Mottez A025PMON Скачать руководство пользователя страница 21

ITALIANO 

 

7a – Montaggio delle cinghie inferiori sui longheroni: 

- Passare i 2 ganci B negli anelli formati dalle cinghie inferiori A. 

- Agganciare le 2 cinghie inferiori sotto al veicolo su un longherone metallico o su ganci di metallo.  

- Per non correre il rischio di provocare danni, fare attenzione a non mettere le cinghie troppo vicino 

alla marmitta. 

Il fissaggio sul paraurti non è consentito. 

 

7b – Montaggio delle cinghie inferiori sul portellone posteriore: 

- Agganciare le 2 cinghie inferiori sullo spigolo metallico inferiore del portabagagli.  

NON APPOGGIARE O FISSARE SU PARTI IN PLASTICA. 

 

8 – Serraggio delle cinghie: 

- Tendere le cinghie per ottenere un perfetto posizionamento sul veicolo. 

- Controllare il corretto serraggio dell’assieme, muovendo con forza il portabiciclette in tutte le 

direzioni: l’assieme non deve muoversi sul veicolo. In caso contrario, tendere di nuovo tutte le cinghie. 

 

9 – Montaggio delle cinghie di serraggio totale: 

- Agganciare le cinghie di serraggio totale (rosse) C e D sull’armatura del portabiciclette. 

 

10 – Montaggio delle biciclette: 

- Posizionare la prima bicicletta con pedaliera lato veicolo. 

- Mettere le biciclette in senso invertito per evitare che i manubri siano d’ostacolo. 

- Le biciclette devono essere correttamente ripartite sul portabiciclette in modo compatto e il più vicino 

possibile al veicolo. Il centro di gravità dell’assieme deve essere il più basso possibile, senza che le 

biciclette tocchino terra in caso di superamento di un ostacolo (dosso, …). 

- I carichi sporgenti dalle estremità del portabiciclette devono essere conformi alle disposizioni delle 

vigenti normative e devono essere correttamente fissati. Spetta all’utente conformarsi alle normative 

applicabili nei vari paesi in cui si circola. 

Es.: In Francia, il carico non deve superare m. 2,5 di larghezza complessiva. 

- Fare attenzione a non mettere gli pneumatici delle biciclette troppo vicini al tubo di scappamento, in 

quanto il gas caldo che fuoriesce potrebbe danneggiarli. 

 

11 – Cinghiatura delle biciclette: 

- Fissare tassativamente il telaio delle biciclette con le cinghiette E e serrare saldamente sul’armatura 

del portabiciclette. 

ATTENZIONE! QUESTE CINGHIE GARANTISCONO LA SICUREZZA DI UTENTE E PASSEGGERI. 

 

12 – Serraggio totale delle biciclette: 

- Passare le cinghie di serraggio totale C e D (rosse) attraverso le ruote, in modo da impedire la 

caduta delle biciclette. 

- Le cinghie di serraggio totale garantiscono il posizionamento sicuro delle biciclette sull’armatura. 

ATTENZIONE! QUESTE CINGHIE GARANTISCONO LA SICUREZZA DI UTENTE E PASSEGGERI. 

 

13 – Controllo di serraggio delle cinghie: 

- Le cinghie inferiori del portabiciclette devono essere tese nuovamente. 

- Verificare le altre cinghie per assicurare un’immobilizzazione perfetta. 

- Controllare il corretto serraggio dell’assieme, muovendo le biciclette: non devono assolutamente 

muoversi sul portabiciclette. In caso contrario, tendere nuovamente tutte le cinghie. 

- Evitare che le cinghie «oscillino» al vento; a questo scopo, utilizzare gli elastici E in dotazione. 

Содержание A025PMON

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ...ION 2 Adjusting the cycle carrier Adjust the number X1 of the cycle support arm in accordance with the application guide for your vehicle Re tighten the handles ENSURE THAT IN THE TIGHTENED POSITION T...

Страница 12: ...able to touch the ground when passing over an obstacle speed bump etc Loads sticking out beyond the cycle carrier must comply with current regulations and must be appropriately fixed It is the user s...

Страница 13: ...of increased braking distances Do not use the cycle carrier off road or on bumpy roads excessive shaking could damage your cycle carrier and your vehicle YOU ALONE ARE RESPONSIBLE FOR INCORRECT USE O...

Страница 14: ...rtabicicletas Ajustar el n mero X1 del arco de soporte de bicicletas conforme a la tabla de asignaci n del veh culo Volver a apretar las empu aduras ASEGURARSE DE QUE EL ARCO EST BIEN BLOQUEADO EN POS...

Страница 15: ...estar convenientemente sujetas Es responsabilidad del usuario cumplir las normas de circulaci n aplicables en cada pa s Ej en Francia la carga no debe superar 2 5 m de ancho en total No colocar los ne...

Страница 16: ...umento de las distancias de frenado No utilizar el portabicicletas en caminos todoterreno o accidentados las fuertes sacudidas podr an estropear el portabicicletas o el veh culo EN CASO DE MAL USO O I...

Страница 17: ...hlie en einf deln AUF DURCHGANGSRICHTUNG ACHTEN 2 Justierung des Fahrradtr gers Nummer X1 des Fahrradtragb gels gem Zuordnungstabelle Ihres Fahrzeugs justieren Griffe nachziehen SICH VERGEWISSERN DASS...

Страница 18: ...rinnen usw ein Bodenkontaktrisiko laufen Lasten die ber die u ersten Enden des Fahrradtr gers hinausragen m ssen die geltenden Stra enverkehrsvorschriften erf llen und ordentlich befestigt werden Es o...

Страница 19: ...auf Querfeldeinfahrten oder unebenen Wegen verwenden die starken St e k nnten Ihren Fahrradtr ger und Ihr Fahrzeug besch digen BEI UNSACHGEM SSEM GEBRAUCH UND NICHTBEACHTUNG DER WEISUNGEN SIND SIE ALL...

Страница 20: ...Regolazione del portabiciclette Regolare il numero X1 del braccio supporto bici in base alla tabella di omologazione del veicolo Serrare di nuovo le maniglie ACCERTARSI CHE IN POSIZIONE SERRATA IL BR...

Страница 21: ...za che le biciclette tocchino terra in caso di superamento di un ostacolo dosso I carichi sporgenti dalle estremit del portabiciclette devono essere conformi alle disposizioni delle vigenti normative...

Страница 22: ...ia curva stretta etc Ridurre la velocit soprattutto in curva al passaggio di ostacoli e tener conto dell aumentata distanza di frenata Non utilizzare il portabiciclette su superfici sterrate o acciden...

Страница 23: ...men A in de gespen bovenaan LET OP DE RICHTING 2 Instelling van de fietsdrager Stel nummer X1 van de steunbeugel van de fietsdrager in overeenkomstig de toepassingstabel van uw voertuig Zet de handvat...

Страница 24: ...rempels rijdt Lasten die achter de fietsdrager uitsteken moeten voldoen aan de voorschriften van de van kracht zijnde wetgeving en moeten goed vastgemaakt worden De gebruiker moet ervoor zorgen dat wo...

Страница 25: ...d Gebruik de fietsdrager niet op terreinwegen of onregelmatig terrein de zware schokken kunnen ertoe leiden dat uw fietsdrager of voertuig beschadigd wordt ALLEEN U BENT AANSPRAKELIJK IN GEVAL VAN EEN...

Страница 26: ...przez g rne klamry UWAGA NA KIERUNEK PRZEK ADANIA 2 Regulacja baga nika Wyregulowa numer X1 uku wspornika na rowery zgodnie z tabel odniesienia dla Pa stwa pojazdu Dokr ci uchwyty UPEWNI SI E W POZYCJ...

Страница 27: ...td Je li adunek wystaje poza kraw dzie baga nika na rowery powinien spe nia wymogi obowi zuj cych przepis w i by dobrze przymocowany U ytkownik ma obowi zek przestrzega miejscowych norm w zakresie prz...

Страница 28: ...i d u sz drog hamowania Nie u ytkowa baga nika na drogach terenowych lub uszkodzonych silne wstrz sy mog uszkodzi baga nik i pojazd S PA STWO W PE NI ODPOWIEDZIALNI ZA SKUTKI NIEW A CIWEGO U YTKOWANIA...

Страница 29: ...Ajuste do porta bicicletas Ajustar o n mero X1 arco suporte de bicicletas de acordo com a tabela de afecta o do seu ve culo Voltar a apertar as pegas ASSEGURAR SE QUE EM POSI O BLOQUEADA O ARCO FICA B...

Страница 30: ...ao ultrapassar um obst culo lomba As cargas que ultrapassam as extremidades do porta bicicletas devem obedecer s prescri es da regulamenta o vigente e devem estar fixadas de forma adequada Cabe ao ut...

Страница 31: ...avagem N o utilizar o porta bicicletas em caminhos todo o terreno ou acidentados os fortes abalos poder o danificar o seu porta bicicletas e o seu ve culo APENAS A SUA RESPONSABILIDADE SER COMPROMETID...

Страница 32: ...enligt din bils anv ndningstabell Dra t handtagen igen SE TILL ATT B GEN R ORDENTLIGT BLOCKERAD I L ST L GE 3 Montering av cykelh llaren p bilen F st de 2 vre remmarna p bakluckans vre metallkant TRY...

Страница 33: ...aren att anpassa sig till g llande normer i varje land som han hon k r i Exempel I Frankrike f r lasten inte ha en total bredd p ver 2 5 m Placera inte cykeld cken f r n ra avgasutloppet eftersom heta...

Страница 34: ...elh llaren vid k rning i terr ng eller p branta v gar De kraftiga st tarna riskerar att skada b de cykelh llaren och bilen ENDAST DU SJ LV KOMMER ATT ST LLAS TILL SVARS VID FELAKTIG ANV NDNING ELLER B...

Страница 35: ...FOCUS 4 5 P 98 5 420 X TWINGO 93 5 450 X FOCUS 3 07 4 645 X TWINGO 2 08 5 400 X FOCUS BREAK 98 4 335 X SEAT FUSION AVEC HAYON 02 5 415 X ALHAMBRA 96 5 480 X KA 3 P 97 3 440 X ALTEA 05 5 655 X MONDEO...

Отзывы: