background image

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.

G

Per escludere danni in seguito alle batterie che per-
dono conviene toglierle se gli apparecchi non ven-
gono usati per un certo periodo (p. es. per più di una
settimana).

G

Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati,
dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola
dʼarte degli apparecchi, non si assume nessuna re -
sponsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per gli apparecchi.

3

Possibilità dʼimpiego

Il sistema di sonorizzazione senza fili TXA-480 è
 composto da un radiomicrofono e una cassa atti-
 va con unità microfono/ricevitore integrata. La tra 

-

smis sione radio avviene nel range di frequenze
863,05 – 864,95 MHz. La cassa attiva può funzionare
a scelta con tensione di rete 230 V oppure con una
tensione continua esterna di 12 – 15 V (p. es. da una
batteria per auto) oppure anche con delle batterie.
Il sistema è quindi ottimale per lʼimpiego laddove si
cambia spesso il posto, p. es. per conferenze o cam-
pagne di vendite.

La cassa attiva è equipaggiata inoltre con due

ingressi per microfoni funzionanti con cavi, con un
ingresso per un apparecchio audio con uscita Line
(p. es. registratore a cassette, lettore CD portatile) e
con unʼuscita per il collegamento di un registratore o di
un ulteriore amplificatore. Il caricatore integrato offre la
possibilità di ricaricare le batterie ricaricabili (1 

×

tran-

sistor 9 V, 2 

×

stilo).

3.1 Conformità e omologazione

La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che il
sistema radio TXA-480 è conforme a tutti i requisiti di
base e alle rimanenti disposizioni in materia della
direttiva 1995/5/CE. La dichiarazione di conformità
può essere scaricata in Internet dal sito di MONACOR
INTERNATIONAL (www.monacor.de). Il sistema è
omologato per lʼimpiego negli stati EU e EFTA e 

non

richiede registrazione.

4

Collocamento

La cassa attiva può essere collocata liberamente
oppure può essere montata su uno stativo con filetta-
tura M8 servendosi della boccola filettata sul lato infe-

riore della cassa. In caso di montaggio su stativo
togliere la protezione dalla boccolo filettata (22) e avvi-
tare la cassa sullo stativo per mezzo della boccola.

5

Messa in funzione

5.1 Alimentazione della cassa attiva

Lʼapparecchio può funzionare a scelta tramite la rete
230 V, tramite una sorgente esterna di tensione conti-
nua con 12 – 15 V oppure tramite batterie.

5.1.1 Collegamento con la rete

In caso di funzionamento a rete, il vano batterie (18)
dellʼapparecchio è disattivato.

1) Il cavo rete è sistemato dietro la piastra staccabile

di copertura sul retro dellʼapparecchio: spingere in
basso le due chiusure ad incastro nella parte alta
della piastra, ribaltare in avanti la piastra e toglierla.

2) Prendere il cavo rete (21) e togliere il fermacavo.

3) Rimettere la piastra di copertura facendo passare il

cavo attraverso il passacavo nella parte bassa della
piastra. Chiudere a scatto le chiusure della piastra.

4) Inserire la spina del cavo rete in una presa

(230 V~/50 Hz).

5.1.2 Sorgente esterna di tensione continua

Per il funzionamento indipendente dalla rete, lʼappa-
recchio può essere alimentato per mezzo di una sor-
gente esterna di tensione continua (12 – 15 V), p. es.
una batteria dʼauto 12 V. Per il collegamento dellʼali-
mentazione con la presa DC (17) sul retro dellʼappa-
recchio è richiesto uno spinotto con diametro esterno
di 5 mm o 5,5 mm e con diametro interno di 2,1 mm.
Rispettare assolutamente la corretta polarità: colle-
gare il polo negativo con il contatto interno dello 
spinotto.

In caso di collegamento con la sorgente di tensione

continua, il vano batterie (18) dellʼapparecchio è disat-
tivato.

5.1.3 Inserimento delle batterie

1) Il vano batteria si trova dietro la piastra staccabile di

copertura sul retro dellʼapparecchio: spingere in
basso le due chiusure ad incastro nella parte alta
della piastra, ribaltare in avanti la piastra e toglierla.

2) Inserire otto batterie 1,5 V torcia (D) nel vano batte-

rie (18), rispettando la corretta posizione dei poli
negativi e positivi (

stampa nel vano).

N. B.:

Il nastro di stoffa nel vano serve a facilitare il
prelievo delle batterie. Inserendo le batterie,
fare in modo che il nastro si trovi per lo meno
sotto una batteria e che il suo terminale sia al
di fuori del vano. Così sarà più facile togliere
le batterie tirando semplicemente il nastro.

3) Rimettere la piastra di copertura e fissarla ad 

incastro.

Se si desidera eliminare gli apparecchi defini-
tivamente, consegnarli per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio. 

Non gettare le batterie scariche o difettose nelle
immondizie di casa bensì negli appositi contenitori
(p. es. presso il vostro rivenditore).

I

17

Содержание TXA-480

Страница 1: ...ODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DRAHTLOSES VERST RKERSYSTEM WIRELESS...

Страница 2: ...hus you will get to know all functions of the units operating errors will be prevented and yourself and the units will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operat ing...

Страница 3: ...3 CH SEL 0 TXA 480 1 3 5 7 9 0 25 26 27 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 28 23 24 2 4 6 8 10 11 12...

