background image

4

Anschlüsse herstellen

Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern be -
stehender Anschlüsse den Verstärker und die ange-
schlossene Geräte ausschalten.

1) Die 

Mikrofone

an die Buchsen MIC (12) an 

-

schließen.

2) Die Line-Ausgänge der 

Abspielgeräte

(z. B. CD-,

Video-CD- oder DVD-Spieler) an die Cinch-
Buchsen (13) an schlie ßen. Optimal sind Geräte,
die Grafik-CDs (ge 

kennzeichnet durch „CD+G“

oder „CDG“) abspielen können und mit denen
von einem angeschlossenen Monitor der Liedtext
ab gelesen werden kann.

Wichtig:

Bei Verwendung von Multi-Audio-

Tonträgern (siehe Kap. 5) darf beim Anschluss des
Abspielgerätes nicht der rechte Kanal (rote Cinch-
Buchse R) und der linke Kanal (weiße Cinch-
Buchse L) verwechselt werden. Anderenfalls kann
die Multiplexfunktion nicht genutzt  werden.

3) Die 

Lautsprecherboxen

an die Klemmen

SPEAKER (15) anschließen (RIGHT = rechter
Kanal, LEFT = linker Kanal). Die Impedanz der
Lautsprecher darf 4 Ω nicht unterschreiten, ande-
renfalls kann der Verstärker beschädigt werden.
Beim Anschluss jeweils die gekennzeichnete
Ader der Lautsprecherleitung mit der roten Klem -
me verbinden, sodass keine Verpolung und Sig-
nalauslöschungen auftreten.

4) Für Tonaufnahmen der Karaoke-Darbietung ein

Aufnahmegerät

an die Cinch-Buchsen REC

(14) anschließen. Alternativ lässt sich hier auch
ein 

zusätzlicher Verstärker

für die Beschallung

einer größeren Fläche anschließen.

5) Zuletzt den 

Netzstecker

des Anschlusskabels

(17) in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.

5

Bedienung

Tipp: 

Als Tonträger sollten Grafik-CDs, Video-CDs

und Karaoke-DVDs bevorzugt verwendet werden,
bei denen der Liedtext mitgespeichert ist und von
einem Monitor abgelesen werden kann. Einige Kara-
oke-CDs und -DVDs sind im Multiplexverfahren auf-
genommen (Multi-Audio-CDs). Bei diesen kann man
zwischen der Wiedergabe mit Gesang (zum Üben)
und ohne Gesang (Karaoke-Version) um schalten.
1) Um laute Einschaltgeräusche zu vermeiden, vor

dem Einschalten den Regler VOL 

UME (4) auf

MIN drehen.

2) Mit dem Schalter POWER (1) das Gerät einschal-

ten. Die rote LED über der Taste DVD (5) leuchtet.
Das Gerät an der Buchse DVD (13) ist angewählt.
Bei Bedarf mit den Eingangswahlschaltern (5) ein
anderes Gerät auswählen.

3) Die angeschlossenen Geräte einschalten und

die Musikwiedergabe starten. Die Lautstärke mit
dem Regler VOLUME einstellen. Sie kann an der
Pegelanzeige (11) abgelesen werden.

4) Bei Tonträgern, die 

nicht

im Multiplexverfahren

auf genommen wurden, dürfen die Tasten 
1 TOUCH KARAOKE (2) und VOCAL PARTNER
(3) 

nicht

gedrückt sein, sonst wird nur in Mono

bzw. nur der rechte Stereokanal wiedergegeben.
Beim Abspielen von Multi-Audio-Tonträgern mit
der Taste 1 TOUCH KARAOKE wählen:
Wiedergabe mit Originalgesang (zum Üben):

Taste nicht drücken

Wiedergabe ohne Originalgesang:

Taste drücken

Die Originalstimme kann aber auch automatisch
für nur den Moment durch die eigene ersetzt wer-

den, wenn in das Mikrofon gesungen wird. Dazu
die Taste VOCAL PARTNER drücken. So kann
man z. B. mit dem Interpreten abwechselnd sin-
gen, indem nur bestimmte Liedpassagen selbst
ge sungen werden. Die Taste 1 TOUCH KARA-
OKE darf für diese Funktion nicht gedrückt sein.

5) Den Klang für mit den Reglern TREBLE (7) und

BASS (6) optimal einstellen und die Stereo 

-

balance mit dem Regler BALANCE (8).

6) Die Mikrofonsignale mit den Reglern MIC 1 – 3

(9) zu dem Musiksignal mischen. Die Regler der
nicht be nutzten Mikrofone stets auf MIN drehen.

7) Den über die Mikrofone aufgenommenen Stim-

men lässt sich ein Echoeffekt dazumischen: Den
Regler ECHO (10) soweit aufdrehen, bis die ge -
wünschte Echointensität erreicht ist.

6

Technische Daten

Änderungen vorbehalten.

VORSICHT

Stellen Sie die Lautstärke nie sehr
hoch ein. Hohe Laut stärken können
auf Dauer das Ge hör schädigen! Das
mensch liche Ohr gewöhnt sich an sie
und empfindet sie nach ei niger Zeit
als nicht mehr so hoch. Darum eine
hohe Laut 

stärke nach der Gewöh-

nung nicht wei ter erhöhen.

3

Application

The amplifier is specially designed for Karaoke and
offers special features for this purpose. It allows
connection of three microphones. By means of the
digital echo circuit, an echo effect can be added to
your individual vocals.

4

Connection

Prior to connecting any units or to changing any ex -
isting connections switch off the amplifier and the
units connected.

1) Connect the 

microphones

to the jacks MIC (12). 

2) Connect the line outputs of the 

players

(e. g. CD

player, video CD player, or DVD player) to the
phono jacks (13). The optimum units are able to
play graphic CDs (marked by “CD+G” or “CDG”)
so that the text of the song can be read from a
monitor connected.

Important

: When using multi-audio media

(see chapter 5), never mix up the right channel
(red phono jack R) and the left channel (white
phono jack L) when connecting the player, other-
wise the multiplex function will not be available.

3) Connect the 

speaker systems

to the terminals

SPEAKER (15) [RIGHT = right channel, LEFT =
left channel]. The impedance of the speakers
must not fall below 4 Ω, otherwise the amplifier
may be damaged. When connecting, always
connect the marked core of the speaker cable to
the red terminal to prevent reverse polarity and
signal deletion.

4) For sound recordings of the Karaoke presenta-

tion, connect a 

recorder

to the phono jacks REC

(14). Alternatively, an 

additional amplifier

for PA

application of larger zones can also be connect -
ed to these jacks.

5) Finally connect the 

mains plug

of the connection

cable (17) to a mains socket (230 V~/50 Hz).

5

Operation

Note:

It is recommended to prefer audio media such

as graphic CDs, video CDs, and Karaoke DVDs
where the text of the song has also been memorized
and can be read from a monitor. Some Karaoke CDs
and DVDs are recorded in the multiplex procedure
(multi-audio CDs) which allows to select either a
reproduction with vocals (for practising) or without
vocals (Karaoke version).

1) To prevent loud switching noise, set the control

VOLUME (4) to MIN before switching on the unit.

2) Switch on the unit with the POWER switch (1).

The red LED above the button DVD (5) lights up.
The unit at the jack DVD (13) is selected. If re -
quired, select another unit with the input selector
switches (5).

3) Switch on the units connected and start the

music re production. Adjust the volume with the
control VOLUME. It is displayed on the level indi-
cation (11).

4) With audio media

not

recorded in the multiplex

procedure, do 

not

press the buttons 1 TOUCH

KARAOKE (2) and VOCAL PARTNER (3), other-
wise the reproduction will be in mono only or only
the right stereo channel will be reproduced.

When playing multi-audio media, use the button
1 TOUCH KARAOKE for selection:
Reproduction with original vocals (for practising):

do not press the button

Reproduction without original vocals:

press the button

However, it is also possible to replace the original
voice automatically by your own voice only for the
moment when you sing into the microphone. For
this purpose, press the button VOCAL PARTNER.

This will allow you e. g. to sing alternately with the
interpreter if you wish to sing only certain pas sages
of the song yourself. For this function, the button 
1 TOUCH KARAOKE must not be pressed.

5) Adjust an optimum sound with the controls

TREBLE (7) and BASS (6) and the stereo bal -
ance with the control BALANCE (8).

6) Mix the microphone signals to the music signal

with the controls MIC 1 – 3 (9). Always set the
controls of the microphones which are not used
to MIN.

7) It is possible to add an echo effect to the voices

recorded via the microphones: Advance the con-
trol ECHO (10) until the desired intensity of the
echo is reached.

6

Specifications

Subject to technical modification.

CAUTION

Never adjust a very high volume. Per-
manent high volumes may damage
your hearing! The human ear will get
accustomed to high volumes which do
not seem to be that high after some
time. Therefore, do not further increase
a high volume after getting used to it.

5

GB

D

A

CH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für
MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG  

ge schützt.

Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch
auszugsweise – ist untersagt.

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH &

Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced
in any form or by any means for any commercial use.

Modell

SA-230/SW

SA-250/SW

Ausgangsleistung

Sinusleistung an 4 Ω
Sinusleistung an 8 Ω
max. Leistung

2 × 25 W
2 × 20 W
2 × 50 W

2 × 50 W
2 × 30 W

2 × 100 W

Eingänge MIC 1 bis MIC 3

2,5 mV, Impedanz 3,5 kΩ,

6,3-mm-Klinkenbuchsen

Eingänge DVD, CD, AUX

175 mV (Line-Pegel), 

Impedanz 8 kΩ, Cinch-Buchsen

Frequenzbereich

20 – 20 000 Hz

Störabstand

62 dB

Digitalecho

Verzögerungszeit 200 ms

Klangregler

Tiefen
Höhen

±10 dB
±10 dB

Stromversorgung

230 V~ / 50 Hz

Leistungsaufnahme

150 VA

210 VA

Einsatztemperatur

0 – 40 °C

Abmessungen

432 × 45 × 275 mm

Gewicht

4 kg

4,5 kg

Model

SA-230/SW

SA-250/SW

Output power

RMS power at 4 Ω
RMS power at 8 Ω
max. power

2 × 25 W
2 × 20 W
2 × 50 W

2 × 50 W
2 × 30 W

2 × 100 W

Inputs MIC 1 to MIC 3

2.5 mV, impedance 3.5 kΩ,

6.3 mm jacks

Inputs DVD, CD, AUX

175 mV (line level), 

impedance 8 kΩ, RCA jacks

Frequency range

20 – 20 000 Hz

S / N  ratio

62 dB

Digital echo

delay time 200 ms

Tone controls

Bass frequencies
High frequencies

±10 dB
±10 dB

Power supply

230 V~ / 50 Hz

Power consumption

150 VA

210 VA

Ambient temperature

0 – 40 °C

Dimensions

432 × 45 × 275 mm

Wheigt

4 kg

4.5 kg

Содержание SA-230

Страница 1: ...TEREO AMPLIFIER WITH KARAOKE FEATURE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA KARAOKE SA 250 SW Best Nr 25 3390 ...

Страница 2: ... door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve be diening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even tuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 8 NL E Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato MONACOR Por favor ...

Страница 3: ... TIMER REC OFF PLAY DIRECTION AUTO REVERSE RESET 2 REC MUTE SYNC REV RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30 20 10 6 3 0 3 6 L R PLAY Monitor SA 230 SW SA 250 SW Tape deck Speakers CD player for graphic CDs Mic 230V 50Hz MIC1 text of the so...

Страница 4: ...OWER switch 2 Button 1 TOUCH KARAOKE for switching off the original voice 3 Button VOCAL PARTNER for automatic fade out of the original voice only while singing into a microphone connected 4 VOLUME control 5 Input selector switches These switches allow selection of one of the input jacks DVD CD and AUX 13 The LED above the button indicates which jack is activat ed After switching on the amplifier ...

Страница 5: ...onitor connected Important When using multi audio media see chapter 5 never mix up the right channel red phono jack R and the left channel white phono jack L when connecting the player other wise the multiplex function will not be available 3 Connect the speaker systems to the terminals SPEAKER 15 RIGHT right channel LEFT left channel The impedance of the speakers must not fall below 4 Ω otherwise...

Страница 6: ...ez jamais lʼintérieur de lʼappareil une mauvaise manipulation pourrait générer une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Interruttore on off POWER 2 Tasto 1 TOUCH KARAOKE per escludere la voce originale 3 Tasto VOCAL PARTNER per escluder...

Страница 7: ...are i canali di destra presa RCA rossa R e di sinistra presa RCA bianca L Altrimenti la funzione multiplex non può essere utilizzata 3 Collegare le casse acustiche con i morsetti SPEAKER 15 RIGHT canale destro LEFT canale sinistro Lʼimpedenza degli altoparlanti non deve essere inferiore a 4 Ω per non danneg giare lʼamplificatore Collegare il conduttore con trassegnato del cavo per altoparlanti con...

Страница 8: ...odrá ver los elementos operativos y las conexiones según se describe 1 Elementos y Conexiones 1 1 Panel Frontal 1 Interruptor POWER 2 Botón 1 TOUCH KARAOKE para apagar la voz original 3 Botón VOCAL PARTNER para hacer desapa recer automáticamente la voz original sola mente si canta con un micro conectado 4 Control VOLUME 5 Interruptores selectores de entrada Estos interruptores permiten la selecció...

Страница 9: ...erdo jack RCA blanco L cuando conecte el reproductor si no la función multiplex no estaría disponible 3 Conecte los recintos a las terminales SPEAKER 15 RIGHT canal derecho LEFT canal izquierdo La impedancia de los altavoces no tiene que bajar de 4 Ω si no puede dañarse el amplificador Cuando haga las conexiones conecte siempre el núcleo marcado del cable altavoz a la terminal roja para prevenir p...

Страница 10: ... najpierw wyłączyć wzmac niacz oraz podłączone urządzenia 1 Podłącz mikrofony do gniazd MIC 12 2 Podłącz wyjścia liniowe odtwarzaczy np CD DVD wideo CD do gniazd chinch 13 Niektóre urządzenia są w stanie odtwarzać płyty CD oznaczone CD G lub CDG które umożli wiają wyświetlanie tekstu odtwarzanej piosenki na podłączanym monitorze Ważne Podczas korzystania z nośników w systemie multi audio patrz roz...

Страница 11: ... Ω Maksymalna moc 2 25 W 2 20 W 2 50 W 2 50 W 2 30 W 2 100 W Wejścia MIC 1 do MIC 3 2 5 mV impedancja 3 5 kΩ gniazdo typu duży jack 6 3 mm Wejścia DVD CD AUX 175 mV poziom liniowy impedancja 8 kΩ gniazda chinch Zakres częstotliwości 20 20 000 Hz Stosunek S N 62 dB Echo czas opóźnienia efektu echo 200 ms Regulacja barwy dźwięku Niskie częstotliwości Wysokie częstotliwości 10 dB 10 dB Zasilanie 230 ...

Страница 12: ... ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V Over lad al servicering til autoriserede per soner Ukyndig håndtering kan føre til elektrisk stød 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enheden er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel G Et beskadiget netkabel må kun repareres af ...

Страница 13: ......

Страница 14: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1077 99 03 06 2011 ...

Отзывы: