background image

Manual del 
propietario de 
TLKR T40

Español

Manual del propietario de TLKR T40 

  

Seguridad del producto y exposición a radiofre-
cuencia de radios bidireccionales portátiles

 

Atención

Antes de utilizar este producto, lea la información referente 
a la energía de radiofrecuencia (RF) y las instrucciones que 
encontrará en el folleto sobre seguridad del producto 
y exposición a radiofrecuencia para asegurarse de que se 
cumplen los límites de exposición a la energía de 
radiofrecuencia.
El adaptador de alimentación es el dispositivo de 
desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe 
estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.

Contenido del paquete

Radio TLKR T40* (2 unidades)

Enganche para el cinturón (2 unidades)

Manual del propietario de TLKR T40

ES

Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones 
de funcionamiento para un uso seguro que 
encontrará en el folleto sobre seguridad del 
producto y exposición a radiofrecuencia que 
recibió junto con su radio.

Precaución

Controles del radio

Antena

Botones de 
volumen/canal

Botón de 
llamada

Altavoz

Micrófono

Botón de menú/
encendido

Botón PTT

Pantalla

Preparación de la radio

Instalación de la batería

1. Compruebe que la radio está apagada.
2. Para retirar la tapa del compartimento de la batería, 

presione la pestaña de la parte inferior de dicha tapa. 
Retire la tapa. Coloque las 3 pilas AAA en el 
compartimento de la batería. 

3. Coloque de nuevo la tapa del compartimento de la batería.

Nivel de batería y aviso de batería baja 

1. Indicador de nivel de 

volumen

2. Indicador de transmisión/

recepción

3. Indicador de bloqueo de 

teclado

4. Indicador de exploración
5. Nivel de batería
6. Indicador de canal

Indica que la batería está totalmente cargada.

Parpadea cuando el nivel de batería es bajo. Debe 
cambiar las pilas inmediatamente.

1

2

3

4

5

6

Funcionamiento básico de la radio

Lea por completo esta guía de referencia antes de empezar 
a usar la unidad.

Encendido/apagado de la radio

Mantenga pulsado el botón 

MENU/

 para encender/apagar 

la radio.

Ajuste del volumen

Para ajustar el volumen, pulse los botones   y  .

Ajuste del sonido (tono de las teclas)

La radio emite un tono cada vez que se pulsa uno de los 
botones (a excepción del botón PTT).
Mantenga pulsado el botón   mientras se enciende la radio 
para desactivar el sonido. 
Para desactivar este sonido, apague y vuelva a encender la 
radio sin pulsar el botón

 

.

Selección de canal

Para poder hablar con alguien, las dos radios deben 
sintonizar el mismo canal.
Para seleccionar un canal: 
1. El botón 

MENU

/

 permite abrir el menú.

2.   o   permiten desplazarse al canal deseado.
3. Pulse el botón 

PTT

 para confirmar la selección. 

Cómo hablar por la radio

1. Sitúe la radio a 5–8 cm de la boca. 
2. Mantenga pulsado el botón 

PTT

 mientras habla. El icono 

 aparece en la pantalla. 

3. Suelte el botón 

PTT

 para recibir llamadas entrantes. 

Aparecerá el icono   en la pantalla. Para contestar, repita 
el procedimiento desde el paso 1.

Nota: Al seguir transmitiendo durante 60 segundos, 

la radio emite el tono de tiempo de espera de 
transmisión y el icono 

 parpadea. La radio 

dejará de transmitir.

Navegación por el menú

1. Para acceder al menú, pulse el botón 

MENU/

.

2. Para avanzar por el menú, pulse el botón 

MENU/

 tantas 

veces como sea necesario.

3. Para salir de la función de menú, realice una de las 

siguientes acciones:

a.Mantenga pulsado el botón 

MENU/

.

b.Pulse el botón 

PTT

.

c.Espere 10 segundos hasta que la unidad vuelva 

automáticamente al modo "Normal".

Funciones de la radio

Tono de llamada 

La radio cuenta con un tono de llamada.
Para enviar un tono de llamada, pulse el botón 

/

.

Modo de búsqueda de canales

Permite a la radio buscar los canales activos. Cuando 
detecta actividad, la radio se detiene en ese canal (durante 
dos segundos). Para trasmitir en ese canal, pulse el botón 

PTT

. Cuando finaliza la actividad en el canal, la radio sigue 

buscando otros canales.
Para activar la búsqueda de canales:
1. El botón 

MENU

/

 permite acceder al menú. Avance hasta 

que 

 

parpadee.

2. 

/

 permite activar la búsqueda de canales.

El botón MENU/

 o PTT permite desactivar el modo de 

búsqueda.

Bloqueo del teclado

Mantenga pulsado

 

/  hasta que aparezca   para 

bloquear el teclado.

Mantenga pulsado

 

/  hasta que desaparezca   para 

desbloquear el teclado.

Modo de vigilancia

Le permite recibir señales débiles en el canal actual.
Para activar el modo de vigilancia:
1. El botón 

MENU/

 permite acceder al menú. Avance por el 

menú hasta que el icono

 

 

parpadee.

2. Pulse el botón 

/

 

para escuchar continuamente. 

El icono 

 continúa parpadeando.

Para desactivar el modo de vigilancia:

Pulse el botón 

MENU/

 

para volver al modo "Normal". 

El icono 

 deja de parpadear.

Tono Roger

Suena para indicar el final de una transmisión 

PTT

. Se puede 

oír a través del altavoz cuando los tonos de botón están 
activados. No se puede oír a través del altavoz cuando los 
tonos de botón están desactivados.
Mantenga pulsado el botón   mientras se enciende la radio 
para activar el tono Roger. Repita este paso para desactivar 
el tono Roger.

Ahorro de energía automático

Para prolongar la duración de la batería, la radio activa 
automáticamente el modo de ahorro de energía cuando no 
hay transmisiones durante 3 segundos. La radio puede 
recibir transmisiones en este modo.

Especificaciones

Canales

8 PMR

 Frecuencia

446.00625 - 446.09375 MHz

Alimentación

3 pilas alcalinas AAA 

Rango

Hasta 4 km*

Duración de la 

batería

16 horas (en condiciones de uso 
normales)

*El alcance puede variar en función de las condiciones ambientales 
o topográficas.

Gráfico de frecuencia

Canal

Frec. (MHz)

Canal

Frec. (MHz)

1

446.00625

5

446.05625

2

446.01875

6

446.06875

3

446.03125

7

446.08125

4

446.04375

8

446.09375

Información sobre la garantía

El minorista o distribuidor autorizado de Motorola que le 
vendió la radio bidireccional Motorola y los accesorios 
originales asumirá las reclamaciones de garantía y/o le 
facilitará los servicios incluidos en la garantía.
Lleve la radio a su distribuidor o minorista para solicitar los 
servicios incluidos en la garantía. No devuelva la radio 
a Motorola.
Para poder optar a los servicios incluidos en la garantía, 
deberá presentar su recibo de compra o una prueba 
sustitutoria equivalente de la compra, donde conste la fecha 
de la misma. El número de serie debe estar visible en la radio 
bidireccional. La presente garantía no será aplicable si los 
números de modelo o de serie que aparecen en el producto 
han sido alterados, borrados o resultan ilegibles de cualquier 
otra forma.

¿Qué no cubre la garantía?

Los daños o defectos derivados del uso del producto de 
formas distintas a las habituales o del incumplimiento de las 
instrucciones de este manual de usuario.
Los defectos o daños derivados de un uso incorrecto, 
un accidente o una negligencia.
Los defectos o daños derivados de pruebas, utilización, 
mantenimiento o ajuste inadecuados, o a alteraciones 
o modificaciones de cualquier clase.
Las roturas o daños en las antenas, a menos que estén 
causados de forma directa por defectos en los materiales 
o en la mano de obra.
Los productos que hayan sido desmontados o reparados de 
tal forma que perjudiquen el rendimiento o impidan la 
adecuada inspección y realización de pruebas con el objeto 
de verificar toda reclamación en garantía.
Los defectos o daños debidos al alcance.
Los defectos o daños debidos a humedad o líquidos.
Todas las superficies de plástico y demás piezas externas 
arañadas o dañadas por el uso normal.
Los productos alquilados de forma temporal.
El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de 
piezas debido al uso, forma de trasportar y desgaste 
normales.

Información de copyright

Los productos de Motorola descritos en este manual pueden 
incluir programas informáticos de Motorola protegidos por 
derechos de autor almacenados en memorias de 
semiconductores o en otro tipo de medios. Las leyes de los 
Estados Unidos y de otros países preservan ciertos derechos 
exclusivos de Motorola con respecto a los programas 
informáticos protegidos por derechos de autor, que incluyen 
entre otros el derecho exclusivo de copia o reproducción en 
cualquier formato de un programa informático protegido por 
derechos de autor. Por consiguiente, los programas 
informáticos de Motorola protegidos por derechos de autor que 
se encuentren entre los productos de Motorola descritos en 
este manual NO podrán copiarse, reproducirse, modificarse, 
someterse a procesos de ingeniería inversa ni distribuirse de 
forma alguna sin el consentimiento expreso por escrito de 
Motorola. Asimismo, la adquisición de los productos de 
Motorola no garantiza, ya sea de forma implícita o explícita, 
por impedimento legal o de la forma que fuese, ningún tipo 
de licencia bajo los derechos de autor, las patentes o las 
solicitudes de patentes de Motorola, excepto en los casos de 
uso de licencias normales no excluyentes derivados de la 
ejecución de la ley en la venta de un producto.

Notas

Notas

*68015000921*

68015000921-A(ES)

U01UT070ZBZ

Printed in China

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo 
de la M estilizada son marcas comerciales o marcas 
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, 
LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas 
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. Reservados todos los derechos.

Содержание TLKR T40

Страница 1: ... manuals For all the latest product news reviews and advice from liGo please visit www liGo co uk blog www liGo co uk TELEPHONES HEADSETS TWO WAY RADIOS PERSONAL CARE BABY MONITORS AND MUCH MORE GET 5 OFF your next purchase over 50 with voucher code liGo5reward Not in conjunction with any other offer ...

Страница 2: ...eturn to Normal mode The icon stops blinking Roger Beep Sounds to indicate the end of a PTT transmission It can be heard through the speaker when Key Beep is on It cannot be heard through the speaker if Key Beep is turned off Press and hold the button while turning the radio ON to turn the Roger Beep ON Repeat the step to turn Roger Beep OFF Automatic Power Save For better battery life your radio ...

Страница 3: ...U um zum Modus Normal zurückzukehren Das Symbol hört auf zu blinken Roger Signalton Ertönt um darauf hinzuweisen dass das Ende einer PTT Übertragung erreicht ist Der Ton kann über den Lautsprecher gehört werden wenn die Tastentöne eingeschaltet sind Er kann nicht über den Lautsprecher gehört werden wenn die Tastentöne ausgeschaltet sind Halten Sie die Taste gedrückt während Sie das Funkgerät einsc...

Страница 4: ...ne continue à clignoter Pour désactiver le mode de surveillance Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au mode Normal L icône cesse de clignoter Tonalité de confirmation Signale la fin d une transmission PTT Il est émis via le haut parleur lorsque le signal sonore est activé Il n est pas émis via le haut parleur lorsque le signal sonore est désactivé Appuyez sur le bouton tout en activant la radi...

Страница 5: ...eggia 2 Premere il pulsante per l ascolto continuo L icona continua a lampeggiare Per disattivare la modalità Monitoraggio Premere il pulsante MENU per tornare alla modalità normale L icona smette di lampeggiare Roger Beep Suona per indicare la fine di una trasmissione PTT È possibile sentirlo attraverso l altoparlante se il tono acustico dei tasti è attivato Non è possibile sentirlo attraverso l ...

Страница 6: ... vigilancia Pulse el botón MENU para volver al modo Normal El icono deja de parpadear Tono Roger Suena para indicar el final de una transmisión PTT Se puede oír a través del altavoz cuando los tonos de botón están activados No se puede oír a través del altavoz cuando los tonos de botón están desactivados Mantenga pulsado el botón mientras se enciende la radio para activar el tono Roger Repita este...

Страница 7: ...uma transmissão PTT Pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está ligado Não pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está desligado Mantenha premido o botão enquanto LIGA o rádio para LIGAR o aviso de fim de transmissão Repita o processo para DESLIGAR o aviso de fim de transmissão Poupança automática de energia Para prolongar a vida útil das pilhas o rádio está con...

Страница 8: ...en Roger piepsignaal Geeft het einde van een PTT zending aan Het signaal is te horen via de luidspreker wanneer de toetspiepsignalen zijn ingeschakeld Het signaal is niet te horen via de luidspreker indien toetspiepsignalen zijn uitgeschakeld Houd de toets vast terwijl u de radio aanzet om het Roger piepsignaal in en uit te schakelen Herhaal de stap om het Roger piepsignaal uit te schakelen Automa...

Страница 9: ...mal Ikonet stopper med at blinke Roger bip Lyder for at indikere afslutningen på en PTT transmission Den kan høres igennem højttaleren når tastebippet er aktiveret Den kan ikke høres igennem højttaleren når tastebippet er deaktiveret Hold knappen nede mens du TÆNDER for radioen for at AKTIVERE roger bippet Gentag trinnet for at DEAKTIVERE roger bippet Automatisk strømbesparelse Af hensyn til optim...

Страница 10: ...avaktiverar du monitorläget Tryck på MENU knappen för att återgå till normalläget Ikonen slutar blinka Klarsignal Radion ger ifrån sig en ljudsignal för att indikera slutet på en PTT sändning Signalen ljuder från högtalaren när knappsignaler är aktiverade Det hörs inte om knappsignaler är avaktiverade Håll knappen nedtryckt medan du sätter på radion för att aktivera klarsignalen Upprepa steget för...

Страница 11: ...alla MENU painiketta kuvake lopettaa vilkkumisen Lopetusmerkkiääni Radio antaa äänimerkin kun PTT lähetys loppuu Se kuuluu kaiuttimesta kun näppäinäänet on otettu käyttöön Sitä ei kuulu kaiuttimesta jos näppäinäänet eivät ole käytössä Voit ottaa lopetusmerkkiäänen käyttöön pitämällä painiketta painettuna samalla kun käynnistät radion Toista edellinen toimenpide jos haluat poistaa lopetusmerkkiääne...

Страница 12: ...der som indikerer slutten på en PTT sending Kan høres gjennom høyttaleren når tastepip er på Kan ikke høres gjennom høyttaleren hvis tastepip er slått av Trykk på og hold nede knappen mens du slår radioen PÅ hvis du vil slå oppfattetpip PÅ AV Gjenta trinnet for å slå oppfattetpip AV Automatisk strømsparing For å oppnå bedre batterilevetid er radioen satt opp slik at den bytter til strømsparingsmod...

Страница 13: ...unda hoparlörden duyulabilir Tu Sesleri kapal ysa hoparlörden duyulamaz Anla ld Sinyalini açmak kapatmak için dü mesini bas l tutarak telsizi açma dü mesini çevirin Anla ld Sinyalini kapatmak için ad m tekrarlay n Otomatik Güç Tasarrufu Pil ömrünü uzatmak için telsiziniz yay n olmad nda 3 saniyeden sonra Güç Tasarrufu moduna geçecek ekilde tasarlanm t r Telsiz bu modda yay nlar alabilir Spesifikas...

Страница 14: ...rzestaje miga D wi k ko ca nadawania Wskazuje koniec transmisji PTT Jest s yszalny przez g o nik kiedy d wi ki przycisków s w czone Nie jest s yszalny przez g o nik kiedy d wi ki przycisków s wy czone Wcisn i przytrzyma przycisk podczas w czania radia aby w czy d wi k ko ca nadawania Powtórzy poprzedni krok aby wy czy d wi k ko ca nadawania Automatyczne oszcz dzanie energii Aby lepiej wykorzysta b...

Страница 15: ...ENU PTT X X 3 X 1 MENU 2 MENU 2 9 PTT 9 3 X X X 3 8 PMR 446 00625 446 09375 _ 3 X AAA 4 X X 16 _ _ 1 446 00625 5 446 05625 2 446 01875 6 446 06875 3 446 03125 7 446 08125 4 446 04375 8 446 09375 Motorola X X X Motorola X X X 9 X X X X X X X X X _ X X X X X X X _ X X 7 Motorola Motorola Motorola X Motorola Motorola X X X X Motorola X Motorola X X Motorola X 8 8 68015000921 68015000921 A RU U01UT070...

Страница 16: ...12 ...

Страница 17: ...1 ...

Отзывы: