Monacor TXA-800R Скачать руководство пользователя страница 20

al mismo tiempo hasta ocho sistemas de
transmisión que utilizan canales diferentes
en este rango de frecuencia.

El receptor puede combinarse con los si-
guientes transmisores de MONACOR:

4 Insertar Baterías (Recargables)

1) Pulse ligeramente la zona marcada en la

tapa del compartimento de las baterías
(10) mientras al mismo tiempo tira de la
tapa hacia atrás.

2) Inserte dos baterías (recargables) del tipo

AA en el compartimento. Preste atención a
la correcta polaridad (

grabada en el

compartimento). 

3) Recoloque y cierre la tapa. 

Para una carga fácil y rápida de las baterías
que se utilizan en el TXA-800R y en el TXA-
800HSE, MONACOR le ofrece unos carga-
dores especiales:

TXA-800PS (nº de ref. 25.2140)

Estación de carga para cargar las baterías
de hasta 2 unidades al mismo tiempo

TXA-12C (nº de ref. 25.2150)

Maleta de transporte para cargar las bate-
rías de hasta 12 unidades al mismo tiempo

TXA-36C (nº de ref. 25.2160)

Maleta de transporte para cargar las bate-
rías de hasta 36 unidades al mismo tiempo

5 Funcionamiento

1) Conecte el auricular entregado (ES-16

también disponible por separado) a la
toma EAR. (1) y coloque el auricular en
su oreja.

Para reproducir el sonido mediante un

sistema amplificado, conecte la entrada
del amplificador mediante un jack de
3,5 mm a la toma AUX OUT (5).

2) Gire el control VOL. (3) en el sentido de las

agujas del reloj hasta que se conecte el re-
ceptor. Cuando está conectado, el LED (2)
se pone en rojo mientras no se reciba nin-
guna señal de radio desde el transmisor.

En el visualizador (7) aparece 

breve-

mente, a continuación el canal de transmi-
sión ajustado y un símbolo que indica el es-
tado de carga de corriente de las baterías
(recargables) en varios niveles (

fig. 2).

La retroiluminación del visualizador se
apaga si no se pulsa ningún botón del re-
ceptor en cinco segundos.

3) Ajuste el canal de transmisión para el 

receptor y el correspondiente transmisor
(

apartado 5.1 “Ajuste del canal”).

4) Cuando el transmisor está conectado y

ajustado en el mismo canal que el recep-
tor, el LED (2) pasa de rojo a verde para
 indicar que se recibe una señal de radio.

5) Con el control VOL. (3), ajuste el volumen

deseado para el auricular.

Cuando el receptor está conectado a un

amplificador, el interruptor (4) permite ajus-
tar el nivel de la señal que pasa por el am-
plificador en 3 niveles (alto HI, medio MID,
bajo LOW): Si el sonido que se reproduce
mediante el sistema es demasiado bajo,
aumente el nivel; si el sonido que se re-
produce es demasiado alto o está distor-
sionado, seleccione un nivel más inferior.

6) Puede abrocharse el receptor mediante su

pinza de cinturón (9).

7) Después de la utilización, gire en control

VOL. (3) en el sentido inverso a las agujas

Unidad

Tipo

Nº de ref.

TXA-800ST

Transmisor por 
corriente

17.2600

TXA-802CD

Sistema de altavoz
activo por batería 
con transmisor

17.2240

TXA-800HSE Transmisor de petaca 17.2250

TXA-800HT

Micrófono de mano
con transmisor

17.2260

ATS-16T

Transmisor de petaca 24.4690

E

20

Содержание TXA-800R

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 16 KANAL...

Страница 2: ...deze bedieningshandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen en bewaar ze voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 16 Antes de la conexi n Esperamos qu...

Страница 3: ...3 7 1 4 5 6 8 9 10 D voll ersch pft GB fully charged exhausted F enti rement charg puis I carica scarica NL vol leeg E completamente cargada gastada PL na adowany roz adowany 2 3...

Страница 4: ...nenbereich geeignet Sch tzen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatz temperaturbereich 0 40 C G Verwenden Sie f r die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemika...

Страница 5: ...r binden 2 Den Regler VOL 3 so weit im Uhrzeiger sinn aufdrehen bis der Empf nger ein schaltet Bei eingeschaltetem Ger t leuch tet die Anzeige 2 rot solange noch kein Funksignal des Senders empfangen...

Страница 6: ...em SenderATS 16T sind die Kan le mit 0 bis F bezeichnet Kanal 0 entspricht Kanal CH 1 Kanal 1 entspricht Kanal CH 2 Kanal F entspricht Kanal CH 16 W hrend des Betriebs kann f r den einge stellten Kana...

Страница 7: ...ft cloth never use water or chemicals G Always insert two rechargeable batteries of the same type G If the unit is not used for a longer period remove the rechargeable batteries as a precaution to pre...

Страница 8: ...eceived from the transmitter The display 7 briefly shows then the transmission channel adjusted and a symbol indicating the current charging status of the rechargeable batteries in several steps fig 2...

Страница 9: ...mitter and set it to the same chan nel operating instructions of the trans mitter Note In case of transmitter ATS 16T the channels are marked 0 to F Channel 0 corresponds to channel CH 1 Channel 1 cor...

Страница 10: ...p rature de fonctionnement autoris e 0 C 40 C G Pour le nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de pro duits chimiques ou d eau G Ins rez toujours deux accumulateurs ou batter...

Страница 11: ...n doit tre restitu via une instal lation amplifi e reliez l entr e de l amplifi cateur via une fiche jack 3 5 m le la prise AUX OUT 5 2 Tournez le r glage de volume VOL 3 dans le sens des aiguilles d...

Страница 12: ...umez l metteur et r glez le sur le m me canal voir notice d utilisation de l metteur Conseil pour l metteur ATS 16T les ca naux sont rep r s de 0 F canal 0 correspond au canal CH 1 canal 1 correspond...

Страница 13: ...cali Proteggerlo da umidit e calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso pro dotti chimici o acqua G Inserire s...

Страница 14: ...olatore VOL 3 finch il ricevitore si accende Con l appa recchio acceso la spia 2 rossa mentre ancora non si riceve nessun radiosegnale proveniente dal trasmettitore Il display 7 indica brevemente quin...

Страница 15: ...Canale 0 corrisponde al canale CH 1 Canale 1 corrisponde al canale CH 2 Canale F corrisponde al canale CH 16 Durante il funzionamento si pu indicare bre vemente la radiofrequenza per il canale im post...

Страница 16: ...binnenshuis Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge voch tigheid toegestaan omgevingstempera tuurbereik 0 40 C G Verwijder stof met een droge zachte doek Gebruik zeker geen water...

Страница 17: ...laar VOL 3 zo ver naar rechts tot de ontvanger inschakelt Bij in geschakeld apparaat licht de LED 2 rood op zolang er geen radiosignaal van de zender wordt ontvangen Op het display 7 verschijnt even d...

Страница 18: ...T zijn de kanalen met 0 tot F gemarkeerd Kanaal 0 komt overeen met kanaal CH 1 Kanaal 1 komt overeen met kanaal CH 2 Kanaal F komt overeen met kanaal CH 16 Tijdens het gebruik kan voor het ingestelde...

Страница 19: ...interiores Prot jalo de la hu medad y del calor temperatura ambiente admisible 0 40 C G Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua G Inserte siem...

Страница 20: ...l re ceptor Cuando est conectado el LED 2 se pone en rojo mientras no se reciba nin guna se al de radio desde el transmisor En el visualizador 7 aparece breve mente a continuaci n el canal de transmi...

Страница 21: ...sor Nota Para el transmisor ATS 16T los ca nales est n marcados de 0 a F El canal 0 corresponde al CH 1 El canal 1 corresponde al CH 2 El canal F corresponde al CH 16 Durante el funcionamiento puede i...

Страница 22: ...e y chroni je przed dzia aniem wody wilgoci oraz wysokiej temperatury dopuszczalny zakres 0 40 C G Do czyszczenia u ywa suchej mi kkiej ciereczki Nie u ywa wody ani rodk w chemicznych G Zawsze u ywa d...

Страница 23: ...na czerwono do momentu odebrania sygna u Na wy wietlaczu 7 pojawi si na kr tko nast pnie numer kana u trans misji oraz symbol wskazuj cy stopie na adowania baterii akumulatorowych fig 2 Pod wietlenie...

Страница 24: ...owiada kana owi CH 16 Podczas pracy mo liwe jest sprawdzenie do k adnej cz stotliwo ci ustawionego kana u Tak d ugo jak wci ni ty jest przycisk 8 na wy wietlaczu zamiast numeru kana u poja wia si cz s...

Страница 25: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0822 99 02 04 2013...

Отзывы: