Monacor TXA-800R Скачать руководство пользователя страница 8

8

GB

The receiver can be combined with the  fol low -
ing MONACOR transmitters:

4 Inserting (Rechargeable) Batteries

1) Slightly press down the marked area on

the battery compartment cover (10) while
removing the cover in a downward move-
ment at the same time.

2) Insert two (rechargeable) batteries of size

AA into the battery compartment. Observe
the correct polarity (

imprint in the com-

partment). 

3) Replace the cover and lock into place. 

For quick and easy charging of the  batter-
 ies used in TXA-800R and TXA-800HSE,
 MONACOR offers special chargers:

TXA-800PS (order number 25.2140)

charging station for charging the batteries
of up to 2 units at the same time

TXA-12C (order number 25.2150)

transport case for charging the batteries of
up to 12 units at the same time

TXA-36C (order number 25.2160)

transport case for charging the batteries of
up to 36 units at the same time

5 Operation

1) Connect the earphone supplied (ES-16,

also available as a separate item) to the
jack EAR. (1) and fasten the earphone to
your ear.

For reproducing the sound via an  am -

plifier system, connect the input of the am-
plifier via a 3.5 mm plug to the jack AUX
OUT (5).

2) Advance the control VOL. (3) in clockwise

direction until the receiver is switched on.
When it is switched on, the LED (2) shows
red as long as no radio signal is received
from the transmitter.

The display (7) briefly shows 

, then

the transmission channel adjusted and a
symbol indicating the current charging
 status of the (rechargeable) batteries in
sever al steps (

fig. 2). The display back-

ground illumination will be extinguished if
no button is pressed on the receiver within
5 seconds.

3) Adjust the transmission channel for the

 receiver and the corresponding transmitter
(

chapter 5.1 “Adjusting the channel”).

4) When the transmitter is switched on and

set to the same channel as the receiver,
the LED (2) will change from red to green
to indicate that a radio signal is received.

5) With the control VOL. (3), adjust the  de -

sired volume for the earphone.

When the receiver is connected to an

amplifier system, the switch (4) allows to
adjust the level of the signal fed to the am-
plifier in three steps (HI, MID, LOW): If the
sound reproduced via the system is too
low, increase the level; if the sound repro-
duced is too high or if it is distorted, select
a lower step.

6) The receiver can be fastened to your

 clothes via its belt clip (9).

7) After operation, turn back the control VOL.

(3) in counter-clockwise direction until the
receiver is switched off. The display (7) will
briefly show 

before it is extinguished. 

Unit

Type

Order No.

TXA-800ST

mains-operated
transmitter

17.2600

TXA-802CD

battery-operated
active speaker system
with transmitter

17.2240

TXA-800HSE pocket transmitter

17.2250

TXA-800HT

hand-held microphone
with transmitter

17.2260

ATS-16T

pocket transmitter

24.4690

Содержание TXA-800R

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 16 KANAL...

Страница 2: ...deze bedieningshandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen en bewaar ze voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 16 Antes de la conexi n Esperamos qu...

Страница 3: ...3 7 1 4 5 6 8 9 10 D voll ersch pft GB fully charged exhausted F enti rement charg puis I carica scarica NL vol leeg E completamente cargada gastada PL na adowany roz adowany 2 3...

Страница 4: ...nenbereich geeignet Sch tzen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatz temperaturbereich 0 40 C G Verwenden Sie f r die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemika...

Страница 5: ...r binden 2 Den Regler VOL 3 so weit im Uhrzeiger sinn aufdrehen bis der Empf nger ein schaltet Bei eingeschaltetem Ger t leuch tet die Anzeige 2 rot solange noch kein Funksignal des Senders empfangen...

Страница 6: ...em SenderATS 16T sind die Kan le mit 0 bis F bezeichnet Kanal 0 entspricht Kanal CH 1 Kanal 1 entspricht Kanal CH 2 Kanal F entspricht Kanal CH 16 W hrend des Betriebs kann f r den einge stellten Kana...

Страница 7: ...ft cloth never use water or chemicals G Always insert two rechargeable batteries of the same type G If the unit is not used for a longer period remove the rechargeable batteries as a precaution to pre...

Страница 8: ...eceived from the transmitter The display 7 briefly shows then the transmission channel adjusted and a symbol indicating the current charging status of the rechargeable batteries in several steps fig 2...

Страница 9: ...mitter and set it to the same chan nel operating instructions of the trans mitter Note In case of transmitter ATS 16T the channels are marked 0 to F Channel 0 corresponds to channel CH 1 Channel 1 cor...

Страница 10: ...p rature de fonctionnement autoris e 0 C 40 C G Pour le nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de pro duits chimiques ou d eau G Ins rez toujours deux accumulateurs ou batter...

Страница 11: ...n doit tre restitu via une instal lation amplifi e reliez l entr e de l amplifi cateur via une fiche jack 3 5 m le la prise AUX OUT 5 2 Tournez le r glage de volume VOL 3 dans le sens des aiguilles d...

Страница 12: ...umez l metteur et r glez le sur le m me canal voir notice d utilisation de l metteur Conseil pour l metteur ATS 16T les ca naux sont rep r s de 0 F canal 0 correspond au canal CH 1 canal 1 correspond...

Страница 13: ...cali Proteggerlo da umidit e calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso pro dotti chimici o acqua G Inserire s...

Страница 14: ...olatore VOL 3 finch il ricevitore si accende Con l appa recchio acceso la spia 2 rossa mentre ancora non si riceve nessun radiosegnale proveniente dal trasmettitore Il display 7 indica brevemente quin...

Страница 15: ...Canale 0 corrisponde al canale CH 1 Canale 1 corrisponde al canale CH 2 Canale F corrisponde al canale CH 16 Durante il funzionamento si pu indicare bre vemente la radiofrequenza per il canale im post...

Страница 16: ...binnenshuis Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge voch tigheid toegestaan omgevingstempera tuurbereik 0 40 C G Verwijder stof met een droge zachte doek Gebruik zeker geen water...

Страница 17: ...laar VOL 3 zo ver naar rechts tot de ontvanger inschakelt Bij in geschakeld apparaat licht de LED 2 rood op zolang er geen radiosignaal van de zender wordt ontvangen Op het display 7 verschijnt even d...

Страница 18: ...T zijn de kanalen met 0 tot F gemarkeerd Kanaal 0 komt overeen met kanaal CH 1 Kanaal 1 komt overeen met kanaal CH 2 Kanaal F komt overeen met kanaal CH 16 Tijdens het gebruik kan voor het ingestelde...

Страница 19: ...interiores Prot jalo de la hu medad y del calor temperatura ambiente admisible 0 40 C G Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua G Inserte siem...

Страница 20: ...l re ceptor Cuando est conectado el LED 2 se pone en rojo mientras no se reciba nin guna se al de radio desde el transmisor En el visualizador 7 aparece breve mente a continuaci n el canal de transmi...

Страница 21: ...sor Nota Para el transmisor ATS 16T los ca nales est n marcados de 0 a F El canal 0 corresponde al CH 1 El canal 1 corresponde al CH 2 El canal F corresponde al CH 16 Durante el funcionamiento puede i...

Страница 22: ...e y chroni je przed dzia aniem wody wilgoci oraz wysokiej temperatury dopuszczalny zakres 0 40 C G Do czyszczenia u ywa suchej mi kkiej ciereczki Nie u ywa wody ani rodk w chemicznych G Zawsze u ywa d...

Страница 23: ...na czerwono do momentu odebrania sygna u Na wy wietlaczu 7 pojawi si na kr tko nast pnie numer kana u trans misji oraz symbol wskazuj cy stopie na adowania baterii akumulatorowych fig 2 Pod wietlenie...

Страница 24: ...owiada kana owi CH 16 Podczas pracy mo liwe jest sprawdzenie do k adnej cz stotliwo ci ustawionego kana u Tak d ugo jak wci ni ty jest przycisk 8 na wy wietlaczu zamiast numeru kana u poja wia si cz s...

Страница 25: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0822 99 02 04 2013...

Отзывы: