background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

1

Potentiomètre de réglage de niveau pour les
canaux 1 et 2

2

Affichage de niveau pour les canaux 1 et 2 : 
en cas de surcharge la LED rouge CLIP s’al-
lume.

3

Témoin de fonctionnement PWR pour les ca-
naux 1 et 2

4

LED PROT pour les canaux 1 et 2; s’allume lors-
que le circuit de protection est activé :

1. pendant 1 seconde environ après la mise

sous tension (temporisation d’allumage)

2. en cas de surcharge

3. en cas de surchauffe

5

LED TEMP en cas de surchauffe pour les ca-
naux 1 et 2 :
s’allume lorsque la température du refroidisseur
du canal correspondant atteint 100 °C. En ce
cas, le canal est muet. La LED rouge PROT (4)
s’allume.

6

Interrupteur POWER Marche/Arrêt 
Remarque : Si une tension 24 V d’une unité d’ali-
mentation de secours est présente à la borne
24 V

(7), l’amplificateur ne peut pas être éteint.

1.2 Face arrière

7

Bornes à vis pour une alimentation de secours
(24 V )

8

Prise pour le cordon secteur 230 V~/50 Hz

9

Bornes haut-parleurs

10

Borne pour un haut-parleur monitor 100 V (par
exemple pour effectuer des contrôles)

Important

: Ces bornes sont branchées en pa-

rallèle avec celles pour les haut-parleurs 100 V
(COM et 100 V/42

). Ne surchargez pas l’am-

plificateur. Cette charge par un haut-parleur
monitor doit être ajoutée à la charge par les au-
tres haut-parleurs principaux pour calculer la
charge totale pour un canal.

11

Cache de protection pour les connexions haut-
parleurs

12

Interrupteur Marche/Arrêt 400 Hz pour les filtres
passe-haut des canaux 1 et 2 (diminue les bas-
ses)

13

Interrupteur ROUTING 1-2 : partage d’un signal
d’entrée sur les deux canaux

14

Entrées par prises XLR symétriques : sensibilité
pour réglage o4 dBu (1,2 V)

15

Entrées symétriques par bornes à vis : sensibilité
pour réglage o4 dBu (1,2 V)

2

Conseils de sécurité et d’utilisation

L’appareil répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union Européenne et porte donc le symbole 

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d’eau, d’une humidité d’air éle-
vée et de la chaleur (température ambiante
admissible 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez pas poser d’objet
contenant du liquide ou un verre sur l’appareil.

La chaleur dégagée par l’appareil doit être éva-
cuée par une circulation d’air correcte. N’obstruez
pas les ouïes de ventilation.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débranchez
le cordon secteur immédiatement dans les cas
suivants :
1. l’appareil ou le cordon secteur présentent des

dommages visibles.

2. après une chute ou accident similaire, vous

avez un doute sur l’état de l’appareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

AVERTISSEMENT

L’appareil est alimenté par une
tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l’intérieur
de l’appareil et ne faites rien
tomber dans les ouïes de ven-
tilation car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pouvez su-
bir une décharge électrique.

Pendant le fonctionnement, une tension dange-
reuse jusqu’à 100 V est présente aux bornes haut-
parleurs (9, 10). Ne faites jamais fonctionner l’am-
plificateur sans le couvercle de protection (11).
Les branchements ne doivent être effectués ou
modifiés que si l’amplificateur est éteint.

AVERTISSEMENT

Ne faites jamais fonction-
ner l’amplificateur sans le
cache. Sinon, il y a danger
de décharge électrique en
cas de contact avec les
branchements.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1

Regolatori livelli per i canali 1 e 2

2

Indicazione livello per i canali 1 e 2;
nel caso di sovrapilotaggio si accende la spia
rossa CLIP

3

Spia di funzionamento PWR per i canali 1 e 2

4

Spia PROT per i canali 1 e 2;
si accende se il circuito di protezione è stato atti-
vato:
1. per ca. 1 secondo dopo l’accensione (ritardo

dell’accensione)

2. se l’amplificatore è sovraccaricato
3. se l’amplificatore è surriscaldato

5

Spia di surriscaldamento TEMP per i canali 1 e 2;
si accende, quando la temperatura del dissipa-
tore di calore del relativo canale ha raggiunto
100 °C. In questo caso, il canale viene disatti-
vato. In più si accende la spia rossa PROT (4)

6

Interruttore on/off POWER 
N. B.: Se al contatto 24 V

(7) è presente una

tensione di 24 V proveniente da un gruppo 
di continuità, l’amplificatore non può essere
spento.

1.2 Retro

7

Contatti a vite per un gruppo di continuità (24 V )

8

Presa per il cavo rete in dotazione per il collega-
mento a 230 V~/50 Hz

9

Contatti per gli altoparlanti

10

Contatto per altoparlante monitor con tecnica
100 V per controllo.

Importante!

Questi morsetti sono collegati in

parallelo con i morsetti per altoparlanti con tec-
nica 100 V (COM e 100 V/42

). Non sovraccari-

care l’amplificatore. La potenza dell’altoparlante
monitor va aggiunta alla potenza degli altri alto-
parlanti per poter calcolare la potenza globale
per un canale.

11

Copertura protettiva per i contatti per altoparlanti

12

Interruttore on/off 400 Hz per i passaalti dei
canali 1 e 2 (abbassa i bassi)

13

Interruttore ROUTING 1-2 per distribuire un se-
gnale d’ingresso su due canali

14

Ingressi segnale mediante prese XLR simmetri-
che; sensibilità per pilotaggio co4 dBu
(1,2 V)

15

Ingressi segnale simmetrici per contatti a vite;
sensibilità per pilotaggio co4 dBu (1,2 V)

2

Avvertenze di sicurezza

L’apparecchio è conforme a tutte le direttive richie-
ste dell’UE e pertanto porta la sigla 

.

Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:

L’apparecchio è adatto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).

Non depositare sull’apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all’in-
terno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d’aerazione.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.

AVVERTIMENTO

L’apparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete
(230 V~). Non intervenire mai
al suo interno e non inserire
niente nelle fessure di aera-
zione! Esiste il pericolo di una
scarica elettrica.

Durante il funzionamento, ai contatti per altopar-
lanti (9, 10) è presente una tensione fino a 100 V,
pericolosa in caso di contatto. Non usare l’amplifi-
catore senza la copertura protettiva (11).
Eseguire o modificare tutti i collegamento solo con
l’impianto PA spento.

AVVERTIMENTO

Non usare mai l’amplifica-
tore senza la copertura.
Altrimenti il contatto può
provocare una scossa elet-
trica.

8

I

F

B

CH

Содержание PA-2240

Страница 1: ...D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA LEISTUNGSVERSTÄRKER FÜR 2 ZONEN PA POWER AMPLIFIER FOR 2 ZONES PA 2240 Best Nr 17 0800 ...

Страница 2: ... door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12 NL E Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato MONACOR Por favor l...

Страница 3: ...00V 100V 100V max Belastung max load 240WRMS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 PA 2240 2 CHANNEL PA POWER AMPLIFIER CLIP 0 3 8 13 TEMP PROT PWR TEMP PROT PWR CLIP 0 3 8 13 CH1 CH2 POWER 0 10 LEVEL 0 10 LEVEL 24V4 55AMAX 230V 50Hz 400Hz ROUTING 1 2 GND CH 2 CH 1 BALANCED INPUTS 4dBu 1 23V 30kΩ GND 1 2 3 400Hz COM 25V 2 6Ω 44V 8Ω 70V 20Ω 100V 42Ω CH 2 MONITOR BAL OUTPUTS COM 25V 2 6Ω 44V 8Ω 70V 20...

Страница 4: ...treiben Alle Anschlüsse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw verändern WARNUNG Den Verstärker nie ohne die Ab deckung betreiben Anderenfalls besteht bei Berührung der An schlüsse die Gefahr eines elektri schen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Level control for e...

Страница 5: ...Abdeckung wie der festschrauben damit die Kon takte vor Berührung geschützt sind Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains socket always seize the plug For cleaning only use a dry soft cloth by no means chemicals or water No guarant...

Страница 6: ...ect the signal to and the ground to GND 4 3 Power supply and emergency power supply 1 Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 8 first and then to a socket 230 V 50 Hz 2 For continuous operation of the amplifier in case of a possible mains failure connect a 24 V emer gency power supply unit e g PA 24ESP from MONACOR to the terminals 24 V 7 With a cable length of up to 4 m a cable...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...tion ner l amplificateur sans le cache Sinon il y a danger de décharge électrique en cas de contact avec les branchements Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatori livelli per i canali 1 e 2 2 Indicazione livello per i canali 1 e 2 nel caso di sovrap...

Страница 9: ...éger les connexions de tout contact Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante Staccare il cavo rete afferrando la spina senza ti rare il cavo Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici Nel caso d uso improprio di...

Страница 10: ...te la ten sione di 24 V proveniente dal gruppo di conti nuità l amplificatore non può essere spento con l interruttore POWER 6 In caso di caduta di rete e se è spento l amplificatore passa automa ticamente all alimentazione d emergenza 5 Funzionamento 1 Per prima cosa posizionare i quattro regolatori di livello LEVEL 1 sullo 0 2 Accendere l amplificatore con il tasto POWER 6 Si accendono le spie v...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ... Anders loopt bij aanraken van de aansluitingen het risico van een elektrische schok Abrir el manual página 3 para visualizar los ele mentos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Potenciómetro de ajuste de nivel para cada de los canales 1 y 2 2 Visualización de nivel para cada de los canales 1 y 2 en caso de sobrecarga el LED rojo CLIP se enciende 3 Testigo de funcionamie...

Страница 13: ...zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf No tire nunca del cable de red directamente para desconectar el enchufe de la toma de red tire siempre del enchufe Para la limpieza utilice únicamente un trapo seco y suave no utilice nunca agua o producto...

Страница 14: ... una longitud de cable de hasta 4 m se requiere una sección de corte de cable de 5 mm2 como mínimo Nota Si los terminales 24 V reciben un voltaje de 24 V del alimentador de socorro el amplificador no se parará con el interruptor POWER 6 En caso de un fallo o de ponerse el interruptor en la posición de paro el aparato se alimentará de manera automática con el alimen tador de socorro 5 Funcionamient...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...arciu pokrywy odtwarzacza Podczas pracy urządzenia na przyłączach głośników 9 10 panuje wysokie napięcie w związku z czym nie należy uruchamiać urządzenia bez założonej osłony 11 Wszelkie przełączenia powinny być wykonywane przy wyłączonym urządzeniu Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den en gelske...

Страница 17: ...pplings förändringar Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä Huomioi seuraavat seikat Tämä laite s...

Страница 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0520 99 02 09 2007 ...

Отзывы: