Monacor TXA-800R Скачать руководство пользователя страница 10

Vous trouverez sur la page 3, dépliable,
les éléments et branchements décrits.

1 Eléments et branchements

Prise EAR. pour brancher lʼécouteur livré

Témoin de fonctionnement et de récep-

tion : brille lorsque le récepteur est allu-
mé :
– en rouge si aucun signal radio nʼest

reçu

– en vert lorsquʼun signal radio est reçu

Interrupteur Marche/Arrêt du récepteur et

réglage de volume pour lʼécouteur

Interrupteur pour régler le niveau (trois pa-

liers : haut, médium, bas), pour le signal
de sortie à la prise AUX OUT (5)

Sortie mono AUX OUT avec niveau signal

ligne (via prise jack 3,5 femelle stéréo)
pour brancher un amplificateur

Touches 

et 

pour régler le canal

Affichage : indique pendant le fonctionne-

ment, le canal réglé et lʼétat des batteries

Touche  , pour commuter brièvement lʼaf-

 fichage sur la fréquence radio (main tenez
la touche enfoncée)

Pince ceinture

10 Couvercle du compartiment batterie

2 Conseils importants dʼutilisation

Lʼappareil répond à toutes les directives né-
cessaires de lʼUnion européenne et portent
donc le symbole 

.

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de lʼhumidité
et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 °C à 40 °C).

G

Pour le nettoyer, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas, de pro-
duits chimiques ou dʼeau.

G

Insérez toujours deux accumulateurs ou
batteries de même type.

G

Pour éviter tout dégât causé par des batte-
ries ou accumulateurs qui couleraient, reti-
rez-les par précaution en cas de non utili-
sation prolongée de lʼappareil.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou corporels con-
sécutifs si lʼappareil est utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été conçu,
sʼil nʼest pas correctement utilisé ou nʼest
pas réparé par une personne habilitée, de
même, la garantie deviendrait caduque.

3 Possibilités dʼutilisation

Ce récepteur multifréquences PLL fonctionne
dans la plage UHF 863,1 – 864,9 MHz, divi-
sée en 16 paliers. On peut constituer un sys-
tème de transmission audio sans fil avec un
ou plusieurs récepteurs et un émetteur cor-
respondant, réglé sur les mêmes fréquences
de transmission ; ce système de transmission

Lorsque lʼappareil est définitivement
retiré du service, vous devez le dé-
poser dans une usine de recyclage
de proximité pour contribuer à son
élimination non polluante

Ne jetez pas les batteries usagées ou accu-
mulateurs défectueux dans la poubelle do-
mestique, déposez-les dans un container
spécifique ou ramenez-les chez votre re-
vendeur.

F

B

CH

10

Содержание TXA-800R

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 16 KANAL...

Страница 2: ...deze bedieningshandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen en bewaar ze voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 16 Antes de la conexi n Esperamos qu...

Страница 3: ...3 7 1 4 5 6 8 9 10 D voll ersch pft GB fully charged exhausted F enti rement charg puis I carica scarica NL vol leeg E completamente cargada gastada PL na adowany roz adowany 2 3...

Страница 4: ...nenbereich geeignet Sch tzen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatz temperaturbereich 0 40 C G Verwenden Sie f r die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemika...

Страница 5: ...r binden 2 Den Regler VOL 3 so weit im Uhrzeiger sinn aufdrehen bis der Empf nger ein schaltet Bei eingeschaltetem Ger t leuch tet die Anzeige 2 rot solange noch kein Funksignal des Senders empfangen...

Страница 6: ...em SenderATS 16T sind die Kan le mit 0 bis F bezeichnet Kanal 0 entspricht Kanal CH 1 Kanal 1 entspricht Kanal CH 2 Kanal F entspricht Kanal CH 16 W hrend des Betriebs kann f r den einge stellten Kana...

Страница 7: ...ft cloth never use water or chemicals G Always insert two rechargeable batteries of the same type G If the unit is not used for a longer period remove the rechargeable batteries as a precaution to pre...

Страница 8: ...eceived from the transmitter The display 7 briefly shows then the transmission channel adjusted and a symbol indicating the current charging status of the rechargeable batteries in several steps fig 2...

Страница 9: ...mitter and set it to the same chan nel operating instructions of the trans mitter Note In case of transmitter ATS 16T the channels are marked 0 to F Channel 0 corresponds to channel CH 1 Channel 1 cor...

Страница 10: ...p rature de fonctionnement autoris e 0 C 40 C G Pour le nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de pro duits chimiques ou d eau G Ins rez toujours deux accumulateurs ou batter...

Страница 11: ...n doit tre restitu via une instal lation amplifi e reliez l entr e de l amplifi cateur via une fiche jack 3 5 m le la prise AUX OUT 5 2 Tournez le r glage de volume VOL 3 dans le sens des aiguilles d...

Страница 12: ...umez l metteur et r glez le sur le m me canal voir notice d utilisation de l metteur Conseil pour l metteur ATS 16T les ca naux sont rep r s de 0 F canal 0 correspond au canal CH 1 canal 1 correspond...

Страница 13: ...cali Proteggerlo da umidit e calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso pro dotti chimici o acqua G Inserire s...

Страница 14: ...olatore VOL 3 finch il ricevitore si accende Con l appa recchio acceso la spia 2 rossa mentre ancora non si riceve nessun radiosegnale proveniente dal trasmettitore Il display 7 indica brevemente quin...

Страница 15: ...Canale 0 corrisponde al canale CH 1 Canale 1 corrisponde al canale CH 2 Canale F corrisponde al canale CH 16 Durante il funzionamento si pu indicare bre vemente la radiofrequenza per il canale im post...

Страница 16: ...binnenshuis Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge voch tigheid toegestaan omgevingstempera tuurbereik 0 40 C G Verwijder stof met een droge zachte doek Gebruik zeker geen water...

Страница 17: ...laar VOL 3 zo ver naar rechts tot de ontvanger inschakelt Bij in geschakeld apparaat licht de LED 2 rood op zolang er geen radiosignaal van de zender wordt ontvangen Op het display 7 verschijnt even d...

Страница 18: ...T zijn de kanalen met 0 tot F gemarkeerd Kanaal 0 komt overeen met kanaal CH 1 Kanaal 1 komt overeen met kanaal CH 2 Kanaal F komt overeen met kanaal CH 16 Tijdens het gebruik kan voor het ingestelde...

Страница 19: ...interiores Prot jalo de la hu medad y del calor temperatura ambiente admisible 0 40 C G Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua G Inserte siem...

Страница 20: ...l re ceptor Cuando est conectado el LED 2 se pone en rojo mientras no se reciba nin guna se al de radio desde el transmisor En el visualizador 7 aparece breve mente a continuaci n el canal de transmi...

Страница 21: ...sor Nota Para el transmisor ATS 16T los ca nales est n marcados de 0 a F El canal 0 corresponde al CH 1 El canal 1 corresponde al CH 2 El canal F corresponde al CH 16 Durante el funcionamiento puede i...

Страница 22: ...e y chroni je przed dzia aniem wody wilgoci oraz wysokiej temperatury dopuszczalny zakres 0 40 C G Do czyszczenia u ywa suchej mi kkiej ciereczki Nie u ywa wody ani rodk w chemicznych G Zawsze u ywa d...

Страница 23: ...na czerwono do momentu odebrania sygna u Na wy wietlaczu 7 pojawi si na kr tko nast pnie numer kana u trans misji oraz symbol wskazuj cy stopie na adowania baterii akumulatorowych fig 2 Pod wietlenie...

Страница 24: ...owiada kana owi CH 16 Podczas pracy mo liwe jest sprawdzenie do k adnej cz stotliwo ci ustawionego kana u Tak d ugo jak wci ni ty jest przycisk 8 na wy wietlaczu zamiast numeru kana u poja wia si cz s...

Страница 25: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0822 99 02 04 2013...

Отзывы: