background image

Istruzioni di montaggio ed installazione D631, D062 (B97072-631-004; Versione G, 02/15)

Pagina 3/3

• Svitare le viti a esagono incassato (5) con una chiave e

rimuovere il coperchio del filtro (4). Smontare il filtro a di-

sco (2) divenuto accessibile con una punta per tracciare

o un cacciavite a punta fine.

Fig.: Rappresentazione schematica della struttura

• Controllare gli O-ring (1) e (3) e sostituirli se necessario.
• Montare il nuovo filtro a disco. Si deve montare prima l'O-

ring (1), poi il filtro a disco (2), in modo che il lato con la

marcatura sia rivolto verso l'esterno. Montare l'O-ring (3)

nel coperchio del filtro (4) applicando un po' di grasso pu-

lito.

• Serrare le viti alternando a croce con la seguente coppia

di serraggio.

• Dopo la messa in funzione controllare che esternamente

la valvola sia a tenuta.

Cambio delle guarnizioni O-ring: 

Gli O-ring sulle superfici di

montaggio possono essere sostituiti dal cliente. Prestare at-

tenzione alla pulizia della valvola e dell'area circostante.

Trasporto/stoccaggio:

 Prima di effettuare il trasporto, sigil-

lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto

pulita o del nastro adesivo. Sigillare il connettore utilizzando

una protezione antipolvere. Imballare accuratamente la val-

vola affinché non venga danneggiata durante il trasporto o lo

stoccaggio.

Controllo: 

Se la valvola resta in magazzino o non viene utiliz-

zata per un periodo superiore a 5 anni, è opportuno farla con-

trollare presso un centro di assistenza autorizzato per preve-

nire possibili danni.

Riparazioni: 

Riparazioni possono essere eseguita solamente

dal noi o da nostri concessionari autorizzati. 

9 Smaltimento

Per lo smaltimento delle valvole, parti di ricambio o accessori,

materiali d'imballo non più utilizzati, liquidi idraulici oppure de-

tergenti o altre sostanze utilizzate per la pulizia, devono essere

rispettate le locali leggi per lo smaltimenti e le locali disposi-

zioni per la protezione dell'ambiente!

Tipo

Serie

Vite

Copia di 

serraggio

[Nm]

Servovalvola

D631

M4 x 10–10.9

4,70

4

5

3

2

1

Содержание D062 Series

Страница 1: ...nweise Baureihen D631 D062 Servoventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D631 D062 Servovalves Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D6...

Страница 2: ...machine depres surize all hydraulic lines and accumulators When mounting the valves observe the specifica tion of the installation screws and the mounting pattern and ensure the presence elasticity i...

Страница 3: ...ozzles against coarse particle contamination The valve response time will increase as contamination increases The filters located below the filter cover at the side may be re placed by the customer Re...

Страница 4: ...at it is not damaged during transportation or stor age Inspection Following a period of storage or no operation for more than 5 years we recommend that the valve is inspected by an authorized service...

Страница 5: ...er laustritt am Ventil Schwitzen WARNUNG Falsche Handhabung Falsche Handhabung von Ventil Werkzeug oder Zu beh r kann Todesf lle schwerste K rperverletzung und erheblichen Sachschaden verursachen Arbe...

Страница 6: ...ungsvorschrift und St rmeldun gen beachten 7 Nulleinstellung Verschlussschraube an der Motorkappe entfernen und Null einstellschraube verdrehen Drehen im Uhrzeigersinn vergr ert die Ventil ffnung P A...

Страница 7: ...zu achten Transport Lagerung Vor dem Transport eines Ventils die Ventilgrundfl che mit einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten...

Страница 8: ...nipuler les commandes installations s assurer que les accumulateurs et conduites soit d pressuris s Lors du montage des commandes suivre les ins tructions concernant les vis et la surface de mon tage...

Страница 9: ...on 8 Maintenance Le client est autoris remplacer les filtres situ s sur le c t sous le couvercle du filtre Remplacement du filtre Le filtre disques mont prot ge les trangleurs fixes et les buses des p...

Страница 10: ...Les joints toriques des surfaces de montage peuvent tre remplac s par le client Il faut assurer une propret impeccable de la valve et de l envi ronnement de travail Transport stockage Avant le transpo...

Страница 11: ...e o un guasto del componente AVVERTENZA Scorretta manipolazione Una scorretta manipolazione di valvole utensili o at trezzature pu causare decessi gravissime lesioni corporee e notevoli danni materia...

Страница 12: ...ia ed ai messaggi di allarme 7 Regolazione dello zero Rimuovere la vite di chiusura dal coperchio del motore e ruo tare la vite di taratura di zero Girando in senso orario aumen ter l apertura P A per...

Страница 13: ...restare at tenzione alla pulizia della valvola e dell area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulit...

Страница 14: ...ecta At ngase a las indicaciones de la presi n maxima del sistema Por favor preste atenci n a se ales como una li gera fuga de aceite o sudor lo que puede indicar un error de montaje y o fallo de un c...

Страница 15: ...l cero Quitar el tornillo de fijaci n del capot del motor y ajustar el tor nillo de ajuste del cero Girando en sentido de las agujas del reloj abre la v lvula de P A para conector sobre puerto B o P B...

Страница 16: ...ser cambiadas por el cliente Al hacerlo es imprescindible que la v lvula y el entorno de mon taje est n limpios Transporte almacenamiento Antes del transporte selle la base de la v lvula con una placa...

Страница 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Отзывы: