background image

8

Deutsch

7.4  Bedienung  des  CD / MP3-Players

Über den Player lassen sich sowohl Standard-
Audio- CDs als auch CDs, USB-Speichermedien 
und SD- / SDHC- Speicherkarten mit MP3-Dateien 
abspielen .

Hinweise

1 . Bei CD-RWs kann es je nach CD-Typ, verwendetem 

CD-Brenner und Brennprogramm beim Abspielen zu 
Problemen kommen .

2 . Der Player unterstützt auch die Wiedergabe von 

Dateien im WMA-Format .

3 . Aufgrund der Vielfalt von Speicher-Herstellern und 

Gerätetreibern kann nicht garantiert werden, dass 
alle Speichermedien mit diesem Player kompatibel 
sind .

4 . Zigarettenrauch und Staub dringen leicht durch alle 

Öffnungen des Players und setzen sich auch auf 
der Optik des Laser-Abtastsystems ab . Sollte dieser 
Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern führen, 
muss der Player in einer Fachwerkstatt gereinigt 
werden . Diese Reinigung ist kostenpflichtig, auch 
während der Garantiezeit!

5 . Der „Anti-Shock“-Speicher des Players kann kurz-

zeitige Störungen beim Abtasten einer CD durch 
Stöße oder  Vibrationen ausgleichen . Er kann je-
doch keine anhaltenden, heftigen Erschütterungen 
ausgleichen . Das Gerät muss daher bei CD-Betrieb 
immer stationär betrieben werden, d . h . auf festem, 
unbeweglichem Untergrund stehen .

Die 

IR-Fernbedienung

 wird über eine 3-V- 

Knopfzelle  vom Typ CR 2025 mit Strom versorgt . 
Ist bei Auslieferung bereits eine Batterie einge-
setzt, die Isolierfolie (zum Schutz vor Entladung 
der Batterie während Transport und Lagerung) 
aus dem Batteriehalter herausziehen . Damit ist 
die Fernbedienung funktionsbereit . Beim Drü-
cken einer Taste die Fernbedienung immer auf 
den IR-Sensor (32) des Players richten . Dabei 
muss Sichtverbindung zwischen Sensor und 
Fernbedienung bestehen .

Bei längerem Nichtgebrauch die Batterie 

 sicherheitshalber aus der Fernbedienung neh-
men, damit diese bei einem eventuellen Auslau-
fen der Batterie nicht beschädigt wird .

Batterie  einsetzen  /auswechseln:

1) Die Verriegelung des Batteriehalters nach 

rechts drücken (1 . Pfeil) und den Halter her-
ausziehen (2 . Pfeil) .

2) Bei einem Batteriewechsel die verbrauchte 

Batterie entfernen . 

3) Die neue Batterie mit dem Pluspol nach oben 

in den Halter legen . Den Halter zurück in die 
Fernbedienung schieben .

Batterien dürfen nicht in den Hausmüll 
geworfen werden . Geben Sie sie zur 
umweltgerechten Entsorgung nur in 
den Sondermüll (z . B . Sammelbehälter 
im Einzelhandel) .

Zum 

Ein- und Auschalten des Players 

die 

Taste POWER (31) drücken .

Abspielmedium einsetzen:

 

– Eine CD mit der Beschriftung nach oben so 

weit in den CD-Schlitz (A) schieben, bis sie 
automatisch eingezogen wird . 

 

– Ein USB-Speichermedium (USB-Speicherstick 

oder USB-Festplatte mit eigener Stromversor-
gung) mit der USB-Buchse 

 (B) verbinden .

 

– Eine Speicherkarte (abgeschrägte Ecke nach 

oben und Kontakte nach rechts) so weit in den 

Schlitz SD / SDHC (C) schieben, bis sie einrastet . 

SD / SDHC

 

Soll die Karte wieder entnommen werden, sie 
etwas hinein drücken, so dass sie ausrastet .

Zum 

Umschalten zwischen den Abspiel-

medien 

die Taste MODE (34) verwenden . Nach 

dem Einlesen eines  Me diums startet automatisch 
seine Wiedergabe . Ist ein USB-Speichermedium 
oder eine Speicherkarte angewählt und wird 
entfernt, schaltet der Player auto matisch auf 
das CD-Laufwerk um . Ebenso wenn eine neue 
CD eingezogen wird .

Die Bedienmöglichkeiten und Informationen zu 
den Displayanzeigen finden Sie in Kapitel 3 .3 .

7.5  Bedienung des Sendemoduls

Das Ausgangssignal einer Aktivbox TXA-822CD 
(Hauptgerät) lässt sich über deren Sendemodul 
auf die Empfangsmodule anderer Aktivboxen (Ne-
bengeräte) der TXA-820- oder TXA-1020-Serie 
übertragen . Der MASTER-Regler (11) und die 
Klangregler (6) des Hauptgeräts haben keinen 
Einfluss auf das gesendete Signal .
1) Zum Einschalten des Sendemoduls den Ein- /

Ausschalter und Lautstärkeregler (51) von der 
Position OFF („Aus“) aufdrehen . Die Anzeige 
TX (47) leuchtet und signalisiert damit, dass 
ein Funksignal gesendet wird .

2) An den Empfangsmodulen der Nebengeräte 

den Übertragungskanal einstellen und das 
Sendemodul des Hauptgeräts auf den glei-
chen Kanal ein stellen:
1 . Die Taste SET (46) drücken . Die Kanalan-

zeige im Display (21) blinkt .

2 . Solange die Kanalanzeige blinkt (ca . 10 Se-

kunden lang), kann mit den Tasten 

 und 

▽ 

(50) der Kanal gewählt werden: 

 

Taste 

△ 

zur Kanalwahl „aufwärts“, 

 

Taste 

 zur Kanalwahl „abwärts“ .

3 . Die Kanalwahl mit der Taste SET bestäti-

gen . (Wird die Wahl nicht innerhalb von 
10 Sekunden mit der Taste SET bestätigt, 
schaltet das Sendemodul zurück auf den 
vorher eingestellten Kanal .)

Wichtig:

 Am Hauptgerät müssen Empfangs- und 

Sendemodul auf unterschiedliche Kanäle eingestellt 
sein, anderenfalls treten Rückkopplungen auf .

3) Es ist möglich, sich für den eingestellten Kanal 

kurz die Funkfrequenz anzeigen zu lassen: 
solange die Taste 

 oder 

 gedrückt gehal-

ten wird, zeigt das Display statt des Kanals 
die Frequenz an .

4) Die Anzeigen AF LEVEL (48) geben den Pegel 

des Audiosignals an, das auf das Sendemodul 
gegeben wird:

 

– Die gelbe LED leuchtet, wenn das Eingangs-

signal des Sendemoduls einen bestimmten 
Mindestpegel erreicht hat .

 

– Die rote LED leuchtet, wenn das Eingangs-

signal des Sendemoduls den Maximalpegel 
erreicht hat, bei dem es noch nicht über-
steuert wird . Die LED sollte nicht oder nur 
bei Signalspitzen kurz aufleuchten; leuchtet 
sie permanent, ist das Signal übersteuert . 
Die Lautstärke der jeweiligen Tonquelle / n 
dann entsprechend reduzieren .

5) Mit dem Regler (51) die gewünschte Lautstärke 

für das gesendete Audiosignal einstellen .

8  Technische Daten

Verstärkerleistung
 Nennleistung: � � � � � � � � 50 W
 Musikleistung: � � � � � � � 80 W
Lautsprecher:  � � � � � � � � � 20-cm-Tieftöner (8”) und 

2,5-cm-Hochtöner (1”)

Frequenzbereich: � � � � � � � 70 – 17 000 Hz
Eingangsempfindlichkeit: �  6 mV (Mic), 

300 mV (Line)

Pegel LINE /AUX OUT: � � � 1 V
Anschlüsse
  MIC 1: � � � � � � � � � � � � � kombinierte Buchse 

XLR / 6,3-mm-Klinke (sym�), 
umschaltbar  Mic  / Line

  MIC 2: � � � � � � � � � � � � � 6,3-mm-Klinkenbuchse (sym�)
LINE  IN / OUT: � � � � � � � � � � Cinchbuchsen
AUX  IN / OUT: � � � � � � � � � � 3,5-mm-Klinkenbuchsen
Klangregelung: � � � � � � � � ±10 dB / 100 Hz  (BASS) 

±10 dB / 10 kHz  (TREBLE)

Einsatztemperatur:  � � � � � 0 – 40 °C
Stromversorgung
 Netzspannung: � � � � � � � 230  V /  50 Hz
     Leistungsaufnahme: �  �  130 VA
    Betrieb  über  Akkus:  � � � eingebaute Blei-Gel-Akkus 

(2  ×  12  V / 4,5 Ah)

     Betriebsdauer: � � � � � � ca� 4 – 6 Stunden
Maße (B × H × T): � � � � � � 305 × 510 × 265 mm
Gewicht: 
  Modell TXA-820:  � � � � � 12,5 kg
  Modell TXA-820CD: � � � 13,5 kg
  Modell TXA-822CD: � � � 13,7 kg

8.1  Funkübertragung

Reichweite: � � � � � � � � � � � ca� 30 m
Sendeleistung
des Sendemoduls*: � � � � � ≤ 10 mW (EIRP)

*bei Modell TXA-822CD

Funkfrequenzen

Kanal

Frequenz

Kanal

Frequenz

01

863,1 MHz

09

863,2 MHz

02

864,1 MHz

10

864,2 MHz

03

863,6 MHz

11

863,7 MHz

04

864,6 MHz

12

864,7 MHz

05

863,3 MHz

13

863,4 MHz

06

864,3 MHz

14

864,4 MHz

07

863,8 MHz

15

863,9 MHz

08

864,8 MHz

16

864,9 MHz

Hinweis zum Mehrkanalbetrieb:

 

 

Die Anzahl der Kanäle, die sich parallel nutzen lassen, 
hängt von den Bedingungen am Einsatzort ab (z . B . 
von Störungen durch Sender anderer Funksysteme 
oder Hochfrequenz-Quellen wie Leuchtstofflampen) . 
Unter optimalen Bedingungen lassen sich max . vier 
Kanäle gleichzeitig betreiben, ohne sich gegenseitig 
zu stören . Zwei Beispiele für eine günstige Kanalwahl 
für vier Funkstrecken:

Beispiel 1:

 Kanal 01 – Kanal 03 – Kanal 06 – Kanal 12

Beispiel 2: 

Kanal 06 – Kanal 09 – Kanal 15 – Kanal 16

Änderungen vorbehalten .

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für 
MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge­

schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle 
Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Содержание TXA-820

Страница 1: ...ANUAL CONSEILS DE S CURIT AVVERTENZE DI SICUREZZA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NOTAS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Transportables Verst rke...

Страница 2: ...FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 9 Fran ais Page 14 Italiano Pagina 14 Nederlands Pagina 15 Espa ol P gina 15 Polski Strona 16 Dansk...

Страница 3: ...20 BATTERY 10 10 MASTER LINE AUX MIC 2 MIC 1 POWER MIN MAX BASS 10 10 MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX 3a 2 1 TXA 820 230 V 50 Hz LOW POWER PROGRAM PLAY MUTE MODE PROG M SPEED NOR HI Vari Speed DIGITAL...

Страница 4: ...nd keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den bernommen werden Soll das Ger t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtlic...

Страница 5: ...eich einen Titel zur ck Bedienelement Funktion auf der Fernbedienung am Player 39 endlose Wiederholung ID3 Tag Anzeige REP ID3 Umschalten zwischen Wiederholung des Titels REP1 Wiederholung des Ordners...

Страница 6: ...Klangreglern 6 und dem Regler MASTER 11 An jeder Ausgangsbuchse den zwei Cinch Buchsen und der 3 5 mm Klinkenbuchse liegt ein Mono Signal an 7 Bedienung VORSICHT Stellen Sie die Lautst rke nie sehr ho...

Страница 7: ...en Soll zur Einstellung der vier bertragungskan le der Kanalsuchlauf genutzt werden bei beiden Empfangsmodulen die Grup peneinstellung umschalten 1 Erst beide Empfangseinheiten A und B aus schalten Da...

Страница 8: ...20 oder TXA 1020 Serie bertragen Der MASTER Regler 11 und die Klangregler 6 des Hauptger ts haben keinen Einfluss auf das gesendete Signal 1 Zum Einschalten des Sendemoduls den Ein Ausschalter und Lau...

Страница 9: ...xpert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment 3 Overview 1 Mains jack for connection to a m...

Страница 10: ...ed title sequence the player will immediately go back one title Control element Function on the remote control on the player 39 Continuous repeat ID3 tag feature REP ID3 to switch between repeat of th...

Страница 11: ...h volume Permanent high volumes may damage your hearing Your ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high any more after some time Therefore do not further in crease a hig...

Страница 12: ...ally exited after 5 seconds if no button is pressed Any settings made will be saved Perform the channel scan for the first receiver module switch on the appropriate two trans mitters and set them acco...

Страница 13: ...9 The channel indi cation on the display 46 will start flashing 2 As long as the channel indication keeps flashing for approx 10 seconds the chan nel can be selected with the buttons and 50 button for...

Страница 14: ...tice d utilisation Conseils de s curit L appareil r pond toutes les directives n ces saires de l Union europ enne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT L appareil est aliment par une tension dangereu...

Страница 15: ...aande veiligheids voorschriften alvorens het apparaat in gebruik te nemen Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de Duitse of Engelse tekst in deze hand...

Страница 16: ...eci Instrukcje obs ugi s chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie ca o ci lub cz ci instrukcji dla osobi stych korzy ci finansowych jest zabronione L s nedenst end...

Страница 17: ...kan den terfinnas i den Tyska eller Engelska delen i manualen S kerhetsf reskrifter Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har d rf r f tt m rkning VARNING Enheten anv nder farlig...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1939 99 01 11 2018...

Отзывы: