background image

20

 

 

 

PT 

-

 ASSEMBLEIA COM PÉS (OPCIONAL)

 

 

Separe  a  base  do  estufa  (2,3)  e  prossiga  com  a  montagem  dos  pés 

(4,5,6).

 

 

Após  a  conclusão  do  conjunto  dos  pés,  é  possível  prosseguir  com  a 

perfuração  de  furos  no  chão  para  inserir  os  cavilhos  de  fixação  e,  em 

seguida,  aparafusar  os  pés  no  chão.  Use  pernos  com  parafusos 

mínimos de 12MA (7).

 

 

Aviso: 

O incorrecto ancoragem ao piso poderia provocar a reversão do 

estufa podem causar danos, mesmo sérias, a pessoas ou propriedade. 

A Moretti Design não assume nenhuma responsabilidade por danos, até 

mesmo  graves,  a  pessoas  ou  bens  resultantes  de  instalação 

inadequada.

 

 

Uma vez que os pés foram fixados no chão, avance para a fixação da 

base  (8).  Uma  vez  que  a  base  foi  fixada,  reinsira  o  estufa  na  base  e 

aperte as porcas com aletas (9).

 

 

Aviso: 

Recomendamos a instalação de duas grades de ventilação para 

facilitar o resfriamento do estufa (tamanho mínimo da grade 150 X 300 

mm) (12).

 

 

DA 

-

 INSTALLATION MED FØDDER (VALGFRIT)

 

 

Sæt bunden ud af ovnen (2,3) og fortsæt med fødderne (4,5,6).

 

 

Efter færdiggørelsen af fødderne er det muligt at fortsætte med boring af 

huller  i  gulvet  for  at  indsætte  fastgørelsesdykkerne  og  derefter  skrue 

fødderne på gulvet. Brug dowels med 12MA minimumskruer (7).

 

 

Advarsel: 

En forkert forankring til gulvet kan resultere i, at ovnen vælter 

for alvorlig skade, selv for personer eller ejendom. Moretti Design Com-

pany påtager sig intet ansvar for skade, endog alvorlig, for personer eller 

ejendom forårsaget af en ukorrekt installation.

 

 

Når fødderne er blevet fastgjort til gulvet, skal du fortsætte med bunden 

(8). Når bunden er blevet fastgjort, skal du sætte ovnen på bunden igen 

og stramme skruenødderne (9).

 

 

Advarsel: 

Det  anbefales  at  installere  to  ventilationsgitter  for  at  hjælpe 

med at afkøle ovnen (Mindste gitter størrelse 150 X 300 mm) (12).

 

 

NL 

-

 MONTAGE MET POOTJES (OPTIONELE)

 

 

Scheid de basis van de kachel (2,3) en ga verder met de montage van 

de voeten (4,5,6).

 

 

Na  afloop  van  de montage  van  de  voeten  is  het mogelijk  om  verder  te 

gaan  met  het  boorgaten  in  de  vloer  om  de  bevestigingsdoeken  te 

plaatsen  en  de  voeten  op  de  vloer  te  schroeven.  Gebruik  dowels  met 

12MA minimale schroeven (7).

 

 

Waarschuwing

: Als de kachel niet correct aan de vloer wordt verankerd, 

kan  dit  leiden  tot  kantelen  van  de  kachel  met  daaruit  volgende  schade 

aan personen of zaken, zelfs ernstige schade. Moretti fire s.r.l. kan niet 

aansprakelijk  worden  gesteld  voor  schade  aan  personen  of  zaken  te 

wijten aan een niet correcte installatie.

 

 

Zodra de voeten op de vloer zijn bevestigd, ga dan naar de bevestiging 

van de basis (8). Zodra de basis is bevestigd, plaats de kachel opnieuw 

op de basis en draai de moeren (9) vast.

 

 

Waarschuwing: 

Het  is  aan  te  bevelen  de  installatie  van  twee 

ventilatieroosters  te  gebruiken  om  de  kachel  af  te  koelen  (minimale 

roostergrootte 150 X 300 mm) (12).

 

 

 

SK 

-

 INŠTALÁCIA S NOŽIČKAMI (VOLITEĽNÉ)

 

 

Oddeľte  základňu  od  kachlí  (2,3)  a  pokračujte  v  zostavení  nožičiek 

(4,5,6).

 

 

Po  dokončení  montáže  nôh  je  možné  pokračovať  vŕtaním  otvorov  v 

podlahe za účelom vloženia upevňovacích hmoždiniek, potom skrutkami 

nataďte  na  podlahu. Použite  hmoždinky  s minimálnymi  skrutkami  12  M 

(7).

 

 

Upozornenie: 

Nesprávne  ukotvenie  podlahy  môže  viesť  k  prevráteniu 

kachlí  a  spôsobiť  vážne  poškodenie  osôb  alebo  majetku.  Spoločnosť 

Moretti  Design  Company  nepreberá  žiadnu  zodpovednosť  za  poškode-

nie osôb alebo majetku spôsobené nesprávnou inštaláciou.

 

 

Akonáhle  sú  nohy  pripevnené  k  podlahe,  pokračujte  k  upevneniu  pod-

stavca (8). Po upevnení základne vložte sporák na základňu a utiahnite 

matice s rebrami (9).

 

 

Upozornenie: 

Odporúča  sa  inštalovať  dve  vetracie  mriežky,  ktoré 

pomôžu  ochladiť  kachle  (minimálna  veľkosť  mriežky  150  X  300  mm) 

(12).

 

 

RO 

-

 INSTALARE CU PICIOARE (OPȚIONAL)

 

 

Se separă baza de sobă (2,3) și se continuă cu asamblarea picioarelor 

(4,5,6).

 

 

După  terminarea  asamblării  picioarelor,  este  posibilă  continuarea 

găurilor  în  podea  pentru  a  introduce  diblurile  de  fixare,  apoi  înșurubați 

picioarele pe podea. Utilizați dibluri cu șuruburi minime de 12 MO (7).

 

 

Atenție: 

O ancorare incorect la podea ar putea duce la răsturnarea so-

bei provocând pagube chiar grave persoanelor sau bunurilor. Proiectare 

Compania  Moretti  nu  își  asumă  nici  o  responsabilitate  pentru  daune, 

chiar grave, persoanelor sau bunurilor cauzate de o instalare incorectă.

 

 

După ce picioarele au fost fixate pe podea, procedați la atașarea bazei 

(8).  Odată  ce  baza  a  fost  fixat,  reintroduceți  soba  pe  bază  și  strângeți 

piulițele cu aripioare (9).

 

 

Atenție: 

Se  recomandă  instalarea  a  două  grătare  de  ventilație  pentru 

răcirea sobei (dimensiunea minimă a grătarului de 150 X 300 mm) (12).

 

Содержание ARIA SLOT GLASS A/C 7

Страница 1: ...SLOT GLASS A C 7 8 9 ARIA MANUALE DEDICATO DEDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL D DI E DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING U VATE SK PR RU KA MANUAL DEDICA...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ateri lov Distan a de la materiale inflamabile mm 250 900 250 900 L F P S Afastado de mat rias combust veis IT EN ES FR DE U M 8 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia t rmica...

Страница 4: ...ANNEAU DE COMMANDE DE SECOURS DRUCKTASTENTAFEL NOTAUS STEUERUNGEN PAINEL DE EMERG NCIA N DVISNING SCHERM VAN DE NOOD N DZOV OVL DAC PANEL PANOUL DE CONTROL DE URGEN PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SE...

Страница 5: ...ateri lov Distan a de la materiale inflamabile mm 250 900 250 900 L F P S Afastado de mat rias combust veis IT EN ES FR DE U M 8 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia t rmica...

Страница 6: ...CTOR TERMOSTATO CANALIZACION CONNECTEUR THERMOSTAT CANALISATION SCHALTSTECKDOSE THERMOSTAT KANALISIERUNGEN CONECTOR TERMOSTATO CANALIZA ES KANAL TERMOSTAT STIK CONNECTOR THERMOSTAAT KANALISATIE KONEKT...

Страница 7: ...istan a de la materiale inflamabile mm 250 900 250 900 L F P S Afastado de mat rias combust veis IT EN ES FR DE U M 8 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia t rmica introducid...

Страница 8: ...ENCIA PANNEAU DE COMMANDE DE SECOURS DRUCKTASTENTAFEL NOTAUS STEUERUNGEN PAINEL DE EMERG NCIA N DVISNING SCHERM VAN DE NOOD N DZOV OVL DAC PANEL PANOUL DE CONTROL DE URGEN PORTA SERIALE SERIAL PORT PU...

Страница 9: ...istan a de la materiale inflamabile mm 250 900 250 900 L F P S Afastado de mat rias combust veis IT EN ES FR DE U M 8 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia t rmica introducid...

Страница 10: ...OR CONECTOR TERMOSTATO CANALIZACION CONNECTEUR THERMOSTAT CANALISATION SCHALTSTECKDOSE THERMOSTAT KANALISIERUNGEN CONECTOR TERMOSTATO CANALIZA ES KANAL TERMOSTAT STIK CONNECTOR THERMOSTAAT KANALISATIE...

Страница 11: ...istan a de la materiale inflamabile mm 250 900 250 900 L F P S Afastado de mat rias combust veis IT EN ES FR DE U M 8 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia t rmica introducid...

Страница 12: ...ANNEAU DE COMMANDE DE SECOURS DRUCKTASTENTAFEL NOTAUS STEUERUNGEN PAINEL DE EMERG NCIA N DVISNING SCHERM VAN DE NOOD N DZOV OVL DAC PANEL PANOUL DE CONTROL DE URGEN PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SE...

Страница 13: ...Distan a de la materiale inflamabile mm 250 900 250 900 L F P S Afastado de mat rias combust veis IT EN ES FR DE U M 8 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia t rmica introduci...

Страница 14: ...TOR CONECTOR TERMOSTATO CANALIZACION CONNECTEUR THERMOSTAT CANALISATION SCHALTSTECKDOSE THERMOSTAT KANALISIERUNGEN CONECTOR TERMOSTATO CANALIZA ES KANAL TERMOSTAT STIK CONNECTOR THERMOSTAAT KANALISATI...

Страница 15: ...la base de pared Advertencia Un anclaje incorrecto en el suelo podr a resultar en la revocaci n de la estufa causando graves da os incluso a personas o bienes Moretti Design no asume ninguna responsa...

Страница 16: ...chterkant 6 gebruiken om de basis aan de muur te bevestigen Waarschuwing Als de kachel niet correct aan de vloer wordt verankerd kan dit leiden tot kantelen van de kachel met daaruit volgende schade a...

Страница 17: ...15 2 1...

Страница 18: ...16 4 3...

Страница 19: ...17 5 6...

Страница 20: ...18 8 7...

Страница 21: ...es da os incluso a personas o bienes Moretti Design no asume ninguna responsabilidad por los da os incluso grave a personas o bienes causados por una instalaci n incor recta Una vez que los pies han s...

Страница 22: ...iet correct aan de vloer wordt verankerd kan dit leiden tot kantelen van de kachel met daaruit volgende schade aan personen of zaken zelfs ernstige schade Moretti fire s r l kan niet aansprakelijk wor...

Страница 23: ...21 2 1...

Страница 24: ...22 3 4 4 X 4 X 2 X 1 X 2 X 2 X 32 X 32 X...

Страница 25: ...23 6 5 1 2 7 3 6 5...

Страница 26: ...24 8 7 4 X TE 12MA X 80 4 X TE 12MA X 80...

Страница 27: ...25 9 10...

Страница 28: ...26 12 11 MAX 501 mm MIN 338 mm...

Страница 29: ...r ckw rtige Teil des Rahmens die Verkleidung ber hrt Hinweis Keine Nischen bilden weil die Seitenw nde des Thermo Kaminofens f r die Wartung abzunehmen sind und frei zug nglich sein m ssen PT DIST NC...

Страница 30: ...I FLAMMABLE MATERIALS MATERIAL COMBUSTBLE MAT RIAUX INFLAMMBLES BRENNBAREN MATERIALIEN MAT RIAS COMBUST VEIS BRANDFARLIGE MATERIALER BRANDBAAR MATERIAAL HOR AV CH MATERI LOV MATERIALE INFLAMABILE 250...

Страница 31: ...S OPTIONAL Folgen Sie den unten numeriertyen Instruktionen f r die richtige Monta ge des Felxiblen Ladekanalschlauches PT INSTALA O DO CONJUNTO DE CARGA FLEX VEL OPCIONAL Siga as instru es abaixo enum...

Страница 32: ...30 2...

Страница 33: ...31 4 MAX 1200 MIN 1050 3...

Страница 34: ...Sie den Ofen herausziehen 2 entfernen Sie die Entriege lungsschraube in der unteren rechten Ecke der T r wie im Detail A 1 gezeigt wird PT EXTRAC O DA ESTUFA Antes de extrair o estufa 2 retire o paraf...

Страница 35: ...LA O DA GAVETA DE PELLET OPCIONAL Siga as instru es abaixo enumeradas para a montagem correta da gaveta de pellet DA INSTALLATION AF PELLETTRAWER VALGFRI F lg de nummererede instruktioner for en orden...

Страница 36: ...34 2 3...

Страница 37: ...35 4 5...

Страница 38: ...36 6 7...

Страница 39: ...37 9 8...

Страница 40: ...38 11 10...

Страница 41: ...n Sie den Deflektor mindestens einmal im Monat Wenn das Ger t nicht gereinigt wird kann dies die einwandfreie Funktion des Ofens beeintr chtigen PT POSICIONANDO O DEFLECTOR Antes de colocar a estufa e...

Страница 42: ...40 3 2 4 5...

Страница 43: ...hr ist Die H ufigkeit dieses Vorgangs kann je nach Nutzungsdauer des Ofens und der Qualit t der Pellets variieren PT LIMPEZA DA C MARA DE COMBUST O Todos os dias quando a estufa estiver desligada limp...

Страница 44: ...tsprechend den mit den Pfeilen angegebenen Richtungen ein paar Mal bewegen Es wird empfohlen diesen Vorgang bei ausgeschaltetem Ofen und geschlossener Ofent r durchzuf hren PT LIMPEZA MANUAL DOS TURBU...

Страница 45: ...SEITENPA NEELE UND T RE Folgen Sie den unten numeriertyen Instruktionen f r die richtige Monta ge der sthetischen Seitenpaneelen und der T re PT INSTRU ES PARA MONTAGEM DOS COMPO NENTES EST TICOS PAN...

Страница 46: ...44 3 2 4 5...

Страница 47: ...45 A C 7 7 6 8 9 A C 8 A C 9 SLOT GLASS 7 SLOT GLASS 7...

Страница 48: ...46 10 11 12 SLOT GLASS 7 SLOT GLASS 8 9 SLOT GLASS 8 9...

Страница 49: ...47 13 14 15 16 SLOT GLASS 8 9 SLOT GLASS 8 9 SLOT GLASS 8 9 SLOT GLASS 8 9...

Страница 50: ...48 17 18 SLOT GLASS 8 9 SLOT GLASS 8 9...

Страница 51: ...49...

Страница 52: ...nimmt keine Verantwortung f r eventuelle Fehler in dieser Brosch re und es steht frei ohne Ank ndigung Charak teristiken ihrer Produkte zu ndern A Moretti Design n o assume nenhuma responsabilidade po...

Отзывы: