background image

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si l’ap-
pareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement
branché, utilisé ou réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités d’utilisation

L’amplificateur est prévu pour une installation en
rack (482 mm/19") mais peut également être posé
directement sur une table. Dans tous les cas, veillez
à assurer une circulation d’air via les orifices de ven-
tilation pour assurer un refroidissement suffisant de
l’amplificateur.

3.1 Installation en rack

Pour un montage en rack 2 unités (= 89 mm) sont
nécessaires. Pour éviter toute chute, l’amplificateur
doit être placé dans la partie inférieure du rack ; pour
une fixation sûre, le panneau avant ne suffit pas ;
l’amplificateur doit être vissé à l’aide de fixations
également à l’arrière.

L’air chaud dégagé par l’amplificateur doit être

évacué vers l’arrière ou le haut, sinon, il y a une
accumulation de chaleur dans le rack : l’amplifica-
teur et les autres appareils seraient endommagés :
si la dissipation de chaleur dans le rack n’est pas
suffisante, insérez un ventilateur dans le rack au-
dessus de l’amplificateur.

4

Connexions

Seul un technicien habilité peut effectuer les bran-
chements, l’amplificateur doit être impérativement
débranché en ce cas !

4.1 Haut-parleurs

Les branchements pour les haut-parleurs se trou-
vent sous le couvercle de protection (11). Dévissez-
le pour effecteur les branchements.

Il est possible de brancher des haut-parleurs Public
Address (schémas 3 et 4) ou des haut-parleurs 8

ou des groupes de haut-parleurs avec une impé-
dance totale de 8

au moins (schémas 5 – 8).

4.1.1 Haut-parleurs monitor ou Public Address
Attention !

Pour des haut-parleurs Public Address
(schémas 3 – 4), la charge totale ne doit
pas dépasser 240 Wrms par canal
sinon, l’amplificateur est en surcharge
et peut être endommagé. Des haut-par-
leurs monitor 100 V [aux bornes MONI-
TOR (10)], doivent être pris en compte.

Reliez les haut-parleurs en groupe pour chaque
zone aux bornes correspondantes (9) : veillez à res-
pecter la polarité (plus et moins, schémas 3 – 4). Le
branchement Plus des câbles haut-parleurs est tou-
jours repéré. Pour chaque canal, il est possible de
brancher un haut-parleur monitor 100 V aux bornes
MONITOR (10) pour effectuer des contrôles. Les

bornes MONITOR sont branchées en parallèle aux
bornes COM et 100 V/ 42

.

4.1.2 Haut-parleurs 8

ou groupes de haut-par-

leurs avec une impédance totale de 8

Les schémas 5 à 8 montrent les différentes possibi-
lités pour atteindre une impédance de 8

avec les

haut-parleurs correspondants. Reliez les haut-par-
leurs pour chaque zone aux bornes COM et
44 V/ 8

(9) ; veillez à respecter la polarité (plus et

moins, schémas 5 – 8), le branchement Plus des
câbles haut-parleurs est toujours repéré.

4.2 Entrées

Chaque canal peut recevoir via les prises XLR (14)
ou les bornes à vis (15) un signal d’entrée distinct.
Un signal d’entrée peut être réparti sur deux canaux :
enfoncez la touche ROUTING 1-2 (13), appliquez le
signal à une des deux entrées.

Pour un réglage optimal, un signal de +4 dBu =

1,2 V est nécessaire. La source doit être branchée
en symétrique à l’entrée correspondante. Ainsi la
meilleure suppression des interférences est obte-
nue. Si la sortie de la source est asymétrique (par
exemple par prises XLR), utilisez en cas de bran-
chement via la prise XLR un adaptateur (par exem-
ple NA-2MPMF de MONACOR) ou reliez la borne

à la borne GND en cas de connexion via les bor-

nes à vis. Reliez le signal au 

et la masse à GND.

4.3 Alimentation et alimentation de secours

1) Reliez maintenant le cordon secteur livré à la

prise (8) puis l’autre extrémité à une prise sec-
teur 230 V~/50 Hz.

2) Si l’amplificateur doit continuer à travailler en cas

de coupure de courant, reliez aux bornes 24 V
(7) une alimentation de secours 24 V (p. ex. PA-
24ESP de MONACOR). Pour une longueur de
câble jusqu’à 4 m, la section minimale néces-
saire du câble est de 5 mm

2

.

AVERTISSEMENT

L’amplificateur ne doit pas 
fonctionner sans le couvercle
de protection (11). Pendant le
fonctionnement, des tensions
dangereuses, jusqu’à 100 V,
sont présentes aux con-
nexions haut-parleurs (9, 10).
Une fois les branchements
effectués, revissez solidement
le couvercle afin de protéger
les connexions de tout contact.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d’impiego scorretto o di riparazione non a
regola d’arte dell’apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l’apparecchio.

3

Possibilità di collocamento

L’amplificatore è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"), ma può essere collocato anche su un
tavolo. In ogni caso dev’essere possibile che l’aria
circoli liberamente attraverso tutte le fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente dell’amplificatore.

3.1 Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack occorrono due unità di
altezza (= 89 mm). Conviene sistemare l’amplifica-
tore nella parte inferiore del rack per non compro-
mettere l’equilibrio. Il pannello frontale non basta per
il fissaggio. L’amplificatore dev’essere fissato a vite
con il rack servendosi delle apposite linguette sul
retro.

L’aria espulsa dall’amplificatore deve poter uscire

di dietro e in alto. Altrimenti l’amplificatore si può ri-
scaldare troppo con possibili danni anche alle altre
apparecchiature. Se il deflusso dell’aria calda non è
garantito, conviene installare un ventilatore sopra
l’amplificatore.

4

Collegare l’amplificatore

Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguiti solo
da un esperto qualificato e con l’apparecchio asso-
lutamente spento!

4.1 Altoparlanti

I contatti per gli altoparlanti si trovano sotto la
copertura protettiva (11). Per eseguire i collega-
menti svitare la copertura.

Si possono collegare altoparlanti PA (figg. 3 e 4)

oppure

(gruppi di) altoparlanti a 8 

con impedenza

globale non inferiore a 8

(figg. 5 – 8).

4.1.1 Altoparlanti PA e monitor
Attenzione!

Negli altoparlanti PA (figg. 3 e 4), la
potenza globale non deve superare
rispettivamente i 

240 W

RMS

per ogni

canale per non sovraccaricare ed
eventualmente danneggiare l’amplifi-
catore. Bisogna prendere in consi-
derazione anche gli altoparlanti moni-
tor con tecnica 100 V [ai morsetti
MONITOR (10)].

Collegare gli altoparlanti con gli appositi morsetti (9)
a gruppi per ogni settore, rispettando la corretta
polarità (positivo e negativo come illustrato in figg. 3
e 4). Il positivo dei cavi è sempre quello contrasse-
gnato. A scopo di controllo è possibile collegare per
ogni canale ai morsetti MONITOR (10) un altopar-
lante monitor con tecnica 100 V. I morsetti MONI-

TOR sono collegati in parallelo con i morsetti COM e
100 V/42

.

4.1.2 Altoparlanti a 8

o gruppi di altoparlanti

con impedenza globale di 8

Le figg. 5–8 mostrano diverse possibilità per rag-
giungere un’impedenza di 8

con i vari altoparlanti.

Collegare gli altoparlanti per ogni settore con mor-
setti COM e 44 V/8

(9), rispettando la corretta

polarità (positivo e negativo come illustrato in figg.
5 – 8). Il positivo dei cavi è sempre quello contras-
segnato.

4.2 Ingressi

Attraverso le prese XLR (14) o i contatti a vite (15),
ogni canale può avere un proprio segnale d’in-
gresso. Tuttavia, uno stesso segnale d’ingresso può
essere distribuito fra i due canali. Per fare ciò pre-
mere il tasto ROUTING 1-2 (13) e immettere il se-
gnale su un solo canale.

Per il pilotaggio totale è richiesto un segnale di

+4 dBu = 1,2 V. La sorgente del segnale dovrebbe
avere un collegamento simmetrico con il relativo
ingresso. In questo modo si raggiunge la migliore
soppressione dei disturbi. Se l’uscita della sorgente
è asimmetrica (p. es. con prese cinch) occorre usare
un adattatore se si usano le prese XLR (p. es. NA-
2MPMF della MONACOR), oppure, usando i con-
tatti a vite, occorre collegare il morsetto 

con il

morsetto GND. Collegare il segnale con 

e la

massa con GND.

4.3 Alimentazione normale e di emergenza

1) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione prima

nella presa (8) e quindi nella presa di rete
(230 V~/50 Hz).

2) Se l’amplificatore deve funzionare anche in caso

di caduta di rete, collegare un gruppo di conti-
nuità di 24 V

(p. es. PA-24ESP di MONACOR)

AVVERTIMENTO

L’apparecchio non deve essere
usato senza la copertura protet-
tiva (11). Durante il funzio-
namento, ai contatti per altopar-
lanti (9, 10) sono presenti
tensioni pericolose fino a 100 V.
Dopo aver eseguito i collega-
mento riavvitare la copertura
per proteggere i collegamenti
dal contatto accidentale.

Se si desidera eliminare l’apparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un’istituzione locale per il rici-
claggio.

9

I

F

B

CH

Содержание PA-2240

Страница 1: ...D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA LEISTUNGSVERSTÄRKER FÜR 2 ZONEN PA POWER AMPLIFIER FOR 2 ZONES PA 2240 Best Nr 17 0800 ...

Страница 2: ... door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12 NL E Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato MONACOR Por favor l...

Страница 3: ...00V 100V 100V max Belastung max load 240WRMS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 PA 2240 2 CHANNEL PA POWER AMPLIFIER CLIP 0 3 8 13 TEMP PROT PWR TEMP PROT PWR CLIP 0 3 8 13 CH1 CH2 POWER 0 10 LEVEL 0 10 LEVEL 24V4 55AMAX 230V 50Hz 400Hz ROUTING 1 2 GND CH 2 CH 1 BALANCED INPUTS 4dBu 1 23V 30kΩ GND 1 2 3 400Hz COM 25V 2 6Ω 44V 8Ω 70V 20Ω 100V 42Ω CH 2 MONITOR BAL OUTPUTS COM 25V 2 6Ω 44V 8Ω 70V 20...

Страница 4: ...treiben Alle Anschlüsse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw verändern WARNUNG Den Verstärker nie ohne die Ab deckung betreiben Anderenfalls besteht bei Berührung der An schlüsse die Gefahr eines elektri schen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Level control for e...

Страница 5: ...Abdeckung wie der festschrauben damit die Kon takte vor Berührung geschützt sind Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains socket always seize the plug For cleaning only use a dry soft cloth by no means chemicals or water No guarant...

Страница 6: ...ect the signal to and the ground to GND 4 3 Power supply and emergency power supply 1 Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 8 first and then to a socket 230 V 50 Hz 2 For continuous operation of the amplifier in case of a possible mains failure connect a 24 V emer gency power supply unit e g PA 24ESP from MONACOR to the terminals 24 V 7 With a cable length of up to 4 m a cable...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...tion ner l amplificateur sans le cache Sinon il y a danger de décharge électrique en cas de contact avec les branchements Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatori livelli per i canali 1 e 2 2 Indicazione livello per i canali 1 e 2 nel caso di sovrap...

Страница 9: ...éger les connexions de tout contact Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante Staccare il cavo rete afferrando la spina senza ti rare il cavo Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici Nel caso d uso improprio di...

Страница 10: ...te la ten sione di 24 V proveniente dal gruppo di conti nuità l amplificatore non può essere spento con l interruttore POWER 6 In caso di caduta di rete e se è spento l amplificatore passa automa ticamente all alimentazione d emergenza 5 Funzionamento 1 Per prima cosa posizionare i quattro regolatori di livello LEVEL 1 sullo 0 2 Accendere l amplificatore con il tasto POWER 6 Si accendono le spie v...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ... Anders loopt bij aanraken van de aansluitingen het risico van een elektrische schok Abrir el manual página 3 para visualizar los ele mentos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Potenciómetro de ajuste de nivel para cada de los canales 1 y 2 2 Visualización de nivel para cada de los canales 1 y 2 en caso de sobrecarga el LED rojo CLIP se enciende 3 Testigo de funcionamie...

Страница 13: ...zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf No tire nunca del cable de red directamente para desconectar el enchufe de la toma de red tire siempre del enchufe Para la limpieza utilice únicamente un trapo seco y suave no utilice nunca agua o producto...

Страница 14: ... una longitud de cable de hasta 4 m se requiere una sección de corte de cable de 5 mm2 como mínimo Nota Si los terminales 24 V reciben un voltaje de 24 V del alimentador de socorro el amplificador no se parará con el interruptor POWER 6 En caso de un fallo o de ponerse el interruptor en la posición de paro el aparato se alimentará de manera automática con el alimen tador de socorro 5 Funcionamient...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...arciu pokrywy odtwarzacza Podczas pracy urządzenia na przyłączach głośników 9 10 panuje wysokie napięcie w związku z czym nie należy uruchamiać urządzenia bez założonej osłony 11 Wszelkie przełączenia powinny być wykonywane przy wyłączonym urządzeniu Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den en gelske...

Страница 17: ...pplings förändringar Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä Huomioi seuraavat seikat Tämä laite s...

Страница 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0520 99 02 09 2007 ...

Отзывы: