background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1

POWER-schakelaar

2

Toets 1 TOUCH KARAOKE om de originele stem
uit te schakelen*

3

Toets VOCAL PARTNER om de originele stem
automatisch uit te mengen, alleen wanneer in de
aangesloten microfoon wordt gezongen*

4

Volumeregelaar VOLUME

5

Ingangskeuzeschakelaar:
hiermee kunt u een van de ingangsjacks DVD,
CD en AUX (13) selecteren. De LED boven de
toets geeft aan, welke jack actief is. Na het
inschakelen van de versterker is dat steeds de
jack DVD.

6

Regelaar BASS voor de versterking en demping
van de lage tonen

7

Regelaar TREBLE voor de versterking en demp -
ing van de hoge tonen

8

Regelaar voor het instellen van de stereobalans

9

Regelaar MIC 1 – 3 voor het mengen van de mi -
cro foon signalen van de jacks MIC 1 – 3 (12) met
het muzieksignaal

10

Regelaar ECHO voor de kracht van het echo-
effect van de microfoonsignalen MIC 1 tot MIC 3

11

Niveauweergave voor de luidsprekeruitgangen
(15)

12

Microfooningangsjacks (6,3 mm-jack)

1.2 Achterzijde

13

Ingangsjacks (cinch) voor drie afspeelapparaten,
b.v. cd-speler, dvd-speler; voor het selecteren
van een aangesloten apparaat zie pos. (5) “In -
gangs keuzeschakelaar”

14

Uitgang REC (cinch) voor geluidsopnames of
voor de aansluiting van een bijkomende verster-
ker

15

Aansluitklemmen SPEAKER voor de luidspre-
kerkasten (impedantie min. 4 Ω)

16

Houder voor de netzekering;
vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type

17

Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact
(230 V~/50 Hz)

2

Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met 

.

Let eveneens op het volgende:

G

Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzon-
derlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

G

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.

G

Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar

beschadigd is,

2. wanneer er een defect zou kunnen optreden

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,

3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld
door een gekwalificeerd vakman.

G

Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon wor-
den hersteld.

G

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf!

G

Verwijder het stof enkel met een droge doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.

G

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

3

Toepassingen

De versterker is speciaal ontworpen voor karaoke,
en biedt hiervoor de aangepaste functies. Er kunnen
drie microfoons worden aansluiten. Met behulp van
de digitale echoschakeling kunt u aan de eigen
gezongen stemmen een echo-effect toevoegen.

Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.

WAARSCHUWING

De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
want door onzorgvuldige in 

-

grepen loopt u het risico van
elektrische schokken.

Por favor, visualice la página 3. Así podrá ver los
elementos operativos y las conexiones según se
describe.

1

Elementos y Conexiones

1.1 Panel Frontal

1

Interruptor POWER

2

Botón 1 TOUCH KARAOKE para apagar la voz
original*

3

Botón VOCAL PARTNER para hacer desapa-
recer automáticamente la voz original, sola-
mente si canta con un micro conectado*

4

Control VOLUME

5

Interruptores selectores de entrada:
Estos interruptores permiten la selección de uno
de los jacks de entrada DVD, CD y AUX (13). El
LED encima del botón indica qué jack está
activado. Después de activar el amplificador,
siempre es el jack DVD.

6

Control BASS para aumentar y atenuar las fre-
cuencias graves

7

Control TREBLE para aumentar y atenuar las
frecuencias altas

8

Control para ajustar el balance estéreo

9

Control MIC 1 – 3 para mezclar las señales micro
de los jacks MIC 1 a MIC 3 (12) a la señal de la
música

10

Control ECHO para la intensidad del efecto eco
de las señales micro MIC 1 a MIC 3

11

Indicación del nivel para las salidas altavoz (15)

12

Jacks de entrada micro (6,3 mm)

1.2 Panel trasero

13

Jacks de entrada (RCA) para tres reproductores
p. ej. reproductor CD, reproductor DVD; para se -
lec cionar una unidad conectada vea apartado
(5) “interruptores selectores de entrada”

14

Salida REC (RCA) para grabadores de sonido o
para conectar un amplificador adicional

15

Terminales SPEAKER para los recintos altavoz
(impedancia mínima 4 Ω)

16

Soporte para el fusible;
Solamente reemplace un fusible fundido por uno
del mismo tipo

17

Cable de red para la conexión a toma (230 V~/
50 Hz)

2

Notas de seguridad

Esta unidad cumple con todas las Directivas reque-
ridas por la UE y por ello está marcada con el 
símbolo .

Por favor, observe los siguientes puntos en cual-
quier caso:

G

La unidad ha estado fabricada para utilización en
interior. Protéjala de las proyecciones de agua y
salpicaduras, alta humedad del aire, y calor (tem-
peratura de ambiente admisible 0 – 40 °C).

G

No coloque ningún recipiente que contenga líquido
encima del aparato, por ejemplo, un vaso de agua.

G

No haga funcionar la unidad y desconéctela inme-
diatamente de la toma:
1. En caso de daños visibles en la unidad o en el

cable de red.

2. Después de una caída o un accidente similar la

unidad puede presentar defectos.

3. Si ocurren disfuncionamientos.
En cualquier caso la unidad debe ser reparada
por personal autorizado.

G

Si el cable de red está dañado solamente puede
ser reemplazado por el fabricante o personal
especializado.

G

Nunca tire directamente del cable de red para
desconectarlo de la toma, tire siempre de la cla-
vija.

G

Para la limpieza utilice siempre un trapo seco y
suave, nunca productos químicos o agua.

G

La unidad carecería de todo tipo de garantía y
declinamos toda responsabilidad en caso de
daños personales o materiales resultantes de la
utilización del aparato con otro fin del que le ha
sido concebido, si no está correctamente conec-
tado, utilizado, o reparado por personal auto-
rizado.

3

Aplicación

El amplificador ha estado especialmente diseñado
para Karaoke y ofrece unas funciones especiales
para este propósito. Permite la conexión de tres
micros. Mediante el circuito eco digital, puede aña-
dirse un efecto eco a los vocales individuales.

Si la unidad está definitivamente reti-
rada del servicio, llévela a una fábrica de
reciclaje próxima para contribuir a su eli-
minación no contaminante.

ADVERTENCIA

La unidad está alimentada por
una corriente peligrosa (230 V~).
Deje su mantenimiento sólo en
manos de personal especia-
lizado. Una ma 

nipulación inex-

perta o efectuar modificaciones
en la unidad puede causar una
descarga eléctrica.

8

E

NL

B

* Deze functie is alleen beschikbaar, wanneer een multi-

audiogeluidsdrager wordt afgespeeld (zie hoofdstuk 5).

* Esta función solamente es posible cuando un portador

de sonido multi-audio se está reproduciendo (vea capí-
tulo 5).

Содержание SA-230

Страница 1: ...TEREO AMPLIFIER WITH KARAOKE FEATURE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA KARAOKE SA 250 SW Best Nr 25 3390 ...

Страница 2: ... door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve be diening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even tuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 8 NL E Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato MONACOR Por favor ...

Страница 3: ... TIMER REC OFF PLAY DIRECTION AUTO REVERSE RESET 2 REC MUTE SYNC REV RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30 20 10 6 3 0 3 6 L R PLAY Monitor SA 230 SW SA 250 SW Tape deck Speakers CD player for graphic CDs Mic 230V 50Hz MIC1 text of the so...

Страница 4: ...OWER switch 2 Button 1 TOUCH KARAOKE for switching off the original voice 3 Button VOCAL PARTNER for automatic fade out of the original voice only while singing into a microphone connected 4 VOLUME control 5 Input selector switches These switches allow selection of one of the input jacks DVD CD and AUX 13 The LED above the button indicates which jack is activat ed After switching on the amplifier ...

Страница 5: ...onitor connected Important When using multi audio media see chapter 5 never mix up the right channel red phono jack R and the left channel white phono jack L when connecting the player other wise the multiplex function will not be available 3 Connect the speaker systems to the terminals SPEAKER 15 RIGHT right channel LEFT left channel The impedance of the speakers must not fall below 4 Ω otherwise...

Страница 6: ...ez jamais lʼintérieur de lʼappareil une mauvaise manipulation pourrait générer une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Interruttore on off POWER 2 Tasto 1 TOUCH KARAOKE per escludere la voce originale 3 Tasto VOCAL PARTNER per escluder...

Страница 7: ...are i canali di destra presa RCA rossa R e di sinistra presa RCA bianca L Altrimenti la funzione multiplex non può essere utilizzata 3 Collegare le casse acustiche con i morsetti SPEAKER 15 RIGHT canale destro LEFT canale sinistro Lʼimpedenza degli altoparlanti non deve essere inferiore a 4 Ω per non danneg giare lʼamplificatore Collegare il conduttore con trassegnato del cavo per altoparlanti con...

Страница 8: ...odrá ver los elementos operativos y las conexiones según se describe 1 Elementos y Conexiones 1 1 Panel Frontal 1 Interruptor POWER 2 Botón 1 TOUCH KARAOKE para apagar la voz original 3 Botón VOCAL PARTNER para hacer desapa recer automáticamente la voz original sola mente si canta con un micro conectado 4 Control VOLUME 5 Interruptores selectores de entrada Estos interruptores permiten la selecció...

Страница 9: ...erdo jack RCA blanco L cuando conecte el reproductor si no la función multiplex no estaría disponible 3 Conecte los recintos a las terminales SPEAKER 15 RIGHT canal derecho LEFT canal izquierdo La impedancia de los altavoces no tiene que bajar de 4 Ω si no puede dañarse el amplificador Cuando haga las conexiones conecte siempre el núcleo marcado del cable altavoz a la terminal roja para prevenir p...

Страница 10: ... najpierw wyłączyć wzmac niacz oraz podłączone urządzenia 1 Podłącz mikrofony do gniazd MIC 12 2 Podłącz wyjścia liniowe odtwarzaczy np CD DVD wideo CD do gniazd chinch 13 Niektóre urządzenia są w stanie odtwarzać płyty CD oznaczone CD G lub CDG które umożli wiają wyświetlanie tekstu odtwarzanej piosenki na podłączanym monitorze Ważne Podczas korzystania z nośników w systemie multi audio patrz roz...

Страница 11: ... Ω Maksymalna moc 2 25 W 2 20 W 2 50 W 2 50 W 2 30 W 2 100 W Wejścia MIC 1 do MIC 3 2 5 mV impedancja 3 5 kΩ gniazdo typu duży jack 6 3 mm Wejścia DVD CD AUX 175 mV poziom liniowy impedancja 8 kΩ gniazda chinch Zakres częstotliwości 20 20 000 Hz Stosunek S N 62 dB Echo czas opóźnienia efektu echo 200 ms Regulacja barwy dźwięku Niskie częstotliwości Wysokie częstotliwości 10 dB 10 dB Zasilanie 230 ...

Страница 12: ... ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V Over lad al servicering til autoriserede per soner Ukyndig håndtering kan føre til elektrisk stød 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enheden er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel G Et beskadiget netkabel må kun repareres af ...

Страница 13: ......

Страница 14: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1077 99 03 06 2011 ...

Отзывы: