background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua-
liser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant de lʼenceinte active

1

Interrupteur marche/arrêt

2

Prise dʼentrée MIC1 (jack 6,35, mono) pour bran-
cher un microphone devant fonctionner à la place
du microphone sans fil
(Lorsque le microphone est branché, le signal du
micro sans fil est coupé.)

3

Témoin de fonctionnement

4

Potentiomètre de réglage de volume MIC1/W MIC
pour un microphone relié à la prise MIC1 (2) ou, si

aucun

microphone nʼest relié à la prise MIC1, pour

le microphone sans fil

5

Témoin de réception : brille lorsque le microphone
sans fil est allumé et est réglé sur la fréquence
radio de lʼenceinte active

6

Prise dʼentrée MIC2 (jack 6,35, mono) pour bran-
cher un microphone supplémentaire

7

Potentiomètre de réglage de volume MIC2 pour un
microphone relié à la prise MIC2 (6) 

8

Prise dʼentrée AUX (jack 6,35, mono) pour bran-
cher un appareil à sortie niveau ligne (par exemple
lecteur CD portable, magnétophone)

9

Potentiomètre de réglage de volume AUX pour un
appareil relié à la prise AUX (8)

10

Prise de sortie REC. OUT (jack 6,35, mono) pour
brancher un enregistreur ou un autre amplificateur

11

Potentiomètres de réglage des aigus (TREBLE) et
des graves (BASS)

12

Sélecteur rotatif CHANNEL pour sélectionner le
canal de réception pour la transmission radio : pour
tourner le sélecteur, utilisez la clé de réglage (26)
du microphone sans fil

1.2 Face arrière de lʼenceinte active

(après retrait du panneau)

13

Compartiment de charge pour deux accumulateurs
maximum de type R6 : pour charger, insérez les
accumulateurs en respectant la polarité (

→ 

repère

dans le compartiment)

14

LEDs de charge pour les accumulateurs de type
R6 : L pour lʼaccumulateur dans la moitié gauche
du compartiment de charge (13), R pour lʼaccumu-
lateur dans la moitié droite

15

Témoin de charge pour un bloc accu 9 V

16

Compartiment de charge pour un bloc accu 9 V :
pour charger, placez lʼaccu sur les contacts bouton
(19) et insérez-le dans le compartiment 

17

Prise basse tension (contact médian = pôle moins)
pour brancher à une alimentation courant continu

externe (12 – 15 V), par exemple batterie de voi-
ture ; une fiche avec un diamètre extérieur de 5 mm
ou 5,5 mm et un diamètre intérieur de 2,1 mm est
nécessaire.

18

Compartiment batterie pour 8 batteries de type R20

19

Contacts bouton pour brancher le bloc accu 9 V à
charger

20

Fusible secteur : tout fusible fondu doit être rem-
placé par un fusible de même type

21

Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~/50 Hz

22

Prise filetée M8 pour un montage sur un pied

1.3 Microphone sans fil

23

Compartiment pour deux batteries ou accumula-
teurs de type R6

24

Capot à visser pour le compartiment batterie (23)

25

Sélecteur de canal : utilisez la clé de réglage (26)
pour tourner le sélecteur

26

Clé de réglage pour le sélecteur de canal (25)

27

Interrupteur marche/arrêt

28

LED BATT pour lʼétat de charge des batteries : lors
de lʼallumage/extinction, elle brille brièvement en
rouge, si elle brille pendant le fonctionnement, les
batteries sont presque épuisées.

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Les appareils (enceinte micro sans fil) répon-
dent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion
européenne et portent donc le symbole 

.

Respectez les points suivants :

G

Protégez les appareils de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité de lʼair
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte -
nant du liquide ou un verre sur lʼenceinte active.

G

Ne faites pas fonctionner lʼenceinte active ou
débranchez la fiche secteur immédiatement du sec-
teur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur lʼen-

ceinte active ou sur le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un

doute sur lʼétat des appareils,

3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

AVERTISSEMENT

Lʼenceinte active est alimentée
par une tension en 230 V~. Ne
touchez jamais lʼintérieur de lʼap-
pareil car en cas de mauvaise
manipulation vous pourriez subir
une décharge électrique.

F

B

CH

12

Содержание TXA-480

Страница 1: ...ODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DRAHTLOSES VERST RKERSYSTEM WIRELESS...

Страница 2: ...hus you will get to know all functions of the units operating errors will be prevented and yourself and the units will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operat ing...

Страница 3: ...3 CH SEL 0 TXA 480 1 3 5 7 9 0 25 26 27 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 28 23 24 2 4 6 8 10 11 12...

Страница 4: ...an eine externe Gleichstromver sorgung 12 15 V z B Autobatterie ben tigt wird ein Stecker mit einem Au endurchmesser von 5 mm oder 5 5 mm und einem Innendurchmesser von 2 1 mm 18 Batteriefach f r acht...

Страница 5: ...e 22 entfernen und die Aktivbox ber die Buchse auf das Stativ schrauben 5 Inbetriebnahme 5 1 Stromversorgung der Aktivbox Das Ger t kann wahlweise ber das 230 V Netz ber eine externe Gleichspannungsqu...

Страница 6: ...em Fall einen anderen Kanal einstellen b Am Funkmikrofon mit dem Einstellschl ssel den Kanalwahlschalter 25 auf den gleichen Kanal drehen der an der Aktivbox eingestellt ist 3 Alle verwendeten Tonquel...

Страница 7: ...t kann auch w hrend der Aufladung von Akkus weiterhin f r die Beschallung verwendet werden 4 W hrend der Aufladung leuchtet die jeweilige La deanzeige Anzeigen AA Size Recharge 14 f r den linken L und...

Страница 8: ...tive pole for connection to an external DC power supply 12 15 V e g car battery a plug with an outside diameter of 5 mm or 5 5 mm and an inside diameter of 2 1 mm is required 18 Battery compartment fo...

Страница 9: ...e basic requirements and the other relevant regulations of the directive 1995 5 EC The declaration of con formity can be found in the Internet via the MONACOR INTERNATIONAL home page www monacor com T...

Страница 10: ...switch 12 on the active speaker system to adjust the channel For turning use the adjusting key 26 of the micro phone If the green LED RF ON 5 lights up after channel selection interference signals or...

Страница 11: ...r by pulling the end of the ribbon 3 Replace the cover plate and switch on the active speaker system with the POWER switch 1 The unit can still be used for PA applications while bat teries are being c...

Страница 12: ...z le dans le compartiment 17 Prise basse tension contact m dian p le moins pour brancher une alimentation courant continu externe 12 15 V par exemple batterie de voi ture une fiche avec un diam tre ex...

Страница 13: ...e Pour un montage sur pied retirez le cache de protection de la prise filet e 22 et vissez l enceinte active sur le pied via la prise 5 Fonctionnement 5 1 Alimentation de l enceinte active L enceinte...

Страница 14: ...la cl de r glage sur le m me canal que celui r gl sur l enceinte active 3 Allumez toutes les sources audio utilis es Pour allumer le micro sans fil poussez l inter rupteur 27 vers la position ON La L...

Страница 15: ...arri re allumez l enceinte avec l interrupteur POWER 1 L appareil peut tre utilis pour la sonorisation m me pendant la charge des accus 4 Pendant la charge la LED correspondante brille LEDs AA Size R...

Страница 16: ...azione DC contatto centrale polo negativo per il collegamento con un alimenta zione esterna di corrente continua 12 15 V p es batteria d auto richiesto uno spinotto con diametro esterno di 5 mm o 5 5...

Страница 17: ...5 1 Alimentazione della cassa attiva L apparecchio pu funzionare a scelta tramite la rete 230 V tramite una sorgente esterna di tensione conti nua con 12 15 V oppure tramite batterie 5 1 1 Collegament...

Страница 18: ...ccende breve mente la spia rossa BATT 28 Se durante il fun zionamento rimane accesa permanentemente si gnifica che le batterie sono quasi scariche Dopo l accensione del radiomicrofono si accende la sp...

Страница 19: ...tilo spia 6F22Recharge 15 per la batteria transistor 9 V 5 Se la relativa spia di carica si spegne la carica terminata Aprire la piastra di copertura e togliere le batterie 8 Dati tecnici Potenza d us...

Страница 20: ...toestand verbruikt het apparaat een geringe hoeveelheid stroom G Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge zach te doek Gebruik in geen geval chemicali n of water G Stel het volume nooit te hoog...

Страница 21: ...aun cuando el aparato est desconectado G Para limpiar utilizar un trapo seco y suave en ning n caso productos qu micos o agua G No ajustar nunca un volumen muy alto Los vol menes altos permanentes pue...

Страница 22: ...przy wy czonym urz dzeniu Je li zestaw nie b dzie u ywany przez d u szy czas nale y od czy wty czk od gniazda sieciowego G Do czyszczenia urz dzenia nale y u ywa suchej mi kkiej tkaniny Nie wolno sto...

Страница 23: ...ukket tilstand har et lille str mforbrug G Til reng ring m kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndigheder benyttes kemika lier eller vand G Der b r aldrig skrues meget h jt op for fors...

Страница 24: ...rar en l g sp nning G Reng r endast med en mjuk och torr trasa anv nd aldrig kemikalier eller vatten vid reng ring G Justera aldrig volymen p f rst rkarsystemet till en v ldigt h g ljudniv Permanent h...

Страница 25: ...pehme kangasta Veden ja kemikaalien k ytt puhdistami seen on kielletty G l koskaan s d laitteiston nitasoa huippuluke mille Jatkuva kova nenvoimakkuus vaurioittaa kuuloasi Ihmiskorva tottuu koviin nen...

Страница 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0781 99 01 12 2007...

Отзывы: