background image

2 of 20

WICHTIG:
-Vor Erstgebrauch lesen
-Montage nur nach dieser Vorlage durchführen
-Vorlage im Fahrzeug mitführen
-Wir empfehlen nicht schneller als richtgewindigkeit 130 km/h zu fahren.
-Zu montage und Anwendung diese Montageanleitung
sehr genau durch lesen. Bei eventuellen Unklarheiten
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Händler, für weitere Informa
tionen, in Verbindung zu  setzen.

WARNING !
-Read these instructions carefully before using the product

for the first time

-Fit the rack using these instructions only
-Keep instructions in car
-Do not drive faster than 120 km/h with load
-Do not assemble or use this product unless you have
understood the fitting instruction. If you have any
questions, please contact your local dealer for further
information.

VARNING !
-Läs igenom anvisningen noggrant innan produkten tas

 i bruk
-Montera endast enligt denna beskrivning

-Monteringsanvisningen skall medföras i bilen
-Överskrid inte 120 km/h med last
-Montera och använd inte produkten förrän du har förstått
monteringsanvisningen.
Vid eventuella oklarheter, kontakta återförsäljaren.

S

GB

D

IMPORTANT:
-A lire soigneusement avant la première utilisation
-Pour le montage, se conformer strictement aux présentes instructions
-Les instructions doivent nécessairement se trouver dans le véhicule
-Ne pas dépasser 120 km/h avec charge sur le toit
-Ne pas assembler et ne pas utiliser le produit avant de lire les
instructions de montage. Prendre contact avec le fournisseur lors de
problèmes éventuels.

TÄRKEÄÄ:
-Luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa
-Asennus vain tämän ohjeen mukaan
-Pidettävä mukana ajoneuvossa
-Älä kuormalla ylitä 120 km/h nopeutta
Älä asenna äläkä käytä tuotetta ennen kuin olet ymmärtänyt
asennusohjeet.
Ota yhteys jälleenmyyjään epäselvissä tapauksissa.

BELANGRIJK:
-Voor gebruik goed doorlezen
-Montage alleen volgens dit voorbeeld uitvoeren
-Montagevoorschrift in de auto bewaren
-Niet harder dan 120 km/h rijden met lasten
-Dit produkt niet monteren en gebruiken voordat het montagevoorschrift
geheel duidelijk is. Wend U met eventuele vragen tot de plaatselijke
dealer.

IMPORTANTE:
-Leer antes del primer uso
-Realizar el montaje unicamente conforme a estas instrucciones
-Llevar las instrucciones en el vehículo
-No conducir a más de 120 km/h con carga
-No monte o utilice este producto hasta que haya comprendido las
instrucciones de montaje. Si tiene alguna pregunta, por favor pongase en
contacto con su distribuidor para más información.

!

SE
Gällande nationella lagkrav och föreskrifter skall följas vad avser användningssätt för lasthållare och
tillbehör.

GB
Be sure to follow the national rules and legislations in force regarding method of application of load carriers
and accessories.

D
Geltende Rechte und Vorschriften, bezüglich Verwendungsweise für Lastenträger und Zubehör müssen
verfolgt werden.

F
Les arrêtés et lois nationaux en vigueur doivent être suivis lors de l’emploi du porte-bagages et des ses
accessoires.

NL
Wettelijke regels en voorschriften ten aanzien van gebruik van allesdragers en accessoires moeten in acht
worden genomen.

FIN
Taakkatelineiden ja niiden lisätarvikkeiden käyttöä koskevia kansallisia lakeja ja muita säännöksiä on aina
noudatettava.

E
Reglas nacionales exigidas e instrucciones vigentes tienen que ser cumplidas al respecto del modo de uso

de carga equipajes y accesorios

19 of 20

F

E

NL

FIN

Содержание 529 Barracuda

Страница 1: ...IFT ASENNUSOHJEET INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 2 Kg MontBlanc Industri AB SE 516 90 Dalsjöfors www montblanc se Bike Carrier World Class Carrier Systems 20 of 20 0808 151112 5 Please note Bitte beachten Animated fitting instructions www montblanc se barracuda Animierte Montageanleitung www montblanc se barracuda Max 15 kg ...

Страница 2: ... mukana ajoneuvossa Älä kuormalla ylitä 120 km h nopeutta Älä asenna äläkä käytä tuotetta ennen kuin olet ymmärtänyt asennusohjeet Ota yhteys jälleenmyyjään epäselvissä tapauksissa BELANGRIJK Voor gebruik goed doorlezen Montage alleen volgens dit voorbeeld uitvoeren Montagevoorschrift in de auto bewaren Niet harder dan 120 km h rijden met lasten Dit produkt niet monteren en gebruiken voordat het m...

Страница 3: ...ulutuksenjohdastaontaakkatelineet irroitettavakunneeivätolekäytössä Valmistaja ei vastaa virheellisen telineen tai lisätarvikkeen asennuksen aiheuttamista vahingoista FIETSDRAGERNO 529 Let op Belangrijk Voorgebruikgoeddoorlezen Montagealleenvolgensditvoorbeelduitvoeren Inautomeevoeren Aanwijzing Detoelaatbaredaklastmagnietoverschredenworden voorgegevensoverdetoelaatbaredaklast ziegebruikshandleidn...

Страница 4: ...icle outline in order not to endanger traffic Check that the rack system and load are securely fitted after each trip and at regular intervals Sensitivity to cross winds behaviour in curves and on braking The handling of the car changes when you transport a load on the roof for safety reasons we recommend you not to drive any faster than 120 km h 75 mph Note For the safety of other road users and ...

Страница 5: ...oportes por los en forma de C los cortos en la parte trasera y después el barracuda entre los soportes C y la barra 22x32mm standard Aluprofile 16 of 20 Achtung Durch die Montage des Grundträgers der Fahrradhalter und der zu transportierenden Fahrräder verändert sich die Fahrzeughöhe Dieses ist beim Durchfahren von Brücken Unterführungen usw und bei der Nutzung von Garagen zu beachten Attention Th...

Страница 6: ...er de 180 degrés NL De achterste draagstang bevestiging over de kunststof delen van het profiel schui ven gaat zwaar en deze 180 graden draaien FIN Liu uta taka kannatinkiskokiinnike eteenpäin profiilin muovisten pykälien yli voimalla ja käännä se 180 E Desplace el soporte de la barra posterior deslizándolo por la guía plástica del perfil va muy rígido y entonces girelo 180 grados D Die Traversenb...

Страница 7: ...rä vipuvarsi auki ja vedä se ulos E Desatornille la palanca y saquela D Die Scheibe Schrauben und Greifkralle lösen GB Loosen the washer the screws and the claw S Lossa brickan och skruvarna och gripklon F Enlever la rondelle les vis et la pince NL De ring bouten en de frameklem losmaken FIN Irroita aluslevy ruuvit ja runkopidin E Afloje la arandela les tornillos y la palanca D Die Greifkralle wen...

Страница 8: ...ie im Bild hat GB Make sure that the wedge is in the position shown in the picture S Se till att kilen står i läget som bilden visar F Veiller à ce que la cale soit positionnée comme sur la figure NL Let er op dat de wig in de positie blijft zoals aangegeven FIN Tarkista että kiila on kuvan osoittamassa asennossa E Asegúrese de que la cuña está en la posición mostrada en el dibujo D Den Keil aufzi...

Страница 9: ...uda Art Nr 774061 106 cm Max 5 barracuda D Seitenwechsel des Fahrradhalterarms links rechts GB Switching side for installation of bicycle S Byteavmonteringssida F Inversion des éléments de fixation NL Omkeerinstructies FIN Kätisyydenmuuttaminen E Cambiar de lado para la instalación de las bicicletas D Um mehr als 2 Fahrradhalter einfach auf dem Dach montieren zu können müssen Rahmenhalterrohr und ...

Страница 10: ...rofiilin reikään Kiinnitä nauhan pää ettei se roiku vapaasti 7b E Ajuste bien la rueda posterior en el portabicis y atarla con la correa Haga lo mismo con la rueda delantera y doble la correa para que no cuelgue sobre el techo 7b 11 of 20 D Kontrollieren daß Fahrrad und barracuda auf dem Lastenträger festsitzen Wenn kein Fahrrad auf dem Fahrradhalter steht soll der Rahmenhalter auf dem Knopf des F...

Отзывы: