background image

13

English

5 . The anti-shock memory of the player will be able 

to compensate temporary shocks or vibrations  
occurring during CD sampling; however, it will not 
be able to compensate continuous, severe vibra-
tions . For CD operation, the unit must therefore 
always be used in a stationary way, i . e . it must be 
placed on a solid, immobile surface .

A 3 V button cell of the type CR2025 supplies 
the 

IR remote control

 with power . If the remote 

control is delivered with the battery inserted, 
remove the protective film (used to prevent the 
battery from discharging during storage and 
transport) from the battery support . The remote 
control will then be ready for operation

 

When 

pressing a button, always direct the remote 
control to the infrared sensor (32) of the player . 
There must be no obstacles between the sensor 
and the remote control .

If the remote control is not used for a longer 

time, remove the battery as a precaution so that 
the remote control will not be damaged in case 
the battery should leak .

Inserting  / Replacing  the  battery:

1) Push the latch of the battery holder to 

the right (arrow 1) and remove the holder 
(arrow 2) .

2) When replacing the battery, remove the dis-

charged battery .

3) Insert the new battery into the holder with 

the positive pole pointing upwards . Push the 
holder back into the remote control .

Batteries must not be placed in the 
household waste . Always take them to 
a special waste disposal (e . g . collection 
container at your retailer) .

To 

switch the player on  /off, 

use the POWER 

button (31) .

Inserting a replay medium:

 

– Insert a CD with the lettering showing up-

wards into the CD slot (A) until it is retracted 
automatically .

 

– Connect a USB storage medium (USB flash 

drive or USB hard disk with separate power 
supply) to the USB port 

 (B) .

 

– Insert a memory card (notched corner up-

ward and contacts to the right) into the slot 
SD / SDHC (C) until it engages . 

 

SD / SDHC

  

To remove the card, slightly push it into the 
slot until it disengages .

To 

switch between the replay media

, use 

the button MODE (34) . When a medium has 
been read in, it will be replayed automatically . 
If a USB storage medium or a memory card has 
been selected and is then removed, the player 
automatically switches over to the CD player 
mechanism . The same happens when a new 
CD is retracted .

Control options and information on the display 
indications can be found in chapter 3 .3 .

7.5  Operating the 

transmitter module

Via the transmitter module of an active speaker 
system TXA-822CD (master unit), its output sig-
nal can be transmitted to the receiver modules 
of other active speaker systems (slave units) of 
the series TXA-820 or TXA-1020; the control 
MASTER (11) and the tone controls (6) of the 
master unit will have no effect on the signal 
transmitted .
1) To switch on the transmitter module, advance 

the on-off switch and volume control (51) 
from the position OFF . The LED TX (47) will 
light up to indicate transmission of a radio 
signal .

2) At the receiver modules of the slave units, 

adjust the transmission channel and set the 
transmitter module of the master unit to the 
same channel:
1 . Press the button SET (49) . The channel indi-

cation on the display (46) will start flashing .

2 . As long as the channel indication keeps 

flashing (for approx . 10 seconds), the chan-
nel can be selected with the buttons 

 

and 

 (50): button 

 for channel selection 

“upward”; button 

 for channel selection 

“downward” .

3 . Confirm the channel selection with the 

button SET . (If the selection is not con-
firmed within 10 seconds with the button 
SET, the transmitter module will return to 
the channel previously adjusted .)

Important:

 At the master unit, the receiver module 

and the transmitter module must be set to different 
channels; otherwise, there will be feedback .

3) It is possible to briefly indicate the radio fre-

quency for the channel adjusted: as long as 
the button 

△ 

or 

 is kept pressed, the dis-

play will indicate the frequency instead of 
the channel .

4) The LEDs AF LEVEL (48) will indicate the level 

of the audio signal fed to the transmitter 
module:

 

– The yellow LED will light up when the 

input signal of the transmitter module has 
reached a certain minimum level .

 

– The red LED will light up when the input sig-

nal of the transmitter module has reached 
the maximum level where it is close to over-
load . The LED should not light up or light 
up only shortly with signal peaks; if it lights 
permanently, the signal is overloaded . In 
this case, reduce the volume of the corre-
sponding  audio  source  /  sources  accordingly .

5) Use the control (51) to adjust the desired vol-

ume for the audio signal transmitted .

8  Specifications

Amplifier power
  Rated power: � � � � � � � � 50 W
  Music power: � � � � � � � � 80 W
Speakers:  � � � � � � � � � � � � 20 cm (8”) bass speaker 

and 2�5 cm (1”) tweeter

Frequency range: 

70 – 17 000 Hz

Input sensitivity: � � � � � � � 6 mV (Mic), 

300 mV (Line)

Level LINE /AUX OUT: � � � � 1 V
Connections
  MIC 1: � � � � � � � � � � � � � combined 

XLR jack  / 6�3 mm jack  (bal�), 
switchable  Mic  / Line

  MIC 2: � � � � � � � � � � � � � 6�3 mm jack (bal�)
LINE  IN / OUT:   � � � � � � � � � RCA jacks
AUX  IN / OUT: � � � � � � � � � � 3�5 mm jacks
Tone control:  � � � � � � � � � ±10 dB  / 100 Hz  (BASS) 

±10 dB  /10 kHz  (TREBLE)

Ambient temperature: 

0 – 40 °C

Power supply:
  Mains voltage: � � � � � � � 230  V /  50 Hz
     Power consumption: � 130 VA
  Battery operation: � � � � � internal rechargeable  

lead gel batteries 
(2  ×  12  V /  4�5 Ah)

     Operating time: � � � � � 4 – 6 hours approx�
Dimensions (W × H × D):  305 × 510 × 265 mm
Weight: 
  Model TXA-820: � � � � � � 12�5 kg
  Model TXA-820CD:� � � � 13�5 kg
  Model TXA-822CD:� � � � 13�7 kg

8.1  Wireless transmission

Range:  � � � � � � � � � � � � � � approx� 30 m
Transmitting power of 
the transmitter module*: �  ≤ 10 mW (EIRP)

*for model TXA-822CD

Radio frequencies

Channel

Frequency

Channel

Frequency

01

863 .1 MHz

09

863 .2 MHz

02

864 .1 MHz

10

864 .2 MHz

03

863 .6 MHz

11

863 .7 MHz

04

864 .6 MHz

12

864 .7 MHz

05

863 .3 MHz

13

863 .4 MHz

06

864 .3 MHz

14

864 .4 MHz

07

863 .8 MHz

15

863 .9 MHz

08

864 .8 MHz

16

864 .9 MHz

Note concerning multichannel operation:

 

 

The number of channels to be used in parallel de-
pends on the conditions at the place of application 
(e . g . on interference due to other wireless systems 
or high-frequency sources such as fluorescent lamps) . 
In ideal conditions, up to four channels can be oper-
ated at the same time without mutual interference . 
Two  examples of a suitable channel selection for four 
 wireless transmission paths:

Example 1: 

 

channel 01 – channel 03 – channel 06 – channel 12

Example 2: 

 

channel 06 – channel 09 – channel 15 – channel 16

Subject to technical modification .

All rights reserved by MONACOR 

®

 INTERNATIONAL 

GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual 
may be reproduced in any form or by any means for 
any commercial use.

Содержание TXA-820

Страница 1: ...ANUAL CONSEILS DE S CURIT AVVERTENZE DI SICUREZZA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NOTAS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Transportables Verst rke...

Страница 2: ...FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 9 Fran ais Page 14 Italiano Pagina 14 Nederlands Pagina 15 Espa ol P gina 15 Polski Strona 16 Dansk...

Страница 3: ...20 BATTERY 10 10 MASTER LINE AUX MIC 2 MIC 1 POWER MIN MAX BASS 10 10 MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX 3a 2 1 TXA 820 230 V 50 Hz LOW POWER PROGRAM PLAY MUTE MODE PROG M SPEED NOR HI Vari Speed DIGITAL...

Страница 4: ...nd keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den bernommen werden Soll das Ger t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtlic...

Страница 5: ...eich einen Titel zur ck Bedienelement Funktion auf der Fernbedienung am Player 39 endlose Wiederholung ID3 Tag Anzeige REP ID3 Umschalten zwischen Wiederholung des Titels REP1 Wiederholung des Ordners...

Страница 6: ...Klangreglern 6 und dem Regler MASTER 11 An jeder Ausgangsbuchse den zwei Cinch Buchsen und der 3 5 mm Klinkenbuchse liegt ein Mono Signal an 7 Bedienung VORSICHT Stellen Sie die Lautst rke nie sehr ho...

Страница 7: ...en Soll zur Einstellung der vier bertragungskan le der Kanalsuchlauf genutzt werden bei beiden Empfangsmodulen die Grup peneinstellung umschalten 1 Erst beide Empfangseinheiten A und B aus schalten Da...

Страница 8: ...20 oder TXA 1020 Serie bertragen Der MASTER Regler 11 und die Klangregler 6 des Hauptger ts haben keinen Einfluss auf das gesendete Signal 1 Zum Einschalten des Sendemoduls den Ein Ausschalter und Lau...

Страница 9: ...xpert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment 3 Overview 1 Mains jack for connection to a m...

Страница 10: ...ed title sequence the player will immediately go back one title Control element Function on the remote control on the player 39 Continuous repeat ID3 tag feature REP ID3 to switch between repeat of th...

Страница 11: ...h volume Permanent high volumes may damage your hearing Your ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high any more after some time Therefore do not further in crease a hig...

Страница 12: ...ally exited after 5 seconds if no button is pressed Any settings made will be saved Perform the channel scan for the first receiver module switch on the appropriate two trans mitters and set them acco...

Страница 13: ...9 The channel indi cation on the display 46 will start flashing 2 As long as the channel indication keeps flashing for approx 10 seconds the chan nel can be selected with the buttons and 50 button for...

Страница 14: ...tice d utilisation Conseils de s curit L appareil r pond toutes les directives n ces saires de l Union europ enne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT L appareil est aliment par une tension dangereu...

Страница 15: ...aande veiligheids voorschriften alvorens het apparaat in gebruik te nemen Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de Duitse of Engelse tekst in deze hand...

Страница 16: ...eci Instrukcje obs ugi s chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie ca o ci lub cz ci instrukcji dla osobi stych korzy ci finansowych jest zabronione L s nedenst end...

Страница 17: ...kan den terfinnas i den Tyska eller Engelska delen i manualen S kerhetsf reskrifter Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har d rf r f tt m rkning VARNING Enheten anv nder farlig...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1939 99 01 11 2018...

Отзывы: