background image

PACKUNGSINHALT

• Monoflex™

• 2 Montagescheiben

• 2 Endbeschläge

• 2 10-32 Schneidschrauben

ANFORDERUNGEN FÜR DIE 

INSTALLATION

1. #2 Kreuzschlitz-Schraubendreher.

2.  Ein Durchmesser von Ø5/32” (4 

mm) ist erforderlich.

3.  Weitere Befestigungsschrauben 

mit einer Mindestabreisskraft von  

200lbs/90kg. Nicht im Paket 

enthalten

de

ANPASSEN 

Setzen Sie den Patienten in den Rollstuhl 

und befestigen Sie den Becken-Haltegurt. 

Wenn der Monoflex Brustgurt ordnungs-

gemäß eingestellt und festgezogen ist, 

muss er angenehm fest sitzen, sodass der 

Rumpf des Benutzers gesichert ist.  Kleinere 

Anpassungen können mit den Anpassungs-

gurten an den Verschluss-Schnallen vorge-

nommen werden. Ein D-Ring-Zug erleichtert 

das Anlegen für den Benutzer. Falls für 

einen guten Sitz oder um das Produkt zu 

entfernen weitere Anpassungen notwendig 

sind, können diese mit den Endbeschlägen 

vorgenommen werden.

ROLLSTUHL MIT FALTBAREM RÜCKEN

1

    Entfernen Sie die oberen Schrauben der 

Rückenpolsterung des faltbaren Rollstuhls 

und befestigen Sie die Montagescheiben. 

Oder: Bohren Sie neue Löcher durch die 

Polsterung in die Rückenrohre und instal-

lieren Sie die Montagescheiben mit den 

beigefügten Schneidschrauben.

2

     Führen Sie das Gurtband durch die Mon-

tagescheiben auf beiden Seiten. Geben 

Sie an den Verschluss-Schnallen etwa 10 

cm (4“) des Gurtes zum Anpassen zu.

3

    Positionieren Sie beide Schnallen an einem 

Gurtende. Führen Sie das gegenüberlieg-

ende Gurtende durch beide Schnallen.

ROLLSTUHL MIT VERSTEIFTEM RÜCKEN

1

    Wickeln Sie die unteren Gurte um den Rücken des 

Rollstuhls, ohne dabei andere Vorrichtungen am 

Rollstuhl zu behindern.

2

    Befestigen Sie die Montageteile mit Schneid-

schrauben oder anderen Befestigungsschrauben 

mit einer Mindestabreisskraft von 200lbs /90kg.

3

    Führen Sie das Gurtband durch die Montages-

cheiben.

(Optionale Montageteile wie Cinch-Mounts, Flat-

Mounts oder Nockenschnallen sind bei Bodypoint 

erhältlich.) 

SICHERHEITSPRÜFUNG 

Wenn der Gurt ordnungsgemäß am Rollstuhl befestigt wurde, 

kann sich der Benutzer nach vorne oder seitlich lehnen, um den 

korrekten Sitz zu prüfen. Prüfen Sie:

1. Normale Funktion der Schnallen und Befestigungsriemen.

2. Komfort – Im Falle von Reibung ist eine Repositionierung der 

Gurte notwendig

3.  Position – Falls die Gurte zu hoch oder zu niedrig anliegen muss 

die Montagestelle angepasst werden.

4.  Störungen mit anderen Geräten – Bringen Sie die Gurte neu an, 

sofern erforderlich, um den Sitzneigungsmechanismus, die Arm-

lehnen, Zubehörteile oder Speiseschläuche in ihren Funktionen 

nicht zu behindern.

POSITIONIERUNG

Setzen Sie den Patienten in den Rollstuhl 

und bringen Sie ihn mit Hilfe des Beck-

en-Haltegurtes in die richtige Sitzposition. 

Bestimmen Sie die gewünschte Position für 

den Brustgurt. Um die Strangulationsgefahr 

und die Rumpfinstabilität zu vermindern, 

darf der Gurt weder zu hoch noch zu 

niedrig angelegt werden Bitte achten Sie 

darauf, dass die gewählte Position andere 

Geräte bzw. Hilfsmittel nicht behindert

Ø 3/16”–1/4”  

(5mm–6mm)

x2

x2

1

3

2

4

x2

x2

1

1

2

3

4

5

Содержание SH103L

Страница 1: ...ing areas such as the sacrum legs and buttocks If increased skin redness or irritation occurs discontinue use and consult your physician or seating specialist Failure to do so may result in serious in...

Страница 2: ...at side release buckles 3 Position both slides on one webbing end Feed opposite webbing tail through both slides SOLID BACK WHEELCHAIR 1 Wrap straps around backrest without obstructing other devices o...

Страница 3: ...as piernas y las nalgas Si se produce un mayor enrojecimiento o irritaci n de la piel no contin e usando el producto y consulte con su m dico o especialista postural De no hacerlo pueden producirse le...

Страница 4: ...incha Haga pasar el otro extremo de la cincha por ambas gu as de deslizamiento SILLA DE RUEDAS CON RESPALDO S LIDO 1 Enrolle las correas inferiores alrededor del respal do sin obstruir a los otros dis...

Страница 5: ...ession comme le sacrum les jambes et les fesses En cas d irritation ou de rougeur du derme interrompre l utilisation et consulter un m decin ou un sp cialiste de la posture Le non respect de cette mis...

Страница 6: ...out de la sangle oppos e travers les deux glissi res FAUTEUIL ROULANT DOSSIER FIXE 1 Enrouler les sangles autour du dossier sans entraver d autres dispositifs du fauteuil roulant Marquer les emplaceme...

Страница 7: ...ocks p prim ra tryckytor som korsben ben och bak Om kad rodnad eller irritation uppst r avbryt anv ndningen och kontakta l kare eller beh rig personal Om det inte g rs kan allvarliga skador uppst som...

Страница 8: ...D Vira de nedre banden runt ryggst det s att de inte r i v gen f r n got annat p rullstolen Markera vald plats f r skruvh len 2 F st monteringsplattorna p ryggst dets baksida med hj lp av sj lvg ngand...

Страница 9: ...s kovimman paineen alaisista alueista kuten ristiluu takareidet ja pakarat Jos lis ntynytt ihon punoitusta tai rsytyst havaitaan keskeyt tuotteen k ytt ja ota yhteys l k riisi tai istumisasiantuntija...

Страница 10: ...l pi KIINTE RUNKOINEN PY R TUOLI 1 Kiedo hihnat selk nojan ymp ri niin etteiv t ne est muita py r tuolin laitteita Merkitse rei t viitteeksi 2 Ruuvaa kiinnittimet selk nojaan itsekiertyvill ruuveilla...

Страница 11: ...das Kreuzbein die Beine und das Ges erfolgen Wenn eine verst rkte Hautr tung oder Hautirritationen auftreten verwenden Sie das Produkt nicht weiter und konsultieren Sie Ihren Arzt oder Ihren Sitzspez...

Страница 12: ...egen berlieg ende Gurtende durch beide Schnallen ROLLSTUHL MIT VERSTEIFTEM R CKEN 1 Wickeln Sie die unteren Gurte um den R cken des Rollstuhls ohne dabei andere Vorrichtungen am Rollstuhl zu behindern...

Страница 13: ...rale gli arti inferiori e i glutei Se si verificano arrossamenti o irritazioni della cute interrom pere l uso e consultare il proprio medico o lo specialista della postura per prevenire lesioni gravi...

Страница 14: ...na estremit della cinghia di tela Inserire la parte finale della cinghia di tela opposta in entrambi gli scorrimenti CARROZZINA CON SCHIENALE RIGIDO 1 Avvolgere le cinghie attorno allo schienale senza...

Страница 15: ...sujeitas a press o tais como o sacro as pernas e as n degas Se surgir vermelhid o ou irrita o da pele n o continuar a usar e consultar o m dico ou o especialista de coloca o poder levar a ferimentos...

Страница 16: ...s apoios deslizantes numa extremidade do forro Introduza a cauda do forro oposto atrav s de ambos os apoios deslizantes CADEIRA DE RODAS COM COSTAS FIXAS 1 Coloque as correias em torno do apoio lombar...

Страница 17: ...at huden blir r d eller irritert m bruken stanses og legen eller kvalifisert personell m r df res Hvis ikke dette gj res kan det oppst alvorlig skade som for eksempel trykks r VEDLIKEHOLD Kontroll r...

Страница 18: ...nnene p siden 3 Plasser begge skyverne p en b ndende F r den motsatte b ndenden gjennom begge skyverne RULLESTOL MED FAST RYGG 1 Vikle stroppene rundt ryggst tten uten hindre annet yutstyr p rullestol...

Страница 19: ...geren men ogs p de prim re trykb rende omr der s som sakrum korsbenet benene og bagdelen Hvis der forekommer get r dme eller irritation oph r brug og kontakt din l ge eller siddepecialist Undladelse a...

Страница 20: ...nden af remmene Indf r modsatte ende af remmen gennem begge glidelejer K RESTOLE MED SOLIDT RYGL N 1 Fastsp nd de nederste remme p rygl net uden at de kommer i karambolage med andre anordninger p k re...

Страница 21: ...met de gebruiker maar ook in primaire drukbelastende gebieden zoals het heiligbeen benen en zitbeenknobbels Als er een rode huid of huidirritatie optreedt dient u de gordel niet meer te gebruiken en d...

Страница 22: ...chuifgespen aan n uiteinde van de band Voer tegengesteld einde van band door beide schuifgespen ROLSTOEL MET HARDE RUGLEUNING 1 Bind de onderste riemen rond de rugleuning zonder de andere hulpmiddelen...

Страница 23: ...rn nesou tlak jako je k ov kost nohy a h d Pokud se objev zv en zarudnut nebo podr d n poko ky p esta te v robek pou vat a pora te se s l ka em nebo s odborn kem na sezen V opa n m p pad m e doj t k...

Страница 24: ...konec popruhu prostr te ob ma sponami KOLE KOV K ESLO S PEVN MI Z DY 1 Obto te popruhy okolo z dov op rky ani byste zablokovali jin za zen na kole kov m k esle Vyzna te referen n otvory 2 P ipevn te...

Страница 25: ...o sedenje e tega ne storite lahko pride do resnih po kodb kot so na primer razjede zaradi pritiska VZDR EVANJE Redno preverjajte izdelek za znake obrabe na ivih pasu in blazinicah e najdete mo no obra...

Страница 26: ...Namestite oba drsnika na enem delu pasu Vpnite nasprotni konec pasu skozi oba drsnika INVALIDSKI VOZI EK S TRDIM HRBTI EM 1 Ovijte trakove okoli naslona tako da ne ovirate drugih naprav na invalidskem...

Страница 27: ...pads If significant wear is found contact your supplier for qualified repair or replacement by Bodypoint Under no circumstance should this product be al tered or repaired by unqualified persons healt...

Страница 28: ...Products The Products are designed to perform specific tasks under estab lished test loads and unauthorised attachments may produce stresses for which the design is not appropriate 8 The following ap...

Страница 29: ...at side release buckles 3 Position both slides on one webbing end Feed opposite webbing tail through both slides SOLID BACK WHEELCHAIR 1 Wrap straps around backrest without obstructing other devices o...

Отзывы: