Mottez A025PMON Скачать руководство пользователя страница 30

PORTUGUÊS 

 

 

7a – Montagem dos tensores inferiores em longarinas: 

- Passar os 2 ganchos B nos anéis formados pelos tensores inferiores A 

- Engatar os 2 tensores inferiores debaixo do veículo sobre uma longarina metálica ou ganchos em 

metal.  

- Assegure-se que não coloca os tensores demasiado perto do tubo de escape, risco de danificação. 

Fixação ao pára-choques interdita. 

 

7b – Montagem dos tensores inferiores sobre a porta traseira : 

- Engatar os 2 tensores inferiores sobre a aresta metálica inferior da bagageira.  

NUNCA APOIAR, FIXAR NUMA PARTE PLÁSTICA. 

 

8 – Aperto dos tensores: 

- Esticar os tensores para um perfeito funcionamento sobre o veículo. 

- Controlar o bom aperto do conjunto mexendo fortemente o porta-bicicletas em todos os sentidos, 

não se deve deslocar sobre o veículo. Caso contrário voltar a esticar todos os tensores. 

 

9 – Montagem dos tensores de aperto total: 

- Engatar os tensores de aperto total (vermelho) C e D sobre a armação do porta-bicicletas. 

 

10 – Montagem das bicicletas: 

- Posicionar a primeira bicicleta com a pedaleira do lado do veículo. 

- Colocar as bicicletas paralelamente e em sentidos opostos para não ser incomodado pelos 

guiadores 

- As bicicletas devem ser correctamente repartidas no porta-bicicletas, de maneira compacta e o mais 

perto possível do veículo. O centro de gravidade do conjunto deve ser o mais baixo possível, sem que 

as bicicletas possam tocar no chão ao ultrapassar um obstáculo (lomba, …). 

- As cargas que ultrapassam as extremidades do porta-bicicletas devem obedecer às prescrições da 

regulamentação vigente e devem estar fixadas de forma adequada. Cabe ao utilizador conformar-se 

com as normas aplicáveis em cada país de circulação. 

Ex: Em França, a carga não deve ultrapassar 2.5 m de largura fora o todo. 

- Assegure-se que não coloca os pneus das bicicletas demasiado perto da saída do tubo de escape, 

os gases de escape quentes podem danificá-los. 

 

11 – Tensão das bicicletas: 

- Fixar obrigatoriamente os quadros das bicicletas com a ajuda dos pequenos tensores E, apertar 

firmemente sobre a armação do seu porta-bicicletas. 

ATENÇÃO: A SUA SEGURANÇA É GARANTIDA POR ESTES TENSORES. 

 

12 – Aperto total das bicicletas: 

- Passar os tensores de aperto total C e D (vermelho) através das rodas: eles impedem a perda das 

bicicletas. 

- Asseguram a conservação das bicicletas sobre a armação. 

ATENÇÃO: A SUA SEGURANÇA É GARANTIDA PELOS TENSORES. 

 

13 – Controlo aperto dos tensores: 

- Os tensores inferiores do porta-bicicletas devem ser esticados. 

- Verificar os outros tensores para uma perfeita imobilização. 

- Controlar o bom aperto da totalidade mexendo as bicicletas, não se devem mexer sobre o porta-

bicicletas. Caso contrário esticar todos os tensores. 

- Não deixar os tensores << ondular >> ao vento, utilizar os elásticos E fornecidos. 

 

14 - Uso: 

- Respeitar os regulamentos em vigor e o código da estrada. 

-Chamamos a sua atenção para o facto que uma má instalação, uma má utilização podem engendrar 

consequências perigosas para si e para outrem, comprometendo assim a sua responsabilidade. 

Содержание A025PMON

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ...ION 2 Adjusting the cycle carrier Adjust the number X1 of the cycle support arm in accordance with the application guide for your vehicle Re tighten the handles ENSURE THAT IN THE TIGHTENED POSITION T...

Страница 12: ...able to touch the ground when passing over an obstacle speed bump etc Loads sticking out beyond the cycle carrier must comply with current regulations and must be appropriately fixed It is the user s...

Страница 13: ...of increased braking distances Do not use the cycle carrier off road or on bumpy roads excessive shaking could damage your cycle carrier and your vehicle YOU ALONE ARE RESPONSIBLE FOR INCORRECT USE O...

Страница 14: ...rtabicicletas Ajustar el n mero X1 del arco de soporte de bicicletas conforme a la tabla de asignaci n del veh culo Volver a apretar las empu aduras ASEGURARSE DE QUE EL ARCO EST BIEN BLOQUEADO EN POS...

Страница 15: ...estar convenientemente sujetas Es responsabilidad del usuario cumplir las normas de circulaci n aplicables en cada pa s Ej en Francia la carga no debe superar 2 5 m de ancho en total No colocar los ne...

Страница 16: ...umento de las distancias de frenado No utilizar el portabicicletas en caminos todoterreno o accidentados las fuertes sacudidas podr an estropear el portabicicletas o el veh culo EN CASO DE MAL USO O I...

Страница 17: ...hlie en einf deln AUF DURCHGANGSRICHTUNG ACHTEN 2 Justierung des Fahrradtr gers Nummer X1 des Fahrradtragb gels gem Zuordnungstabelle Ihres Fahrzeugs justieren Griffe nachziehen SICH VERGEWISSERN DASS...

Страница 18: ...rinnen usw ein Bodenkontaktrisiko laufen Lasten die ber die u ersten Enden des Fahrradtr gers hinausragen m ssen die geltenden Stra enverkehrsvorschriften erf llen und ordentlich befestigt werden Es o...

Страница 19: ...auf Querfeldeinfahrten oder unebenen Wegen verwenden die starken St e k nnten Ihren Fahrradtr ger und Ihr Fahrzeug besch digen BEI UNSACHGEM SSEM GEBRAUCH UND NICHTBEACHTUNG DER WEISUNGEN SIND SIE ALL...

Страница 20: ...Regolazione del portabiciclette Regolare il numero X1 del braccio supporto bici in base alla tabella di omologazione del veicolo Serrare di nuovo le maniglie ACCERTARSI CHE IN POSIZIONE SERRATA IL BR...

Страница 21: ...za che le biciclette tocchino terra in caso di superamento di un ostacolo dosso I carichi sporgenti dalle estremit del portabiciclette devono essere conformi alle disposizioni delle vigenti normative...

Страница 22: ...ia curva stretta etc Ridurre la velocit soprattutto in curva al passaggio di ostacoli e tener conto dell aumentata distanza di frenata Non utilizzare il portabiciclette su superfici sterrate o acciden...

Страница 23: ...men A in de gespen bovenaan LET OP DE RICHTING 2 Instelling van de fietsdrager Stel nummer X1 van de steunbeugel van de fietsdrager in overeenkomstig de toepassingstabel van uw voertuig Zet de handvat...

Страница 24: ...rempels rijdt Lasten die achter de fietsdrager uitsteken moeten voldoen aan de voorschriften van de van kracht zijnde wetgeving en moeten goed vastgemaakt worden De gebruiker moet ervoor zorgen dat wo...

Страница 25: ...d Gebruik de fietsdrager niet op terreinwegen of onregelmatig terrein de zware schokken kunnen ertoe leiden dat uw fietsdrager of voertuig beschadigd wordt ALLEEN U BENT AANSPRAKELIJK IN GEVAL VAN EEN...

Страница 26: ...przez g rne klamry UWAGA NA KIERUNEK PRZEK ADANIA 2 Regulacja baga nika Wyregulowa numer X1 uku wspornika na rowery zgodnie z tabel odniesienia dla Pa stwa pojazdu Dokr ci uchwyty UPEWNI SI E W POZYCJ...

Страница 27: ...td Je li adunek wystaje poza kraw dzie baga nika na rowery powinien spe nia wymogi obowi zuj cych przepis w i by dobrze przymocowany U ytkownik ma obowi zek przestrzega miejscowych norm w zakresie prz...

Страница 28: ...i d u sz drog hamowania Nie u ytkowa baga nika na drogach terenowych lub uszkodzonych silne wstrz sy mog uszkodzi baga nik i pojazd S PA STWO W PE NI ODPOWIEDZIALNI ZA SKUTKI NIEW A CIWEGO U YTKOWANIA...

Страница 29: ...Ajuste do porta bicicletas Ajustar o n mero X1 arco suporte de bicicletas de acordo com a tabela de afecta o do seu ve culo Voltar a apertar as pegas ASSEGURAR SE QUE EM POSI O BLOQUEADA O ARCO FICA B...

Страница 30: ...ao ultrapassar um obst culo lomba As cargas que ultrapassam as extremidades do porta bicicletas devem obedecer s prescri es da regulamenta o vigente e devem estar fixadas de forma adequada Cabe ao ut...

Страница 31: ...avagem N o utilizar o porta bicicletas em caminhos todo o terreno ou acidentados os fortes abalos poder o danificar o seu porta bicicletas e o seu ve culo APENAS A SUA RESPONSABILIDADE SER COMPROMETID...

Страница 32: ...enligt din bils anv ndningstabell Dra t handtagen igen SE TILL ATT B GEN R ORDENTLIGT BLOCKERAD I L ST L GE 3 Montering av cykelh llaren p bilen F st de 2 vre remmarna p bakluckans vre metallkant TRY...

Страница 33: ...aren att anpassa sig till g llande normer i varje land som han hon k r i Exempel I Frankrike f r lasten inte ha en total bredd p ver 2 5 m Placera inte cykeld cken f r n ra avgasutloppet eftersom heta...

Страница 34: ...elh llaren vid k rning i terr ng eller p branta v gar De kraftiga st tarna riskerar att skada b de cykelh llaren och bilen ENDAST DU SJ LV KOMMER ATT ST LLAS TILL SVARS VID FELAKTIG ANV NDNING ELLER B...

Страница 35: ...FOCUS 4 5 P 98 5 420 X TWINGO 93 5 450 X FOCUS 3 07 4 645 X TWINGO 2 08 5 400 X FOCUS BREAK 98 4 335 X SEAT FUSION AVEC HAYON 02 5 415 X ALHAMBRA 96 5 480 X KA 3 P 97 3 440 X ALTEA 05 5 655 X MONDEO...

Отзывы: