background image

Instrucciones de montaje y puesta en marcha D631, D062 (B97072-631-005; Versión G, 02/15)

Página 1/3

Manual del usuario
Instrucciones de montaje y puesta en marcha
Series D631, D062 – Servoválvulas 

1 Seguridad

Trato de válvulas/ instalaciones

Seguridad en el trabajo

ADVERTENCIA

Labores sobre válvulas/ instalaciones durante

funcionamento

 

Todo tipo de labores durante el funcionamento, por

ejemplo conexión de componentes, pueden causar

movimientos no controlados ó malfuncionamiento,

causando muerte, lesiones graves y daños materia-

les considerables.

Queda prohibido realizar cualquier tipo de obras

en válvulas/instalaciones mientras éstas estén en

funcionamiento.

Antes de empezar cualquier tipo de obra sobre

válvulas/ instalaciones hay que parar toda la insta-

lación y desconectar la alimentación eléctrica.

La instalación debe ser asegurada contra la

puesta en marcha accidental. Ejemplos de medi-

das adecuadas:

• Cerrar el mando central y guardar la llave.
• Colocar un aviso sobre el mando central.

ADVERTENCIA

Salpicaduras de líquido hidráulico

 

Las salpicaduras de líquido hidráulico o piezas des-

prendidas que se producen bajo alta presión pueden

causar lesiones graves, quemaduras o incendios.

Antes de iniciar obras en válvulas, deberán ase-

gurarse de que todas las tuberías hidráulicas y el

acumulador hidráulico estén libre de presión.

Durante el montaje de la válvula se deberán aca-

tar las especificaciones técnicas de los tornillos

de fijación y de la superficie de montaje. Igual-

mente hay que comprobar que estén presentes

las juntas tóricas de los puertos, que estén intac-

tas, que su elasticidad sea suficiente y que estén

en su posición correcta.

Aténgase a las indicaciones de la presión maxima

del sistema.

Por favor, preste atención a señales como una li-

gera fuga de aceite o "sudor" lo que puede indicar

un error de montaje y / o fallo de un componente.

ADVERTENCIA

Trato no apropriado

 

El trato no apropriado de las válvulas, las herramine-

tas ó los accesorios puede causar muerte, lesiones

graves y daños materiales considerables.

Obras sobre y con válvulas han de llevarse a

cabo por parte de usuarios debidamente instrui-

dos y autorizados.

Aténgase siempre las instruciones y los avisos

del fabricante de la máquina durante todo tipo de

trabajo sobre las válvulas.

ATENCIÓN

Mal uso de conectores y tuberías de toma

 

Cualquier tipo de mal uso, por ejemplo utilizarlos

como escalón, asa ó otro tipo de apoyo de transporte

puede causar lesiones graves y daños materiales

considerables.

Usen conectores y tuberías de toma solo para co-

nectar con la válvula.

ATENCIÓN

Objetos que se caen

 

Objetos que se caen, como válvulas, herramientas ó

accesorios pueden causar lesiones graves y daños

materiales considerables.

Vestir equipo protector adecuado, como zapatos

de seguridad ó cascos.

ATENCIÓN

Superficies muy calientes en válvulas y tuberías

hidráulicas

 

Las válvulas y las tuberias hidráulicas pueden alcan-

zar temperaturas muy elevadas durante el funciona-

miento. Tocarlas puede causar quemaduras.

Vestir equipo protector adecuado, como guantes.

ATENCIÓN

Generación de ruido

 

El funcionamiento de válvulas, en algunas aplicacio-

nes, puede producir un nivel de ruido muy elevado

que puede causar daños al oído.

Usar equipo protector adecuado, por ejemplo pro-

tección auditiva.

ATENCIÓN

Contacto de la piel con liquido hidráulico

 

Contacto de la piel con liquido hidráulico puede cau-

sar heridas.

Respete los avisos de seguiridad para el liquido

hidráulico en uso.

Vestir equipo protector adecuado, como guantes.

Содержание D062 Series

Страница 1: ...nweise Baureihen D631 D062 Servoventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D631 D062 Servovalves Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D6...

Страница 2: ...machine depres surize all hydraulic lines and accumulators When mounting the valves observe the specifica tion of the installation screws and the mounting pattern and ensure the presence elasticity i...

Страница 3: ...ozzles against coarse particle contamination The valve response time will increase as contamination increases The filters located below the filter cover at the side may be re placed by the customer Re...

Страница 4: ...at it is not damaged during transportation or stor age Inspection Following a period of storage or no operation for more than 5 years we recommend that the valve is inspected by an authorized service...

Страница 5: ...er laustritt am Ventil Schwitzen WARNUNG Falsche Handhabung Falsche Handhabung von Ventil Werkzeug oder Zu beh r kann Todesf lle schwerste K rperverletzung und erheblichen Sachschaden verursachen Arbe...

Страница 6: ...ungsvorschrift und St rmeldun gen beachten 7 Nulleinstellung Verschlussschraube an der Motorkappe entfernen und Null einstellschraube verdrehen Drehen im Uhrzeigersinn vergr ert die Ventil ffnung P A...

Страница 7: ...zu achten Transport Lagerung Vor dem Transport eines Ventils die Ventilgrundfl che mit einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten...

Страница 8: ...nipuler les commandes installations s assurer que les accumulateurs et conduites soit d pressuris s Lors du montage des commandes suivre les ins tructions concernant les vis et la surface de mon tage...

Страница 9: ...on 8 Maintenance Le client est autoris remplacer les filtres situ s sur le c t sous le couvercle du filtre Remplacement du filtre Le filtre disques mont prot ge les trangleurs fixes et les buses des p...

Страница 10: ...Les joints toriques des surfaces de montage peuvent tre remplac s par le client Il faut assurer une propret impeccable de la valve et de l envi ronnement de travail Transport stockage Avant le transpo...

Страница 11: ...e o un guasto del componente AVVERTENZA Scorretta manipolazione Una scorretta manipolazione di valvole utensili o at trezzature pu causare decessi gravissime lesioni corporee e notevoli danni materia...

Страница 12: ...ia ed ai messaggi di allarme 7 Regolazione dello zero Rimuovere la vite di chiusura dal coperchio del motore e ruo tare la vite di taratura di zero Girando in senso orario aumen ter l apertura P A per...

Страница 13: ...restare at tenzione alla pulizia della valvola e dell area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulit...

Страница 14: ...ecta At ngase a las indicaciones de la presi n maxima del sistema Por favor preste atenci n a se ales como una li gera fuga de aceite o sudor lo que puede indicar un error de montaje y o fallo de un c...

Страница 15: ...l cero Quitar el tornillo de fijaci n del capot del motor y ajustar el tor nillo de ajuste del cero Girando en sentido de las agujas del reloj abre la v lvula de P A para conector sobre puerto B o P B...

Страница 16: ...ser cambiadas por el cliente Al hacerlo es imprescindible que la v lvula y el entorno de mon taje est n limpios Transporte almacenamiento Antes del transporte selle la base de la v lvula con una placa...

Страница 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Отзывы: