background image

TLKR T40 – 
Guide 
d'utilisation

Français

TLKR T40 – Guide d'utilisation 

  

Sécurité des équipements et exposition aux 
fréquences radio pour les radios portables 
bidirectionnelles

 

ATTENTION !

Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les informations sur 
les fréquences radioélectriques et les instructions d'utilisation 
du livret Sécurité des équipements et exposition aux 
fréquences radio pour connaître et appliquer les limites 
d'exposition aux fréquences radio.

Contenu de l'emballage

Radio TLKR T40* (2 unités)

Clip de ceinture (2 unités)

Guide d'utilisation de la radio TLKR T40

FR

Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les 
instructions de sécurité présentées dans le livret 
joint concernant la sécurité des équipements et 
l'exposition aux fréquences radio.

Attention

Commandes radio

Antenne

Boutons 
Volume/Canal

Bouton 
d'appel

Haut-
parleur

Microphone

Bouton 
Menu / 
Marche/arrêt

Bouton 
PTT

Écran

Préparation de votre radio

Installation de la batterie

1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
2. Pour retirer le cache du compartiment à piles, appuyez sur 

l'ergot situé sous la porte du compartiment. Retirez le 
couvercle. Insérez 3 piles AAA dans le compartiment 
prévu à cet effet. 

3. Remettez en place le cache du compartiment à piles.

Niveau de la batterie et alerte de batterie faible 

1. Indicateur du niveau de 

volume

2. Indicateur de 

transmission/réception

3. Indicateur de verrouillage 

du clavier

4. Indicateur de lecture
5. Niveau de la batterie
6. Indicateur de canal

Indique que la batterie est chargée.

Clignote lorsque le niveau de la batterie est faible ; 
remplacez immédiatement les piles.

1

2

3

4

5

6

Fonctionnement de base

Lisez le présent guide de référence dans son intégralité 
avant d'utiliser la radio.

Mise sous/hors tension de la radio

Maintenez le bouton 

MENU/

 pour mettre votre radio sous/

hors tension.

Réglage du volume

Réglez le volume en appuyant sur les boutons   et  .

Réglage du son (bip touches)

Votre radio émet un signal sonore chaque fois que l'un des 
boutons est activé (sauf le bouton PTT).
Maintenez le bouton   enfoncé tout en allumant la radio pour 
désactiver le son. 
Pour activer ce son, éteignez la radio, puis rallumez-la sans 
appuyer sur le bouton 

.

Sélection d'un canal

Pour parler à quelqu'un, les deux radios doivent être définies 
sur le même canal.
Pour sélectionner un canal : 
1. Bouton 

MENU/

 pour accéder au menu.

2.   ou   pour accéder au canal souhaité.
3. Appuyez sur le bouton 

PTT

 pour confirmer la sélection. 

Communication à l'aide de la radio

1. Maintenez la radio à une distance de 5 à 8 cm de votre 

bouche. 

2. Appuyez sur le bouton 

PTT

, puis maintenez-le enfoncé 

lorsque vous parlez. L'icône 

 apparaît sur l'écran. 

3. Relâchez le bouton 

PTT

. Vous pouvez désormais recevoir 

des appels entrants. Dans un tel cas, l'icône   apparaît sur 
l'écran. Pour répondre, répétez la procédure à partir de 
l'étape 1.

Remarque : Si vous choisissez de poursuivre la 

transmission pendant 60 secondes, la radio 
émet un son de délai de transmission et 
l'icône 

 clignote. La radio arrête la 

transmission.

Navigation dans le menu

1. Pour ouvrir le menu, appuyez sur le bouton 

Menu/

.

2. Des pressions supplémentaires sur le bouton 

MENU/

 

vous permettent d'avancer dans le menu.

3. Pour quitter la fonction de menu, effectuez l'une des 

étapes suivantes :

a.Maintenez enfoncé le bouton 

MENU/

.

b.Appuyez sur le bouton 

PTT

.

c.Attendez 10 secondes, jusqu'à ce que l'appareil revienne 

automatiquement à l'état « normal ».

Fonctionnalités de la radio

Tonalité d'appel 

Votre radio est équipée d'une tonalité d'appel.
Pour transmettre une tonalité d'appel, appuyez sur le 

bouton /

.

Mode balayage de canal

Permet à votre radio de rechercher les canaux actifs. 
Lorsqu'une activité est détectée, votre radio se stabilise sur 
ce canal (pendant 2 secondes). Pour effectuer une 
transmission sur ce canal, appuyez sur le bouton 

PTT

Lorsque l'activité du canal fixé prend fin, la radio continue de 
lire les autres canaux.
Pour activer l'analyse des chaînes :
1. 

MENU/

 pour accéder au menu. Continuez jusqu'à ce 

que 

 

clignote.

2. 

/

 pour activer la recherche de canaux.

MENU/

 ou PTT pour désactiver le mode de balayage.

Verrouillage des touches

Maintenez

 

/  enfoncé jusqu'à ce que   s'affiche pour 

verrouiller le clavier.

Maintenez

 

/  enfoncé jusqu'à ce que   disparaisse pour 

déverrouiller le clavier.

Mode surveillance

Permet d'entendre les signaux faibles sur le canal actif.
Pour activer le mode de surveillance :
1. Bouton 

MENU/

 pour accéder au menu. Faites défiler le 

menu, jusqu'à ce l'icône

 

 

clignote.

2. Appuyez sur le bouton 

 

pour une écoute continue. 

L'icône 

 continue à clignoter.

Pour désactiver le mode de surveillance :

Appuyez sur le bouton 

MENU/

 

pour revenir au mode 

Normal. L'icône 

 cesse de clignoter.

Tonalité de confirmation

Signale la fin d'une transmission 

PTT

. Il est émis via le haut-

parleur lorsque le signal sonore est activé. Il n'est pas émis 
via le haut-parleur lorsque le signal sonore est désactivé.
Appuyez sur le bouton   tout en activant la radio pour activer 
la tonalité de confirmation. Répétez cette étape pour 
désactiver la tonalité de confirmation.

Économie d'énergie automatique

Pour prolonger la durée de vie des piles, la radio passe en 
mode d'économie d'énergie si aucune transmission n'a lieu 
au bout de 3 secondes. La radio peut recevoir les données 
transmises dans ce mode.

Spécifications

Canaux

8 PMR

 Fréquence

446.00625 - 446.09375 MHz

Source 

d'alimentation

3 piles AAA alcalines 

Portée

Jusqu'à 4 km*

Durée de vie 

de la batterie

16 heures (dans des conditions normales 
d'utilisation)

* La portée peut varier selon l'environnement et/ou la topographie.

Tableau de fréquence

Canal

Fréq. (MHz)

Canal

Fréq. (MHz)

1

446.00625

5

446.05625

2

446.01875

6

446.06875

3

446.03125

7

446.08125

4

446.04375

8

446.09375

Informations de garantie

Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel 
vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou 
les accessoires agréés s'engage à accepter les demandes 
de garantie et/ou propose un service de garantie.
Retournez votre radio à votre revendeur ou détaillant pour 
bénéficier du service de garantie. Ne retournez pas la radio à 
Motorola.
Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez 
présenter votre justificatif d'achat ou tout document similaire 
sur lequel figure la date d'achat. Le numéro de série de la 
radio bidirectionnelle doit être lisible. La garantie ne 
s'applique pas si le type ou le numéro de série du produit a 
été endommagé, effacé, supprimé ou est illisible.

Éléments non couverts par la garantie

Tout défaut ou dommage résultant de l'utilisation 
inappropriée ou inhabituelle du produit ou du non-respect 
des instructions spécifiées dans le présent guide d'utilisation.
Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un 
accident ou à une négligence.
Tout défaut ou dommage lié à un test, une utilisation, une 
intervention de maintenance ou un réglage inapproprié ou à 
toute modification de quelque sorte que ce soit.

La détérioration ou les dommages d'antennes, à moins qu'ils 
n'aient été directement causés par des défauts du matériel 
ou des erreurs de main-d'œuvre.
Les produits dont le démontage ou les réparations ont 
provoqué une baisse des performances ou empêchent tous 
tests ou inspections appropriés permettant de soumettre une 
demande de garantie.
Tout défaut ou dommage lié à la portée.
Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du 
liquide ou à une chute.
Toute surface en plastique et toute autre partie externe rayée 
ou endommagée suite à l'utilisation normale de la radio.
Les produits loués de manière temporaire.
L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou 
remplacement des pièces suite à l'utilisation et à l'usure 
normales de la radio.

Informations concernant le Copyright

Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure 
des programmes informatiques protégés par un copyright et 
stockés dans des mémoires à semi-conducteurs ou sur tout 
autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle 
d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. 
certains droits de copyright exclusifs concernant les 
programmes ainsi protégés, incluant sans limitations, le droit 
exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que 
ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit 
de copier, reproduire, modifier, faire de l'ingénierie inverse ou 
distribuer, de quelque manière que ce soit, les programmes 
informatiques protégés par copyright contenus dans les 
produits décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse 
et écrite des propriétaires des droits. En outre, l'acquisition 
de ces produits ne saurait en aucun cas conférer, directement, 
indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, 
aucun droit d'auteur, brevet ou demande de brevet 
appartenant aux propriétaires des droits, autres que la 
licence habituelle d'utilisation non exclusive qui découle 
légalement de la vente du produit.

Remarques

Remarques

*68015000921*

68015000921-A(FR)

U01UT070ZAZ

Printed in China

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo 
stylisé M sont des marques ou des marques déposées de 
Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous 
licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs 
propriétaires respectifs.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.

Содержание TLKR T40

Страница 1: ... manuals For all the latest product news reviews and advice from liGo please visit www liGo co uk blog www liGo co uk TELEPHONES HEADSETS TWO WAY RADIOS PERSONAL CARE BABY MONITORS AND MUCH MORE GET 5 OFF your next purchase over 50 with voucher code liGo5reward Not in conjunction with any other offer ...

Страница 2: ...eturn to Normal mode The icon stops blinking Roger Beep Sounds to indicate the end of a PTT transmission It can be heard through the speaker when Key Beep is on It cannot be heard through the speaker if Key Beep is turned off Press and hold the button while turning the radio ON to turn the Roger Beep ON Repeat the step to turn Roger Beep OFF Automatic Power Save For better battery life your radio ...

Страница 3: ...U um zum Modus Normal zurückzukehren Das Symbol hört auf zu blinken Roger Signalton Ertönt um darauf hinzuweisen dass das Ende einer PTT Übertragung erreicht ist Der Ton kann über den Lautsprecher gehört werden wenn die Tastentöne eingeschaltet sind Er kann nicht über den Lautsprecher gehört werden wenn die Tastentöne ausgeschaltet sind Halten Sie die Taste gedrückt während Sie das Funkgerät einsc...

Страница 4: ...ne continue à clignoter Pour désactiver le mode de surveillance Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au mode Normal L icône cesse de clignoter Tonalité de confirmation Signale la fin d une transmission PTT Il est émis via le haut parleur lorsque le signal sonore est activé Il n est pas émis via le haut parleur lorsque le signal sonore est désactivé Appuyez sur le bouton tout en activant la radi...

Страница 5: ...eggia 2 Premere il pulsante per l ascolto continuo L icona continua a lampeggiare Per disattivare la modalità Monitoraggio Premere il pulsante MENU per tornare alla modalità normale L icona smette di lampeggiare Roger Beep Suona per indicare la fine di una trasmissione PTT È possibile sentirlo attraverso l altoparlante se il tono acustico dei tasti è attivato Non è possibile sentirlo attraverso l ...

Страница 6: ... vigilancia Pulse el botón MENU para volver al modo Normal El icono deja de parpadear Tono Roger Suena para indicar el final de una transmisión PTT Se puede oír a través del altavoz cuando los tonos de botón están activados No se puede oír a través del altavoz cuando los tonos de botón están desactivados Mantenga pulsado el botón mientras se enciende la radio para activar el tono Roger Repita este...

Страница 7: ...uma transmissão PTT Pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está ligado Não pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está desligado Mantenha premido o botão enquanto LIGA o rádio para LIGAR o aviso de fim de transmissão Repita o processo para DESLIGAR o aviso de fim de transmissão Poupança automática de energia Para prolongar a vida útil das pilhas o rádio está con...

Страница 8: ...en Roger piepsignaal Geeft het einde van een PTT zending aan Het signaal is te horen via de luidspreker wanneer de toetspiepsignalen zijn ingeschakeld Het signaal is niet te horen via de luidspreker indien toetspiepsignalen zijn uitgeschakeld Houd de toets vast terwijl u de radio aanzet om het Roger piepsignaal in en uit te schakelen Herhaal de stap om het Roger piepsignaal uit te schakelen Automa...

Страница 9: ...mal Ikonet stopper med at blinke Roger bip Lyder for at indikere afslutningen på en PTT transmission Den kan høres igennem højttaleren når tastebippet er aktiveret Den kan ikke høres igennem højttaleren når tastebippet er deaktiveret Hold knappen nede mens du TÆNDER for radioen for at AKTIVERE roger bippet Gentag trinnet for at DEAKTIVERE roger bippet Automatisk strømbesparelse Af hensyn til optim...

Страница 10: ...avaktiverar du monitorläget Tryck på MENU knappen för att återgå till normalläget Ikonen slutar blinka Klarsignal Radion ger ifrån sig en ljudsignal för att indikera slutet på en PTT sändning Signalen ljuder från högtalaren när knappsignaler är aktiverade Det hörs inte om knappsignaler är avaktiverade Håll knappen nedtryckt medan du sätter på radion för att aktivera klarsignalen Upprepa steget för...

Страница 11: ...alla MENU painiketta kuvake lopettaa vilkkumisen Lopetusmerkkiääni Radio antaa äänimerkin kun PTT lähetys loppuu Se kuuluu kaiuttimesta kun näppäinäänet on otettu käyttöön Sitä ei kuulu kaiuttimesta jos näppäinäänet eivät ole käytössä Voit ottaa lopetusmerkkiäänen käyttöön pitämällä painiketta painettuna samalla kun käynnistät radion Toista edellinen toimenpide jos haluat poistaa lopetusmerkkiääne...

Страница 12: ...der som indikerer slutten på en PTT sending Kan høres gjennom høyttaleren når tastepip er på Kan ikke høres gjennom høyttaleren hvis tastepip er slått av Trykk på og hold nede knappen mens du slår radioen PÅ hvis du vil slå oppfattetpip PÅ AV Gjenta trinnet for å slå oppfattetpip AV Automatisk strømsparing For å oppnå bedre batterilevetid er radioen satt opp slik at den bytter til strømsparingsmod...

Страница 13: ...unda hoparlörden duyulabilir Tu Sesleri kapal ysa hoparlörden duyulamaz Anla ld Sinyalini açmak kapatmak için dü mesini bas l tutarak telsizi açma dü mesini çevirin Anla ld Sinyalini kapatmak için ad m tekrarlay n Otomatik Güç Tasarrufu Pil ömrünü uzatmak için telsiziniz yay n olmad nda 3 saniyeden sonra Güç Tasarrufu moduna geçecek ekilde tasarlanm t r Telsiz bu modda yay nlar alabilir Spesifikas...

Страница 14: ...rzestaje miga D wi k ko ca nadawania Wskazuje koniec transmisji PTT Jest s yszalny przez g o nik kiedy d wi ki przycisków s w czone Nie jest s yszalny przez g o nik kiedy d wi ki przycisków s wy czone Wcisn i przytrzyma przycisk podczas w czania radia aby w czy d wi k ko ca nadawania Powtórzy poprzedni krok aby wy czy d wi k ko ca nadawania Automatyczne oszcz dzanie energii Aby lepiej wykorzysta b...

Страница 15: ...ENU PTT X X 3 X 1 MENU 2 MENU 2 9 PTT 9 3 X X X 3 8 PMR 446 00625 446 09375 _ 3 X AAA 4 X X 16 _ _ 1 446 00625 5 446 05625 2 446 01875 6 446 06875 3 446 03125 7 446 08125 4 446 04375 8 446 09375 Motorola X X X Motorola X X X 9 X X X X X X X X X _ X X X X X X X _ X X 7 Motorola Motorola Motorola X Motorola Motorola X X X X Motorola X Motorola X X Motorola X 8 8 68015000921 68015000921 A RU U01UT070...

Страница 16: ...12 ...

Страница 17: ...1 ...

Отзывы: