Mountfield 2105M Скачать руководство пользователя страница 23

23

FRANÇAIS

FR

4.4.6 Accélérateur et choke (7:T) 

Réglage du régime moteur, permettant d’enrichir 

le mélange pour le démarrage à froid. 

En cas d’irrégularité du moteur, il y a 

un risque que la commande ait été 

poussée trop loin en avant et que le 

choke soit activé. Outre les risques de 

dégâts au moteur, cela augmente la con-

sommation de carburant et la pollution.

1. Choke – pour les démarrages à froid. Le 

choke est situé à l’avant de la rainure. 

Ne pas utiliser dans cette position le mo-

teur est chaud.

2. Plein régime – le mode plein régime 

doit toujours être enclenché lorsque la ma-

chine fonctionne. 
Pour le plein régime, enfoncer la manette 

d’environ 2 cm par rapport à la position du 

choke.
3. Ralenti.

4.4.7 Démarreur/phare avant (7:U)

La clé de contact permet de démarrer et d’arrêter le 

moteur. 

Ne pas quitter la machine lorsque la clé 

est sur la position 2 ou 3 pour éviter tout 

risque d’incendie, de passage de car-

burant dans le moteur via le carbura-

teur, de déchargement de la batterie et 

tout dégât en général.

Quatre positions :

1. Arrêt – le moteur est court-circuité. La 

clé peut être retirée.

2/3. Marche.

4. Démarrage – le démarreur électrique est 

activé lorsque la clé est tournée à fond 

dans la position de démarrage. Lorsque le 

moteur tourne, la clé revient en position de 

marche 3 grâce à un dispositif à ressort.

4.4.8 Levier de vitesses (7:R) (2105M)

Levier permettant d’enclencher l’une des cinq 

vitesses en marche avant (1-2-3-4-5), le point mort 

(N) ou la marche arrière (R).
L’embrayage doit être maintenu enfoncé pendant 

le changement de vitesse.
REMARQUE ! Veiller à ce que la machine soit à 

l’arrêt complet pour passer de marche avant en 

marche arrière et vice versa. Si une vitesse ne 

s’enclenche pas immédiatement, relâcher 

l’embrayage et l’enfoncer à nouveau. Ré-

enclencher la vitesse. Ne jamais forcer le passage 

des vitesses.

4.4.9 Prise de force (7:Q)

La prise de force ne peut jamais être en-

gagée lorsque l’accessoire monté à 

l’avant est en position de transport. 

Cela aurait pour effet d’endommager la 

transmission par courroie.

Levier permettant d’enclencher et de débloquer la 

prise de force actionnant les plateaux de coupe et 

les accessoires montés à l’avant. Deux positions 

sont possibles :

1.Levier vers l’avant – prise de force 
désengagée.

2. Position arrière – prise de force 
branchée.

4.4.10 Levier de débrayage (fig. 8)

Levier permettant de débrayer la transmission var-

iable, ce qui permet de bouger la machine à la 

main, moteur éteint. 

Le levier d’embrayage ne doit jamais se 

trouver entre les positions extérieure et 

intérieure pour éviter de surchauffer le 

moteur et d’endommager la transmis-

sion.

Deux positions sont possibles :

1. Levier vers l’arrière – la trans-

mission est activée pour un fonc-

tionnement normal. Un déclic se 

fait entendre lorsque le levier se 

bloque.
2. Levier vers l’avant – transmis-

sion débrayée. La machine peut 

être déplacée manuellement.

Ne pas remorquer la machine sur de longues dis-

tances ou à des vitesses élevées pour éviter d’en-

dommager la transmission. 

5 UTILISATION

L’usage de la machine est réservé aux travaux 

suivants, avec les accessoires GGP d’origine ren-

seignés.

Tonte

: Avec plateaux de coupe 85 Combi.

La charge verticale maximum exercée sur la boule 

de remorquage doit être inférieure à 100 N.
La charge d’inertie maximum exercée sur la boule 

de remorquage par les accessoires tractés doit être 

inférieure à 500 N.
REMARQUE ! Avant d’utiliser un tracteur, con-

tactez votre compagnie d’assurance.
REMARQUE ! Cette machine n’est pas conçue 

pour circuler sur la voie publique.

Содержание 2105M

Страница 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE 2105M 2125H 8211 0061 81 INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING EN 5 FR 17 NL 30...

Страница 2: ...2 S E F G E G K L J A B 1 2 4 3 5...

Страница 3: ...3 M O N P Q P U T Q R 0 1 6 8 10 7 9 11...

Страница 4: ...4 K L R R S N M O 12 14 16 13 15 17...

Страница 5: ...control a sliding ride on lawnmower by braking The main reasons for losing control are insufficient traction excessively high speed insufficient braking the machine not being suited to the task lack...

Страница 6: ...id using the machine on wet lawns Be careful when driving on slopes No sudden starting or stopping when moving up or down a slope Release the clutch pedal slowly Always drive with the gear engaged and...

Страница 7: ...e working condition At regular intervals check that the cutting deck s blade screw s are properly tightened Regularly check the operation of the brakes It is important to maintain and repair the brake...

Страница 8: ...the mounting in the rear upper holes as follows 1 Install the shoulder washers 2 F on the screws 2 G 2 Insert the screws through the slots in the brack et Place a washer 2 I between the seat and the b...

Страница 9: ...ide supplied with each accessory Note The cutting deck is regarded as an accessory here 4 DESCRIPTION 4 1 Drive The machine has front wheel drive Front mounted implements are powered via drive belts 4...

Страница 10: ...ne brakes 4 4 6 THROTTLE CHOKE CONTROL 7 T A control for setting the engine speed and to choke the engine when starting from cold If the engine runs unevenly there is a risk that the control is too fa...

Страница 11: ...ed down Risk of burns and crushing injuries 6 1 FILLING THE FUEL TANK See fig 9 Open the engine casing as above Unscrew the filler cap and fill with clean lead free petrol You must never use 2 stroke...

Страница 12: ...drive across a slope Move from the top down or from the bottom to the top The machine may not be driven on slopes greater than 10 in any direction Reduce the speed on slopes and when making sharp turn...

Страница 13: ...utting off the engine and disconnecting the spark plug cable or removing the starter key 7 3 Engine oil Change engine oil for the first time after 5 hours of operation and subsequently after every 50...

Страница 14: ...tage must be used Contact your dealer to purchase a battery charger with constant voltage The battery can be damaged if a standard type battery charger is used 7 7 3 Removal Installation The battery i...

Страница 15: ...e original spare parts Original spare parts are supplied by service workshops and by Many dealers We recommend that the machine be handed in to an authorised service workshop for service maintenance a...

Страница 16: ...ng Replace the silencer if it is broken Always use original spare parts when carrying out repairs If the machine was originally equipped with a catalytic converter and this is broken a new catalytic c...

Страница 17: ...Si on perd le contr le d une tondeuse autoport e sur un terrain en pente il est impossible de le r cup rer en freinant Principales causes des pertes de contr le traction insuffisante vitesse excessiv...

Страница 18: ...es en rotation Attention aux lames Ne pas se tenir devant l orifice d vacuation viter de tondre les pelouses humides tre particuli rement vigilant sur les terrains en pente Ne pas d marrer ou s arr te...

Страница 19: ...achine sur un tracteur ou un camion doit s effectuer avec prudence 2 4 MAINTENANCE ET REMISAGE Serrer tous les boulons et vis pour assurer la s curit de la machine Contr ler r guli rement le serrage d...

Страница 20: ...des Ne pas trop incliner la batterie pour viter que de l acide ne s en chappe et coule sur les mains ou les v tements En cas de contact avec l acide rincer abondamment l eau 3 ASSEMBLAGE Pour viter le...

Страница 21: ...l ext rieur v rifier si vous pouvez placer entre les pi ces les deux rondelles celle de 1 mm celle de 0 5 mm ou aucune Ne pas forcer un jeu axial limit est n cessaire 4 Retirer la goupille et d monter...

Страница 22: ...e Il est pr f rable de s lectionner un rapport ad quat pour atteindre la vitesse souhait e 4 4 3 Embrayage frein de stationnement 6 M 2125H Ne jamais enfoncer cette p dale pen dant les d placements po...

Страница 23: ...rsa Si une vitesse ne s enclenche pas imm diatement rel cher l embrayage et l enfoncer nouveau R enclencher la vitesse Ne jamais forcer le passage des vitesses 4 4 9 Prise de force 7 Q La prise de for...

Страница 24: ...ter Es suyer la jauge au moyen d un chiffon R introduire la jauge dans le carter et la visser fond puis la ressortir Lire le niveau d huile sur la jauge Si le niveau d huile descend en dessous du rep...

Страница 25: ...ou de perdre le contr le de la machine Ne pas braquer fond lorsque la ma chine est en vitesse sup rieure et plein r gime Dans cette situation elle pour rait facilement basculer Garder les mains et les...

Страница 26: ...euve dans le r servoir Quantit d huile 1 4 l 6 Apr s avoir ajout l huile d marrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 30 sec ondes 7 V rifier l absence de fuites d huile 8 Arr ter le mo...

Страница 27: ...circuit et d endommager la batterie L inversion des c bles endommage le g n rateur et la batterie Serrer correctement les c bles Les c bles l ches peuvent tre l origine d un incendie Ne jamais laisse...

Страница 28: ...tilisation d accessoires non fournis ou non agr s par GGP Sont galement exclus de la garantie l usure des l ments tels que les lames courroies roues et c bles l usure normale le moteur et la transmiss...

Страница 29: ...ironnement merci d accorder une attention particuli re aux points suivants Utiliser des carburants qui respectent le plus possible l environnement Utiliser un entonnoir et ou un jerrycan avec protecti...

Страница 30: ...en deze ook volgen Hierbij moet met name worden gelet op het feit dat a u wanneer u een zitmaaier bedient zorgvuldig en geconcentreerd te werk moet gaan b het op hellingen niet mogelijk is een schuiv...

Страница 31: ...ken Houd kinderen altijd uit de buurt van het werkgebied van de machine Zorg dat een andere volwassene op de kinderen let Rijd voorzichtig achteruit Kijk voordat en terwijl u achteruit rijdt achter u...

Страница 32: ...f de positie van de bestuurder Zet de machine in een lagere versnelling wanneer u de motor wilt uitschakelen Wanneer de motor is uitgerust met een brandstofafsluiter moet u deze uitschakelen wanneer h...

Страница 33: ...e accu Bewaar deze goed opgeladen op een koele plaats tussen de 0 C en de 15 C Op de juiste bewaartemperatuur zou de accu elke vier maanden moeten worden opgeladen Het accuzuur is extreem bijtend en k...

Страница 34: ...houder worden geplaatst 1 Plaats de stuurkolombus op de stuurkolom en zet de bus vast door de spanstift 5 J er voor ongeveer 1 3 in te steken 2 Trek de bus en de stuurkolom omhoog 3 Controleer aan de...

Страница 35: ...laten slippen Kies in plaats daarvan de juiste versnelling voor de goede snelheid 4 4 3 Koppeling parkeerrem 6 M 2125H Druk nooit op het pedaal tijdens het ri jden De krachtoverbrenging kan dan overve...

Страница 36: ...at het koppelingspedaal dan opkomen en trap het opnieuw in Schakel opnieuw naar de gewenste versnelling Probeer nooit geforceerd in een gewenste versnelling te schakelen 4 4 9 Krachtafnemer 7 Q De kra...

Страница 37: ...ast Trek de oliepeilstok weer omhoog Lees het olie peil af Vul olie bij tot de FULL streep als het ol iepeil onder deze markering staat Zie afb 10 Het oliepeil mag nooit boven de FULL streep komen Een...

Страница 38: ...machine als de motorkap open is Rijd nooit als het maaidek in de trans portpositie staat Dit veroorzaakt schade aan de aandrijfsnaar van het maaidek 6 6 Stoppen Schakel de krachtafnemer uit Trek de p...

Страница 39: ...erkuren 7 6 1 Controles Draai het stuur kort heen en weer Er mag geen speling in de stuurkettingen zitten 7 6 2 Afstelling Stel indien nodig de stuurkabels als volgt af Span de stuurkabels door de moe...

Страница 40: ...en te verwijderen 3 Demonteer het filter 13 S Het voorfilter wordt over het luchtfilter geplaatst Zorg ervoor dat de carburateur niet vuil wordt Maak de be huizing van het luchtfilter schoon 4 Maak he...

Страница 41: ...n voor service onderhoud en controle van de veiligheidsmechanismen 10 AANKOOPVOORWAARDEN Fabricagefouten en materiaaldefecten vallen volledig onder de garantie De gebruiker dient de instructies in de...

Страница 42: ...inzamelingspunt voor recycling Vervang de demper wanner deze defect is Gebruik altijd oorspronkelijke reserveonderdelen wanneer u reparaties uitvoert Wanneer de machine oorspronkelijk was voorzien van...

Страница 43: ...facturing Noise Emission Directive 2000 14 EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards EN 836 1997 A1 A2 A3 EN 292 EN ISO 14982 EN ISO 3767 Ce produ...

Страница 44: ...M an u f a ct u re d b y GG P S w ed e n A B...

Отзывы: