background image

Page 2/3

Instructions de mise en service D631, D062 (B97072-631-003; Version G, 02/15)

3 Installation

Vérifier que le numéro de modèle et le type correspondent à

ceux définis par le schéma hydraulique. La valve peut être

montée dans n’importe quelle position, fixe ou mobile. 

Surface de montage:

 Vérifier la planéité de la surface de

montage (< 0,01 mm sur 100 mm) et son état de surface

(R

a

< 0,8 µm). Nettoyer soigneusement la valve et l’environne-

ment avant l’installation.

Montage:

 Utiliser des vis de fixation (classe 10.9) suivant

EN ISO 4762. Serrer alternativement dans des directions dia-

gonales.

4 Mode de pilotage et pressions maximales

Mode de pilotage :

 Se référer aux instructions du schéma hy-

draulique et vérifier les orifices de l’embase. Observer le sym-

bole hydraulique de la plaque signalétique et vérifier la dési-

gnation définissant le mode de pilotage.

Pression de pilotage et pression de service maximale (p

X

,

p

P

) :

 Se référer à la plaque signalétique.

5 Raccordement électrique

Sécurité électrique : 

Les isolations utilisées sont conçues

pour la gamme des très basses tensions de sécurité. 

Le respect des consignes de sécurité exige une isolation du

secteur selon EN 61558-1 et EN 61558-2-6 et une limitation

de toutes les tensions selon EN 60204-1. Nous recomman-

dons l’utilisation d’alimentations SELV/PELV.

Signal nominal :

 Se référer à la plaque signalétique.

Sens de fonctionnement : 

Un signal positif (A–B) et (C–D)

provoque une ouverture de la valve dans le sens P

B.

Câblage connecteur :

 Voir le schéma de câblage sur le cata-

logue ou sur le plan d'encombrement.

Raccordement :

 Câbles protégés, la protection doit être rac-

cordée aux deux extrémités et également connectée au 0 V de

référence du côté contrôleur (amélioration CEM).

Avant d’appliquer tout signal électrique, l’étage pilote de la

valve doit être sous pression.

6 Mise en service du système hydraulique

Porter une attention particulière au réglage de la pression, à la

purge du circuit et aux signaux d’alarme.

7 Adjustement du zéro 

Déposer la vis-bouchon située sur le capot du moteur et tour-

ner la vis d’ajustement du zéro. Une rotation dans le sens ho-

raire provoque une augmentation de l’ouverture dans le sens

P

A (connecteur orienté vers B) ou dans le sens P

B

(connecteur orienté vers A).

Après l’ajustement remettre la vis-bouchon.

8 Maintenance

Le client est autorisé à remplacer les filtres situés sur le côté,

sous le couvercle du filtre.

Remplacement du filtre: 

Le filtre à disques monté protège les

étrangleurs fixes et les buses des particules grossières de

poussière. La vanne réagit plus lentement au fur et à mesure

que l'encrassement s'accroît.

Le client est autorisé à remplacer les filtres situés sur le côté,

sous le couvercle du filtre.

AVIS

Dommages dus à la saleté, à l'humidité et aux effets de

l'ozone/UV

• L'entreposage de la servovalve à l'extérieur ou dans des

conditions climatiques défavorables peut provoquer de la

corrosion ou d'autres dommages. La condensation due à

des variations de température peut entraîner des dysfonc-

tionnements électroniques.

En cas d'entreposage temporaire, respectez les condi-

tions de stockage suivantes :

• Températures ambiantes recommandées : +15 à

+25 °C, température autorisée : –40 à +80 °C, varia-

tion de température : < 10 °C

• Humidité relative : < 65 % sans condensation
• Veillez à ce que le lieu de stockage des servovalves

soit soumis à un niveau minimum de choc et de vibra-

tion

Après le transport ou le stockage, attendez que les ser-

vovalves aient atteint la température ambiante avant de

les mettre en service.

• La saleté et l'humidité peuvent pénétrer dans la servovalve

à travers les ouvertures et l'endommager. Les joints peu-

vent être endommagés par les effets de l'ozone et des UV.

Pendant le stockage et le transport, scellez les connec-

teurs à l'aide de capuchons de protection anti-poussière

et installez la plaque de transport sur la surface de mon-

tage.

Enlevez les capuchons de protection anti-poussière et

la plaque de transport juste avant de monter les valves

et conservez les emballages à des fins de stockage et

de transport ultérieurs.

Scellez à l'aide de capuchons de protection tous les

connecteurs de la valve qui ne sont pas utilisés (sans

connecteur monté).

Série

Vis de fixation

Quant.

Couple [Nm]

D631

M6 x 70

4

7,5

D062

M8 x 25

4

18

AVIS

Remplacement du filtre

Le nettoyage ne sert à rien.

AVIS

Dans la vanne, le filtre à disques (2) est traversé de l'intérieur

vers l'extérieur. Après ouverture du couvercle (4) du filtre, les

particules de poussière se trouvent derrière le filtre à disques

(2) et ne sont donc pas visibles de l'extérieur.

AVIS

Avant de commencer les travaux, nettoyer l'extérieur de la

vanne au niveau du couvercle du filtre !

©

200

2, 20

03,

 20

08,

 2

009,

 2010

 Moo

g

G

m

bH,

 

Hann

s-

Klemm-S

tr

.

28,

7103

4

B

öblin

gen,

GERMA

N

Y

, www.moo

g

.c

om

/in

dustr

ial

Tous d

roit

s ré

se

rvés. 

S

o

us

 r

é

se

rv

d

m

o

di

fic

at

ion

s.

Содержание D062 Series

Страница 1: ...nweise Baureihen D631 D062 Servoventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D631 D062 Servovalves Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D6...

Страница 2: ...machine depres surize all hydraulic lines and accumulators When mounting the valves observe the specifica tion of the installation screws and the mounting pattern and ensure the presence elasticity i...

Страница 3: ...ozzles against coarse particle contamination The valve response time will increase as contamination increases The filters located below the filter cover at the side may be re placed by the customer Re...

Страница 4: ...at it is not damaged during transportation or stor age Inspection Following a period of storage or no operation for more than 5 years we recommend that the valve is inspected by an authorized service...

Страница 5: ...er laustritt am Ventil Schwitzen WARNUNG Falsche Handhabung Falsche Handhabung von Ventil Werkzeug oder Zu beh r kann Todesf lle schwerste K rperverletzung und erheblichen Sachschaden verursachen Arbe...

Страница 6: ...ungsvorschrift und St rmeldun gen beachten 7 Nulleinstellung Verschlussschraube an der Motorkappe entfernen und Null einstellschraube verdrehen Drehen im Uhrzeigersinn vergr ert die Ventil ffnung P A...

Страница 7: ...zu achten Transport Lagerung Vor dem Transport eines Ventils die Ventilgrundfl che mit einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten...

Страница 8: ...nipuler les commandes installations s assurer que les accumulateurs et conduites soit d pressuris s Lors du montage des commandes suivre les ins tructions concernant les vis et la surface de mon tage...

Страница 9: ...on 8 Maintenance Le client est autoris remplacer les filtres situ s sur le c t sous le couvercle du filtre Remplacement du filtre Le filtre disques mont prot ge les trangleurs fixes et les buses des p...

Страница 10: ...Les joints toriques des surfaces de montage peuvent tre remplac s par le client Il faut assurer une propret impeccable de la valve et de l envi ronnement de travail Transport stockage Avant le transpo...

Страница 11: ...e o un guasto del componente AVVERTENZA Scorretta manipolazione Una scorretta manipolazione di valvole utensili o at trezzature pu causare decessi gravissime lesioni corporee e notevoli danni materia...

Страница 12: ...ia ed ai messaggi di allarme 7 Regolazione dello zero Rimuovere la vite di chiusura dal coperchio del motore e ruo tare la vite di taratura di zero Girando in senso orario aumen ter l apertura P A per...

Страница 13: ...restare at tenzione alla pulizia della valvola e dell area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulit...

Страница 14: ...ecta At ngase a las indicaciones de la presi n maxima del sistema Por favor preste atenci n a se ales como una li gera fuga de aceite o sudor lo que puede indicar un error de montaje y o fallo de un c...

Страница 15: ...l cero Quitar el tornillo de fijaci n del capot del motor y ajustar el tor nillo de ajuste del cero Girando en sentido de las agujas del reloj abre la v lvula de P A para conector sobre puerto B o P B...

Страница 16: ...ser cambiadas por el cliente Al hacerlo es imprescindible que la v lvula y el entorno de mon taje est n limpios Transporte almacenamiento Antes del transporte selle la base de la v lvula con una placa...

Страница 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Отзывы: