caractéristique de sécurité démarque également ...

Страница 3: ...uant ovale Matériau Aluminium à haute résistance Poids 115 g 4 oz Résistance 30 kN 6 744 lbf Mousquetons optionnels NFPA 1993 1995 classe G Pièce de rechange SRCC642 Description Autobloquant ovale Matériau Acier au carbone zingué Poids 311 g 11 oz Résistance 55 kN 12 364 lbf Corde Pièce de rechange SRP544000 Description Corde statique à faible étirement 11 mm 7 16 po Matériau Nylon Poids 115 g m 1...

Страница 4: ... rechange SFP22674 04 Description Élingue tubulaire avec protecteur 122 cm x 2 54 cm 4 pi x 1 po Matériau Nylon tubulaire Résistance 27 kN 6 048 lbf Sac de transport et de rangement Pièce de rechange SRB4460 Description Sac au sec imperméable pour le transport et le rangement Matériau Nylon caoutchouté Capacité Système avec 122 m 400 pi de corde 11 mm 7 16 po Caractéristiques du système Capacité n...

Страница 5: ...t de sauvetage Suretyman de MSA Pour obtenir les meilleurs résultats sélectionner un ancrage directement au dessus de la zone de travail ou au dessus de l orifice d entrée ou de sortie FIG 1 Le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA doit être fixé à l ancrage avec le mousqueton attaché à la double poulie anti retour du haut Une élingue optionnelle peut servir à attacher le système à u...

Страница 6: ...TANDARD SECURING ROPE C W CARABINER CUERDA DE FIJACIÓN CON EL MOSQUETÓN CORDE DE SÉCURITÉ AVEC MOUSQUETON LOWER ANTI REVERSE DOUBLE PULLEY POLEA DOBLE ANTIRREVERSA INFERIOR DOUBLE POULIE ANTI RETOUR DU BAS CARABINER MOSQUETÓN MOUSQUETON STORAGE BAG BOLSA DE ALMACENAMIENTO SAC DE RANGEMENT LEFT HANDED ASCENDER OPTIONAL ASCENDEDOR PARA MANO IZQUIERDA OPCIONAL ASCENDEUR GAUCHER OPTIONNEL SURETYMAN 7 ...

Страница 7: ... libre dans la gorge de l ascendeur Suretyman de MSA FIG 5 Fermer le verrou de sécurité avec le pouce La came se refermera alors sur la corde FIG 6 L ascendeur Suretyman de MSA utilisé en conjonction avec le système est utile de deux façons il donne une prise pratique de la corde pour la tenir la tirer ou la maintenir en place La poignée est d ailleurs suffisamment large pour convenir à des mitain...

Страница 8: ...sous de l ascendeur faire glisser l ascendeur un peu plus vers le haut pour amorcer la traction suivante Répéter le procédé jusqu à ce que la charge atteigne la hauteur souhaitée FIG 9 10 11 4 7 DESCENTE CONTRÔLÉE DE LA CHARGE Pour faire descendre la charge saisir la corde de positionnement en dessous de l ascendeur Suretyman de MSA puis repousser avec le pouce la came emprisonnant la corde de pos...

Страница 9: ... 2015 MSA Page 9 User Instructions MSA Suretyman Rescue Utility System P N SRUS001 FIG A FIG B FIG 9 FIG 10 FIG 11 FIG 12 FIG 13 FIG 14 ...

Страница 10: ...aite lui éviter tout dommage lequel risque de compromettre sa résistance 4 Le système doit être utilisé tel que fourni par le fabricant Seules des personnes qualifiées sont autorisées à remonter ou à regréer le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA 5 Un léger effort environ 7 suffit pour porter ou faire descendre une charge avec le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA ...

Страница 11: ...s poulies Vérifier avant utilisation la fermeture et le blocage des doigts de mousqueton Une pièce de vêtement ou une sangle peut se prendre dans le doigt et empêcher sa fermeture complète Un mousqueton accroché avec un doigt ouvert en partie ou complètement risque de subir une défectuosité à des valeurs très inférieures à sa résistance nominale Utiliser avec le système uniquement une corde approu...

Страница 12: ... pièces Ne modifier le dispositif d aucune façon Consulter MSA au sujet d applications et d utilisations spéciales 8 0 INSPECTION 1 Le système de travail et de sauvetage MSA doit être examiné par l utilisateur avant chaque utilisation et au moins une fois l an par une personne compétente autre que l utilisateur Les examens de la corde doivent être consignés dans la Liste de contrôle 2 Si l examen ...

Страница 13: ...et les personnes ou entités autorisées par écrit par le fabricant peuvent effectuer les réparations de l équipement Aucune réparation ou modification non autorisée n est acceptable 8 1 PROCÉDURE 1 Examiner le système avant utilisation et chaque fois que l on déplace celui ci vers un nouvel ancrage Rechercher les défauts manifestes suivants coupures usure effilochage graisse huile colle goudron et ...

Страница 14: ...Usé Modifié Manquant Retiré du service Commentaires Longueur Corde 1 Joint rétractable 1 Cosse 2 Mousquetons 1 Poulie du bas 1 Poulie du haut 1 Ascendeur 2 Cosses de corde d ascendeur 1 Corde d ascendeur 1 Mousqueton d ascendeur 2 Joints rétractables d ascendeurs 9 0 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA INSPECCIÓN Ubicación Fecha Inspeccionado por Cantidad Descripción Bien Dañado desgastado alterado Falt...

Страница 15: ... 2015 MSA Page 15 User Instructions MSA Suretyman Rescue Utility System P N SRUS001 NOTES REMARQUE NOTAS ...

Страница 16: ...CUESTIÓN Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el único y exclusivo recurso del comprador por la infracción de la anterior garantía por cualquier conducta ilícita de MSA o por cualquier otro hecho que justifique una causa de acción será la reparación y o la reposición a opción de MSA de cualquier equipo o partes del mismo que de muestren ser deficientes tras haber sido examinados por M...

Отзывы: