![MOTO GUZZI CALIFORNIA CLASSIC Скачать руководство пользователя страница 75](http://html1.mh-extra.com/html/moto-guzzi/california-classic/california-classic_manual_1838054075.webp)
75
Quand le moteur est arrêté, tourner la clé du commutateur
de fig. 3 vers la gauche jusqu’à le signe OFF «
», puis
retirer la clé.
Avant de démarrer, il faut vérifier que
l’interrupteur «B» soit en position «RUN».
Steht der Motor, ist der Zündschlüssel wie in Abb. 3 im
Gegenuhrzeigersinn bis zur Stellung OFF «
» zu
drehen, sodann den Schlüssel abziehen.
Vor dem Anlass, immer sich daran
erinnern, das Schalter «B» auf Stellung
(RUN) wiedereinzustellen.
Commutateur réchauffage poignées
(
uniquement CALIFORNIA TOURING
)
(«A» fig. 5)
Il est positionné main droite du guidon;
Contacteur
«A»
n
Position « », réchauffage poignées non activé;
n
Position «
», réchauffage minimum;
n
Position «
», réchauffage maximum.
Poignée de commande gaz
(«D» fig. 5)
La poignée de commande gaz se trouve sur le côté droit
du guidon. On ouvre le gaz en tournant la poignée vers
le pilote et vice versa.
Levier d’embrayage
(«E» fig. 4)
Il se trouve sur le côté gauche du guidon et ne doit être
actionné qu’au démarrage et pour changer de vitesse.
Beheizter Griffumschalter
(
nur CALIFORNIA TOURING
)
(«A» in Abb. 5)
Befindet sich auf der rechten Lenkerseite;
Schalter «A»
n
Stellung « » Griffe nicht beheizt;
n
Stellung «
» niedrigste Heiztemperatur;
n
Stellung «
» höchste Heiztemperatur.
Gasdrehgriff
(«D» in Abb. 5)
Der Gasdrehgriff befindet sich auf der rechten Seite des
Lenkers. Dreht man ihn zum Fahrer hin, gibt man Gas.
Dreht man ihn in entgegengesetzter Richtung, nimmt
man Gas weg.
Kupplungshebel
(«E» in Abb. 4)
Er befindet sich linksseitig des Lenkers und wird nur
bei Anfahrt und während des Gangsschaltens
gebraucht.
Содержание CALIFORNIA CLASSIC
Страница 1: ...part MG977373 USE MAINTENANCE BOOK...
Страница 8: ...8 CALIFORNIA CLASSIC...
Страница 9: ...9 CALIFORNIA TOURING...
Страница 207: ...207...
Страница 208: ...208...