Страница 4: ...an eine externe Gleichstromver sorgung 12 15 V z B Autobatterie ben tigt wird ein Stecker mit einem Au endurchmesser von 5 mm oder 5 5 mm und einem Innendurchmesser von 2 1 mm 18 Batteriefach f r acht...

Страница 5: ...e 22 entfernen und die Aktivbox ber die Buchse auf das Stativ schrauben 5 Inbetriebnahme 5 1 Stromversorgung der Aktivbox Das Ger t kann wahlweise ber das 230 V Netz ber eine externe Gleichspannungsqu...

Страница 6: ...em Fall einen anderen Kanal einstellen b Am Funkmikrofon mit dem Einstellschl ssel den Kanalwahlschalter 25 auf den gleichen Kanal drehen der an der Aktivbox eingestellt ist 3 Alle verwendeten Tonquel...

Страница 7: ...t kann auch w hrend der Aufladung von Akkus weiterhin f r die Beschallung verwendet werden 4 W hrend der Aufladung leuchtet die jeweilige La deanzeige Anzeigen AA Size Recharge 14 f r den linken L und...

Страница 8: ...tive pole for connection to an external DC power supply 12 15 V e g car battery a plug with an outside diameter of 5 mm or 5 5 mm and an inside diameter of 2 1 mm is required 18 Battery compartment fo...

Страница 9: ...e basic requirements and the other relevant regulations of the directive 1995 5 EC The declaration of con formity can be found in the Internet via the MONACOR INTERNATIONAL home page www monacor com T...

Страница 10: ...switch 12 on the active speaker system to adjust the channel For turning use the adjusting key 26 of the micro phone If the green LED RF ON 5 lights up after channel selection interference signals or...

Страница 11: ...r by pulling the end of the ribbon 3 Replace the cover plate and switch on the active speaker system with the POWER switch 1 The unit can still be used for PA applications while bat teries are being c...

Страница 12: ...z le dans le compartiment 17 Prise basse tension contact m dian p le moins pour brancher une alimentation courant continu externe 12 15 V par exemple batterie de voi ture une fiche avec un diam tre ex...

Страница 13: ...e Pour un montage sur pied retirez le cache de protection de la prise filet e 22 et vissez l enceinte active sur le pied via la prise 5 Fonctionnement 5 1 Alimentation de l enceinte active L enceinte...

Страница 14: ...la cl de r glage sur le m me canal que celui r gl sur l enceinte active 3 Allumez toutes les sources audio utilis es Pour allumer le micro sans fil poussez l inter rupteur 27 vers la position ON La L...

Страница 15: ...arri re allumez l enceinte avec l interrupteur POWER 1 L appareil peut tre utilis pour la sonorisation m me pendant la charge des accus 4 Pendant la charge la LED correspondante brille LEDs AA Size R...

Страница 16: ...azione DC contatto centrale polo negativo per il collegamento con un alimenta zione esterna di corrente continua 12 15 V p es batteria d auto richiesto uno spinotto con diametro esterno di 5 mm o 5 5...

Страница 17: ...5 1 Alimentazione della cassa attiva L apparecchio pu funzionare a scelta tramite la rete 230 V tramite una sorgente esterna di tensione conti nua con 12 15 V oppure tramite batterie 5 1 1 Collegament...

Страница 18: ...ccende breve mente la spia rossa BATT 28 Se durante il fun zionamento rimane accesa permanentemente si gnifica che le batterie sono quasi scariche Dopo l accensione del radiomicrofono si accende la sp...

Страница 19: ...tilo spia 6F22Recharge 15 per la batteria transistor 9 V 5 Se la relativa spia di carica si spegne la carica terminata Aprire la piastra di copertura e togliere le batterie 8 Dati tecnici Potenza d us...

Страница 20: ...toestand verbruikt het apparaat een geringe hoeveelheid stroom G Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge zach te doek Gebruik in geen geval chemicali n of water G Stel het volume nooit te hoog...

Страница 21: ...aun cuando el aparato est desconectado G Para limpiar utilizar un trapo seco y suave en ning n caso productos qu micos o agua G No ajustar nunca un volumen muy alto Los vol menes altos permanentes pue...

Страница 22: ...przy wy czonym urz dzeniu Je li zestaw nie b dzie u ywany przez d u szy czas nale y od czy wty czk od gniazda sieciowego G Do czyszczenia urz dzenia nale y u ywa suchej mi kkiej tkaniny Nie wolno sto...

Страница 23: ...ukket tilstand har et lille str mforbrug G Til reng ring m kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndigheder benyttes kemika lier eller vand G Der b r aldrig skrues meget h jt op for fors...

Страница 24: ...rar en l g sp nning G Reng r endast med en mjuk och torr trasa anv nd aldrig kemikalier eller vatten vid reng ring G Justera aldrig volymen p f rst rkarsystemet till en v ldigt h g ljudniv Permanent h...

Страница 25: ...pehme kangasta Veden ja kemikaalien k ytt puhdistami seen on kielletty G l koskaan s d laitteiston nitasoa huippuluke mille Jatkuva kova nenvoimakkuus vaurioittaa kuuloasi Ihmiskorva tottuu koviin nen...

Страница 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0781 99 01 12 2007...

Отзывы: