background image

 

 

The ladder shall be erected at the correct position, such as the correct angle 

for a leaning ladder (65-75º angle of inclination, approximately 1:4) with the 

rungs or treads level. 

Die Leiter muss in der richtigen Aufstellposition aufgestellt werden, z. B. 

richtiger Aufstellwinkel für Anlegeleitern (Neigungswinkel 65-75°, ca. 1:4), 

Sprossen oder Auftritte waagrecht. 

De ladder dient in de juiste positie te worden geplaatst, zoals de juiste hoek 

voor een leunende  ladder (65-75° hellingshoek, ongeveer 1:4) met de 

sporten of treden loodrecht. 

L'échelle doit être érigée à la position correcte, telle que l'angle correct pour 

une échelle inclinée (angle d'inclinaison de 65-75º, environ 1: 4) avec le 

niveau des échelons ou des marches. 

 

Set up the ladder against a solid bearing point, never against a window. 

Stellen Sie die Leiter gegen einen festen Lagerpunkt, niemals gegen ein Fenster. 

Stel de ladder op tegen een stevig dragend punt, nooit tegen een raam. 

Installez l'échelle contre un point d'appui solide, jamais contre une fenêtre. 

 

Locking devices, if fitted, shall be fully secured before use. 

Sperreinrichtungen, sofern angebracht, müssen vor der Benutzung 

vollständig gesichert werden. 

Vergrendelingen, indien aanwezig, moeten vóór gebruik volledig worden 

beveiligd. 

Les dispositifs de verrouillage, le cas échéant, doivent être complètement 

sécurisés avant utilisation. 

 

The ladder shall be on an even, level and unmovable base.  

Die Leiter muss auf einem ebenen, waagrechten und unbeweglichen 

Untergrund stehen. 

De ladder dient op een vlakke, loodrechte en onbeweegbare basis te staan.  

L'échelle doit être sur une base uniforme, de niveau et immuable. 

 

Do not place the ladder on a slope or on a soft, uneven or slippery surface. 

Place the ladder never on tables, boxes, crates or other unstable standing 

surface. 

Stellen Sie die Leiter nicht auf eine weiche, unebene oder rutschige 

Oberfläche.  Die Leiter nie auf den Tischen, Kisten, Kästen oder anderen 

instabilen Standfläche. 

Plaats de ladder niet op een helling of op een zachte, oneffen of gladde 

ondergrond. Plaats de ladder nooit op tafels, kisten, kratten of een ander 

onstabiel stavlak. 

Ne placez pas l'échelle sur une surface molle, inégale ou glissante. Placez 

l'échelle jamais sur des tables, des boîtes, des caisses ou toute autre surface 

instable. 

 

A leaning ladder should lean against a flat non-fragile surface and should be 

secured before use, e.g. tied or use of a suitable stability device.  

Eine Anlegeleiter muss gegen eine ebene, feste Fläche gelehnt und vor der 

Benutzung gesichert werden, z. B. durch eine Befestigung oder Verwendung 

einer geeigneten Einrichtung zur Sicherstellung der Standfestigkeit. 

Een leunende ladder moet leunen tegen een vlak, niet-breekbaar oppervlak 

en moet worden vastgemaakt voor gebruik, bijvoorbeeld vastgebonden 

worden of door gebruik van een geschikte stabilisatorbalk. 

Une échelle inclinée doit s'appuyer sur une surface plane non fragile et doit 

être sécurisée avant utilisation, par ex. attaché ou utilisation d'un dispositif 

de stabilité approprié. 

 

Содержание TL-331

Страница 1: ...TELESCOPIC LADDER TL 331 USER S MANUAL BENUTZERHANDBUCH HANDLEIDING MANUEL D UTILISATION mrSafe TL 331 TL 391 07 2020 V01 TL 391...

Страница 2: ...max 150 kg 150 kg Inclination Neigung Inclinatie Inclinaison 65 75 65 75 Max length Max L nge Max Lengte Longueur max 3 31 m 3 91 m Weight Gewicht Gewicht Poids 12 2 kg 15 5 kg Max number of user Max...

Страница 3: ...ot overreach Seitliches Hinauslehnen vermeiden Niet te ver reiken Ne pas exag rer Ensure ground is free from contaminants Verunreinigungen auf dem Boden ausschlie en Zorg ervoor dat de grond vrij is v...

Страница 4: ...d make ladder use unsafe Sind Sie gesundheitlich in der Lage die Leiter zu benutzen Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten Medikamenteneinnahme Alkohol oder Drogenmissbrauch k nnen bei der Benutzung...

Страница 5: ...pection is required F r gewerbliche Benutzer ist eine regelm ige berpr fung erforderlich Voor professionele gebruikers is regelmatige periodieke inspectie vereist Pour les utilisateurs professionnels...

Страница 6: ...F hren Sie den Bolzen durch die Holme und den Querstabilisator Befestigen Sie die Muttern und ziehen Sie sie fest an GEBRUIK ALTIJD DE STABILISATORBALK Steek de stabilisatorbalk in de sleuven van de...

Страница 7: ...e Die Leiter muss auf einem ebenen waagrechten und unbeweglichen Untergrund stehen De ladder dient op een vlakke loodrechte en onbeweegbare basis te staan L chelle doit tre sur une base uniforme de ni...

Страница 8: ...r andere freiliegende elektrische Betriebsmittel Metallleitern sind leitf hig f r Elektrizit t Stellen Sie Metallleitern mindestens 2 Meter von nicht isolierten stromf hrenden Teilen entfernt auf Stel...

Страница 9: ...hre G rtelschnalle den Nabel zwischen den Holmen halten und mit beiden F en auf derselben Stufe Sprossen stehen Stehe niemals mit einem Fu auf der Leiter und mit dem anderen Fu zum Beispiel auf einem...

Страница 10: ...de ladders voor onvermijdelijk onder spanning staande elektrische werkzaamheden niet deze ladder Utilisez des chelles non conductrices pour les travaux lectriques in vitables pas cette chelle Do not u...

Страница 11: ...bs tzen oder Clogs Tragen Sie keine Schuhe mit rutschigen oder schmutzigen Sohlen Draag geen ongeschikt schoeisel bij het beklimmen van een ladder geen slippers schoenen met hoge hak of klompschoenen...

Страница 12: ...nd des Stehens auf der Leiter diese nicht bewegen Verplaats geen ladder terwijl u erop staat Ne d placez pas une chelle lorsque vous vous tenez dessus Do not operate unlocking mechanisms while someone...

Страница 13: ...r Benutzung ausgel st werden Voordat de ladder wordt gebruikt moet worden gecontroleerd of alle vergrendelingsmechanismen naar behoren werken Als het mechanisme niet goed werkt gebruik de ladder dan n...

Страница 14: ...rt onder het deel dat u niet wilt verlengen en schuift u deze sport uit tot hij is vergrendeld Herhaal dit voor alle andere sporten totdat u de ladder hebt uitgeschoven tot de gewenste lengte Zorg erv...

Страница 15: ...above rungs will be automatically unlocked and folded together Wenn Sie die Entriegelungstasten bet tigen werden alle oberen Sprossen des dar ber liegenden Leiterteils automatisch entriegelt und zusam...

Страница 16: ...apidement par exemple humidit chaleur excessive ou exposition aux l ments Store the ladder in a position which helps it to remain straight and sagging is prevented e g hung by the stiles on proper lad...

Страница 17: ...ux sur votre chelle Keep your ladder clean and free from any foreign matter Halten Sie die Leiter stets sauber und frei von jedwedem Material das nicht zur Leiter geh rt Houd uw ladder schoon en vrij...

Страница 18: ...ose oder korrodiert sind Controleer of bevestigingen meestal klinknagels schroeven of bouten niet ontbreken loszitten of gecorrodeerd zijn V rifiez que les fixations g n ralement les rivets les vis ou...

Страница 19: ...n Controleer of de vergrendelingen indien aanwezig niet beschadigd of gecorrodeerd zijn en correct werken V rifiez que les loquets de verrouillage le cas ch ant ne sont pas endommag s ou corrod s et f...

Страница 20: ...rchschnittlichen Kundendienst Deshalb gew hrt Mr Safe eine Produktgarantie auf alle Material und Produktionsfehler f r einen Zeitraum von zwei 2 Jahren ab Datum des Kaufbelegs Die Garantiebedingungen...

Отзывы: