Monacor TXA-800R Скачать руководство пользователя страница 2

2

Bevor Sie einschalten …

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit
Ihrem neuen Gerät von MONACOR.
Bitte lesen Sie diese Bedienungs 

-

anleitung vor dem Betrieb gründlich
durch und heben Sie sie für ein späte-
res Nachlesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf Seite 4.

Before you switch on …

We hope you will enjoy using your
new MONACOR unit. Please read
these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for
later reference.

The English text starts on page 7.

Przed włączeniem …

Życzymy przyjemnej pracy z urzą dze-
niem firmy MONACOR. Przed rozpo -
częciem użytkowania, prosimy zapo -
znać się z niniejszą instrukcją obsługi,
a następnie zachować ją do wglądu.

Polski tekst zaczyna się na stronie 22.

Voor u inschakelt …

Wij wensen u veel plezier met uw
nieuwe apparaat van MONACOR.
Lees deze bedieningshandleiding
grondig door, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen, en bewaar ze voor
latere raadpleging.

De Nederlandstalige tekst vindt u op
pagina 16.

Antes de la conexión …

Esperamos que disfrute de su nuevo
aparato MONACOR. Lea atenta-
mente las instrucciones de funciona-
miento antes de utilizar el aparato y
guárdelas para usos posteriores.

La versión española empieza en la
página 19.

Avant toute installation …

Nous vous souhaitons beaucoup de
plaisir à utiliser votre nouvel appareil
MONACOR. Veuillez lire la présente
notice avec attention avant le fonc-
tionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.

La version française se trouve  page 10.

Prima di accendere …

Vi auguriamo buon divertimento con il
vostro nuovo apparecchio di
 MONACOR. Vi preghiamo di leggere
attentamente le presenti istruzioni
prima della messa in funzione e di
conservarle per un uso futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 13.

®

D

A

CH

NL

B

F

B

CH

PL

GB

I

E

Содержание TXA-800R

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 16 KANAL...

Страница 2: ...deze bedieningshandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen en bewaar ze voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 16 Antes de la conexi n Esperamos qu...

Страница 3: ...3 7 1 4 5 6 8 9 10 D voll ersch pft GB fully charged exhausted F enti rement charg puis I carica scarica NL vol leeg E completamente cargada gastada PL na adowany roz adowany 2 3...

Страница 4: ...nenbereich geeignet Sch tzen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatz temperaturbereich 0 40 C G Verwenden Sie f r die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemika...

Страница 5: ...r binden 2 Den Regler VOL 3 so weit im Uhrzeiger sinn aufdrehen bis der Empf nger ein schaltet Bei eingeschaltetem Ger t leuch tet die Anzeige 2 rot solange noch kein Funksignal des Senders empfangen...

Страница 6: ...em SenderATS 16T sind die Kan le mit 0 bis F bezeichnet Kanal 0 entspricht Kanal CH 1 Kanal 1 entspricht Kanal CH 2 Kanal F entspricht Kanal CH 16 W hrend des Betriebs kann f r den einge stellten Kana...

Страница 7: ...ft cloth never use water or chemicals G Always insert two rechargeable batteries of the same type G If the unit is not used for a longer period remove the rechargeable batteries as a precaution to pre...

Страница 8: ...eceived from the transmitter The display 7 briefly shows then the transmission channel adjusted and a symbol indicating the current charging status of the rechargeable batteries in several steps fig 2...

Страница 9: ...mitter and set it to the same chan nel operating instructions of the trans mitter Note In case of transmitter ATS 16T the channels are marked 0 to F Channel 0 corresponds to channel CH 1 Channel 1 cor...

Страница 10: ...p rature de fonctionnement autoris e 0 C 40 C G Pour le nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de pro duits chimiques ou d eau G Ins rez toujours deux accumulateurs ou batter...

Страница 11: ...n doit tre restitu via une instal lation amplifi e reliez l entr e de l amplifi cateur via une fiche jack 3 5 m le la prise AUX OUT 5 2 Tournez le r glage de volume VOL 3 dans le sens des aiguilles d...

Страница 12: ...umez l metteur et r glez le sur le m me canal voir notice d utilisation de l metteur Conseil pour l metteur ATS 16T les ca naux sont rep r s de 0 F canal 0 correspond au canal CH 1 canal 1 correspond...

Страница 13: ...cali Proteggerlo da umidit e calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso pro dotti chimici o acqua G Inserire s...

Страница 14: ...olatore VOL 3 finch il ricevitore si accende Con l appa recchio acceso la spia 2 rossa mentre ancora non si riceve nessun radiosegnale proveniente dal trasmettitore Il display 7 indica brevemente quin...

Страница 15: ...Canale 0 corrisponde al canale CH 1 Canale 1 corrisponde al canale CH 2 Canale F corrisponde al canale CH 16 Durante il funzionamento si pu indicare bre vemente la radiofrequenza per il canale im post...

Страница 16: ...binnenshuis Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge voch tigheid toegestaan omgevingstempera tuurbereik 0 40 C G Verwijder stof met een droge zachte doek Gebruik zeker geen water...

Страница 17: ...laar VOL 3 zo ver naar rechts tot de ontvanger inschakelt Bij in geschakeld apparaat licht de LED 2 rood op zolang er geen radiosignaal van de zender wordt ontvangen Op het display 7 verschijnt even d...

Страница 18: ...T zijn de kanalen met 0 tot F gemarkeerd Kanaal 0 komt overeen met kanaal CH 1 Kanaal 1 komt overeen met kanaal CH 2 Kanaal F komt overeen met kanaal CH 16 Tijdens het gebruik kan voor het ingestelde...

Страница 19: ...interiores Prot jalo de la hu medad y del calor temperatura ambiente admisible 0 40 C G Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua G Inserte siem...

Страница 20: ...l re ceptor Cuando est conectado el LED 2 se pone en rojo mientras no se reciba nin guna se al de radio desde el transmisor En el visualizador 7 aparece breve mente a continuaci n el canal de transmi...

Страница 21: ...sor Nota Para el transmisor ATS 16T los ca nales est n marcados de 0 a F El canal 0 corresponde al CH 1 El canal 1 corresponde al CH 2 El canal F corresponde al CH 16 Durante el funcionamiento puede i...

Страница 22: ...e y chroni je przed dzia aniem wody wilgoci oraz wysokiej temperatury dopuszczalny zakres 0 40 C G Do czyszczenia u ywa suchej mi kkiej ciereczki Nie u ywa wody ani rodk w chemicznych G Zawsze u ywa d...

Страница 23: ...na czerwono do momentu odebrania sygna u Na wy wietlaczu 7 pojawi si na kr tko nast pnie numer kana u trans misji oraz symbol wskazuj cy stopie na adowania baterii akumulatorowych fig 2 Pod wietlenie...

Страница 24: ...owiada kana owi CH 16 Podczas pracy mo liwe jest sprawdzenie do k adnej cz stotliwo ci ustawionego kana u Tak d ugo jak wci ni ty jest przycisk 8 na wy wietlaczu zamiast numeru kana u poja wia si cz s...

Страница 25: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0822 99 02 04 2013...

Отзывы: