Mottez A025PMON Скачать руководство пользователя страница 34

SVENSKA 

 

 

 

ANPASSA KÖRNINGEN: 

- Vid varje användning, kontrollera före avfärden och regelbundet under färden, att enheten sitter 

stadigt (skruvar, trissor, remmar ...).  

Infästningarna av cyklarna och cykelhållaren skall kontrolleras efter insättning, och regelbundet under 

resans gång. Dra åt igen vid behov. 

 

OBSERVERA: Din bil blir längre och bredare; tänk på det vid manövrerna. 

- Kör försiktigt: All transporterad last bak i fordonet påverkar dess beteende (kurvor, sidovind, 

vägbeläggning, backning, tvära kurvor, etc.).  

- Sänk hastigheten, i synnerhet i kurvor, vid körning över hinder och beakta de ökade 

bromssträckorna. 

- Använd inte cykelhållaren vid körning i terräng eller på branta vägar: De kraftiga stötarna riskerar att 

skada både cykelhållaren och bilen. 

ENDAST DU SJÄLV KOMMER ATT STÄLLAS TILL SVARS VID FELAKTIG ANVÄNDNING ELLER 

BRISTANDE RESPEKT AV FÖRESKRIFTERNA. 

 - Öppna inte bagageluckan på bilen när cykelhållaren är monterad. 

- Du bör demontera cykelhållaren efter användning, för att inte en ouppmärksam fotgängare eller bilist 

skall råka illa ut.  

- Låt aldrig cykelhållaren sitta kvar på bilen vid biltvätt i automat, i synnerhet med tvättrullar. 

- Håll cykelhållaren i gott skick, förvara den på lämpligt sätt med remmarna hoprullade. 

 

15 - Att synas: 

- Nummerskylten och bakljusen skall förbli synliga; om de senare är partiellt övertäckta: installera en 

komplett signalplatta med bakljus. 

- Din nummerskylt måste uppfylla kraven i vägtrafikförordningen. 

Содержание A025PMON

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ...ION 2 Adjusting the cycle carrier Adjust the number X1 of the cycle support arm in accordance with the application guide for your vehicle Re tighten the handles ENSURE THAT IN THE TIGHTENED POSITION T...

Страница 12: ...able to touch the ground when passing over an obstacle speed bump etc Loads sticking out beyond the cycle carrier must comply with current regulations and must be appropriately fixed It is the user s...

Страница 13: ...of increased braking distances Do not use the cycle carrier off road or on bumpy roads excessive shaking could damage your cycle carrier and your vehicle YOU ALONE ARE RESPONSIBLE FOR INCORRECT USE O...

Страница 14: ...rtabicicletas Ajustar el n mero X1 del arco de soporte de bicicletas conforme a la tabla de asignaci n del veh culo Volver a apretar las empu aduras ASEGURARSE DE QUE EL ARCO EST BIEN BLOQUEADO EN POS...

Страница 15: ...estar convenientemente sujetas Es responsabilidad del usuario cumplir las normas de circulaci n aplicables en cada pa s Ej en Francia la carga no debe superar 2 5 m de ancho en total No colocar los ne...

Страница 16: ...umento de las distancias de frenado No utilizar el portabicicletas en caminos todoterreno o accidentados las fuertes sacudidas podr an estropear el portabicicletas o el veh culo EN CASO DE MAL USO O I...

Страница 17: ...hlie en einf deln AUF DURCHGANGSRICHTUNG ACHTEN 2 Justierung des Fahrradtr gers Nummer X1 des Fahrradtragb gels gem Zuordnungstabelle Ihres Fahrzeugs justieren Griffe nachziehen SICH VERGEWISSERN DASS...

Страница 18: ...rinnen usw ein Bodenkontaktrisiko laufen Lasten die ber die u ersten Enden des Fahrradtr gers hinausragen m ssen die geltenden Stra enverkehrsvorschriften erf llen und ordentlich befestigt werden Es o...

Страница 19: ...auf Querfeldeinfahrten oder unebenen Wegen verwenden die starken St e k nnten Ihren Fahrradtr ger und Ihr Fahrzeug besch digen BEI UNSACHGEM SSEM GEBRAUCH UND NICHTBEACHTUNG DER WEISUNGEN SIND SIE ALL...

Страница 20: ...Regolazione del portabiciclette Regolare il numero X1 del braccio supporto bici in base alla tabella di omologazione del veicolo Serrare di nuovo le maniglie ACCERTARSI CHE IN POSIZIONE SERRATA IL BR...

Страница 21: ...za che le biciclette tocchino terra in caso di superamento di un ostacolo dosso I carichi sporgenti dalle estremit del portabiciclette devono essere conformi alle disposizioni delle vigenti normative...

Страница 22: ...ia curva stretta etc Ridurre la velocit soprattutto in curva al passaggio di ostacoli e tener conto dell aumentata distanza di frenata Non utilizzare il portabiciclette su superfici sterrate o acciden...

Страница 23: ...men A in de gespen bovenaan LET OP DE RICHTING 2 Instelling van de fietsdrager Stel nummer X1 van de steunbeugel van de fietsdrager in overeenkomstig de toepassingstabel van uw voertuig Zet de handvat...

Страница 24: ...rempels rijdt Lasten die achter de fietsdrager uitsteken moeten voldoen aan de voorschriften van de van kracht zijnde wetgeving en moeten goed vastgemaakt worden De gebruiker moet ervoor zorgen dat wo...

Страница 25: ...d Gebruik de fietsdrager niet op terreinwegen of onregelmatig terrein de zware schokken kunnen ertoe leiden dat uw fietsdrager of voertuig beschadigd wordt ALLEEN U BENT AANSPRAKELIJK IN GEVAL VAN EEN...

Страница 26: ...przez g rne klamry UWAGA NA KIERUNEK PRZEK ADANIA 2 Regulacja baga nika Wyregulowa numer X1 uku wspornika na rowery zgodnie z tabel odniesienia dla Pa stwa pojazdu Dokr ci uchwyty UPEWNI SI E W POZYCJ...

Страница 27: ...td Je li adunek wystaje poza kraw dzie baga nika na rowery powinien spe nia wymogi obowi zuj cych przepis w i by dobrze przymocowany U ytkownik ma obowi zek przestrzega miejscowych norm w zakresie prz...

Страница 28: ...i d u sz drog hamowania Nie u ytkowa baga nika na drogach terenowych lub uszkodzonych silne wstrz sy mog uszkodzi baga nik i pojazd S PA STWO W PE NI ODPOWIEDZIALNI ZA SKUTKI NIEW A CIWEGO U YTKOWANIA...

Страница 29: ...Ajuste do porta bicicletas Ajustar o n mero X1 arco suporte de bicicletas de acordo com a tabela de afecta o do seu ve culo Voltar a apertar as pegas ASSEGURAR SE QUE EM POSI O BLOQUEADA O ARCO FICA B...

Страница 30: ...ao ultrapassar um obst culo lomba As cargas que ultrapassam as extremidades do porta bicicletas devem obedecer s prescri es da regulamenta o vigente e devem estar fixadas de forma adequada Cabe ao ut...

Страница 31: ...avagem N o utilizar o porta bicicletas em caminhos todo o terreno ou acidentados os fortes abalos poder o danificar o seu porta bicicletas e o seu ve culo APENAS A SUA RESPONSABILIDADE SER COMPROMETID...

Страница 32: ...enligt din bils anv ndningstabell Dra t handtagen igen SE TILL ATT B GEN R ORDENTLIGT BLOCKERAD I L ST L GE 3 Montering av cykelh llaren p bilen F st de 2 vre remmarna p bakluckans vre metallkant TRY...

Страница 33: ...aren att anpassa sig till g llande normer i varje land som han hon k r i Exempel I Frankrike f r lasten inte ha en total bredd p ver 2 5 m Placera inte cykeld cken f r n ra avgasutloppet eftersom heta...

Страница 34: ...elh llaren vid k rning i terr ng eller p branta v gar De kraftiga st tarna riskerar att skada b de cykelh llaren och bilen ENDAST DU SJ LV KOMMER ATT ST LLAS TILL SVARS VID FELAKTIG ANV NDNING ELLER B...

Страница 35: ...FOCUS 4 5 P 98 5 420 X TWINGO 93 5 450 X FOCUS 3 07 4 645 X TWINGO 2 08 5 400 X FOCUS BREAK 98 4 335 X SEAT FUSION AVEC HAYON 02 5 415 X ALHAMBRA 96 5 480 X KA 3 P 97 3 440 X ALTEA 05 5 655 X MONDEO...

Отзывы: