27
- 5 Réglage de l’alignement roue porteuse/roue d’entraînement.
La roue d’entraînement (A fig. 1) doit se trouver parfaitement dans l’axe de
la roue porteuse (B fig. 1).
Un jeu de cales (C fig. 1) permet d’ajuster la position de la roue
d’entraînement. Ce réglage est fait d’usine mais doit être contrôlé
régulièrement.
Desserrer le tendeur (fig. 2) puis retirer l’axe six pans afin d’ajouter ou
retirer les cales pour axer la roue d’entraînement avec la roue porteuse.
- 6 Changement du rapport primaire
En montage d’usine, l’entraînement de la petite roue (A fig. 1) est effectué
avec un pignon 30 dents (E fig.1). Le pignon 15 dents sert d’entretoise.
Pour une distance entre graines plus importante et une densité de graines/ha
plus faible inverser le pignon 30 dents avec le pignon 15 dents (F fig.1).
Montage à réaliser uniquement si les réglages de la boîte de distance ne
suffisent pas.
Dans le tableau distances entre graines (p22), multiplier les valeurs par 2
pour un montage avec pignon 15 dents.
- 5 Adjusting alignment of load wheel/ drive wheel.
The drive wheel (A fig. 1) must be perfectly aligned with the load wheel (B
fig. 1).
A set of shims (C fig. 1) enables adjustment of the drive wheel position.
This adjustment is preset in the factory but needs to be checked on a regular
basis.
Loosen the tensioner (fig. 2) then take out the hexagonal axle and add or
remove shims so as to centre the drive wheel with the load wheel.
- 6 Changing primary gear ratio
In factory assembly, the drive of the small wheel (A fig. 1) is effected with
a 30-tooth pinion (E fig.1). The 15-tooth pinion serves as a spacer.
For a greater distance between seeds and a lower density of seeds per
hectare, invert the 30-tooth pinion with the 15-tooth pinion (F fig.1). This
should only be done if gear box setting is not sufficient.
In the seed spacing table (p22), multiply the values by 2 for an assembly
with a sprocket with 15 teeth.
- 5 Einstellen der Ausrichtung zwischen Landrad und Antriebsrad.
Das Antriebsrad (A, Abb. 1) muss einwandfrei mit dem Landrad (B, Abb.
1) fluchten.
Die Lage des Antriebsrads kann durch einen Satz Beilagscheiben (C, Abb.
1) justiert werden. Die Einstellung erfolgt im Werk, muss jedoch
regelmäßig geprüft werden.
Den Spanner (Abb. 2) lösen und die Sechskantwelle entfernen, um
Beilagscheiben hinzuzufügen oder zu entfernen und so das Antriebsrad mit
dem Landrad auszurichten.
- 6 Ändern der Primärübersetzung
Ab Werk erfolgt der Antrieb des kleinen Rads (A, Abb. 1) mit einem 30-
Zähne-Zahnrad (E, Abb.1). Das 15-Zähne-Zahnrad dient als
Zwischenstück.
Für einen größeren Saatgutabstand und eine geringere Körnerdichte/ha, das
30-Zähne-Zahnrad mit dem 15-Zähne-Zahnrad (F, Abb. 1) austauschen.
Diese Montage darf nur ausgeführt werden, wenn die Einstellungen des
Wechselradgetriebes nicht ausreichen.
Bei einer Montage mit 15-Zähne-Zahnrad, müssen die Werte aus der
Tabelle "Saatgutabstände" (S. 22) mit 2 multipliziert werden.
-
5
Regolazione
dell’allineamento
ruota
portante/ruota
di
trascinamento.
La ruota di trascinamento (A fig. 1) si deve trovare perfettamente nell’asse
della ruota portante (B fig. 1).
Una serie di zeppe (C fig. 1) consente di regolare la posizione della ruota di
avanzamento. Questa regolazione è fatta in stabilimento ma deve essere
controllata regolarmente.
Allentare il tenditore (fig. 2) quindi togliere l’asse esagonale per aggiungere
o togliere le zeppe per allineare la ruota di trascinamento con la ruota
portante.
- 6 Cambio del rapporto primario
Nel montaggio in fabbrica, il trascinamento della ruota piccola (A fig. 1) è
effettuato con un pignone a 30 denti (E fig. 1). Il pignone a 15 denti serve
da distanziatore.
Per una distanza maggiore tra i semi ed una densità di semi /ha più debole
invertire il pignone a 30 denti con il pignone a 15 denti (F fig. 1).
Montaggio da eseguire soltanto se le regolazioni della scatola di distanza
non bastano.
Nella tabella distanze tra semi (p. 22), moltiplicare i valori per 2 per un
montaggio con pignone a 15 denti.
REGLAGES – ADJUSTMENT – REGOLAZIONI .
Содержание Wingfold
Страница 2: ......
Страница 12: ...10 ...
Страница 14: ...12 CHASSIS FRAME TELAIO Fig 1 D A B Fig 2 E C B ...
Страница 16: ...14 CHASSIS FRAME TELAIO Fig 3 Fig 2 Fig 1 C C A ...
Страница 18: ...16 CHASSIS FRAME TELAIO 1 Fig 3 Fig 2 2 B D A C E Fig 1 Fig 4 ...
Страница 20: ...18 CHASSIS FRAME TELAIO ...
Страница 21: ...19 MISE EN ROUTE START UP MESSA IN CAMPO ...
Страница 22: ...20 CHASSIS FRAME TELAIO D 1 2 3 4 5 Fig 2a Fig 2b B A C Fig 1 ...
Страница 26: ...24 CHASSIS FRAME TELAIO Fig 1 A B D F E Fig 2 Fig 3 5cm Fig 4 15mm ...
Страница 28: ...26 CHASSIS FRAME TELAIO D Fig 2 Fig 1 F E A C B C ...
Страница 32: ...30 CHASSIS FRAME TELAIO Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 10992260 ...
Страница 34: ...32 CHASSIS FRAME TELAIO E Fig 3 A Fig 2 C Fig 1 B D ...
Страница 36: ...34 CHASSIS FRAME TELAIO A Fig 1 Fig 4 Fig 2 D B Fig 5 Fig 6 10210036 10211026 10210035 Fig 7 Fig 3 C C C ...
Страница 38: ...36 FERTILISEUR FERTILIZER FERTILIZZATORE B Fig 6 Fig 2 A Fig 5 Fig 1 Fig 4 Fig 3 ...
Страница 40: ...38 FERTILISEUR FERTILIZER FERTILIZZATORE Fig 1 A Fig 3 Fig 4 Fig 6 B Fig 2 Fig 5 ...
Страница 42: ...40 FERTILISEUR FERTILIZER FERTILIZZATORE Fig 5 Fig 4 Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 6 A ...
Страница 44: ...42 FERTILISEUR FERTILIZER FERTILIZZATORE Fig 1 A B C D Fig 2 E F G Fig 3 E G G A B ...
Страница 46: ...44 FERTILISEUR FERTILIZER FERTILIZZATORE Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 7 Fig 6 A Fig 5 Fig 4 ...
Страница 48: ...46 MICROSEM MICROSEM MICROSEM Fig 1 Fig 2 A B C D ...
Страница 50: ...48 MICROSEM MICROSEM MICROSEM A Fig 1 Fig 4 Fig 2 B Fig 3 ...
Страница 52: ...50 MICROSEM MICROSEM MICROSEM Axe moteur Roue 12D 12D 25D Changement de gamme 1 2 3 4 5 6 ...
Страница 56: ...54 MICROSEM MICROSEM MICROSEM Fig 2 B C Fig 3 Fig 4 A Fig 1 Fig 5 ...
Страница 61: ...59 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PEZZI DI RICAMBIO ...
Страница 73: ...71 ...
Страница 91: ...89 ...
Страница 101: ......
Страница 102: ......
Страница 103: ......