background image

5.2 Utilisation du tuner 

(uniquement sur le modèle PA-1130RCD)

Dès quʼun CD est inséré, lʼappareil passe automati-
quement en mode Lecture CD. Pour passer de lecture
CD à la réception radio, enfoncez la touche MODE (2).
Pour revenir à la lecture CD, appuyez une nouvelle
fois sur la touche.

5.2.1 Réglage et mémorisation de la station

Avec le tuner, vous pouvez recevoir des stations FM et
AM. Pour pouvoir mémoriser plus de six stations avec
les 6 touches (7, 8, 9, 15, 16), la plage FM est divisée
en trois sous-plages identiques. Dans les trois sous-
plages (F 1, F 2, F 3), et la plage AM (MW), six stations
peuvent respectivement être mémorisées, soit un total
de 18 stations FM et 6 stations AM.

1) Avec la touche BAND (3), sélectionnez la plage

souhaitée ; il est recommander de mémoriser les 
6 stations dans la plage FM 1, puis passez dans la
plage FM 2 puis FM 3.

2) Vous avez le choix entre une recherche automa-

tique ou manuelle des stations pour trouver une
station:

Démarrez la 

recherche de stations

par une brève

pression sur la touche (12) 

(avant) ou 

(arrière).

La recherche automatique sʼarrête dès que la sta-
tion suivante est trouvée. Pendant la recherche, lʼaf-
fichage indique SEARCH. Refaites la recherche
jusquʼà ce que la station souhaitée soit reçue.

Pour une 

recherche manuelle

des stations, main-

tenez la touche 

ou 

enfoncée jusquʼà ce que

MANUAL soit visible brièvement sur lʼaffichage. La
fréquence de réception peut être augmentée ou
diminuée par palier à chaque pression sur la
touche (dans la plage FM de 50 kHz, dans la plage
AM de 9 kHz). Pour faire défiler rapidement
manuellement une plage plus grande, maintenez la
touche 

ou 

enfoncée. Après le réglage manuel,

lʼappareil commute après quelques secondes, à
nouveau sur la recherche automatique si la touche

ou 

nʼa auparavant pas été enfoncée. Lʼaffi-

chage indique brièvement AUTO.

3) Lorsque la station est trouvée, maintenez la touche

numérique souhaitée (7, 8, 9, 15 ,16) enfoncée jus-
quʼà ce que sur lʼaffichage à droite, le numéro de la
station et “ch” soient visibles (schéma 1). La station
est alors mémorisée sous ce numéro dans la sous-
plage correspondante.

5.2.2 Appel des stations mémorisées

1) Avec la touche BAND (3), sélectionnez la plage

dans laquelle se trouve la station souhaitée.

2) Sélectionnez le numéro de la station avec la touche

numérique correspondante (7, 8, 9, 15, 16).

3) Réglez ensuite le volume avec le potentiomètre

LEVEL (18).

4) Pour une émission stéréo, ST sʼaffiche en haut à

gauche sur lʼaffichage.

5.2.3 Fonctions RDS

Si la station sélectionnée émet des informations RDS
(radio data system), sur lʼaffichage le nom de la station
sʼaffiche à la place de la fréquence. Certaines stations
donnent des informations supplémentaires, par
exemple titre, interprète, en alternance avec le nom de
la station.

Si une station propose des informations trafic, TP

(trafic program) sʼaffiche. Si EON (enhanced other
networks) sʼaffiche et si un programme qui ne propose
pas dʼinformation trafic à cet instant, est reçu, le tuner
commute automatiquement sur un autre programme
de la même station où des informations trafic sont
données. Après lʼannonce de trafic, lʼappareil revient
au programme précédent.

Informations

Avec la touche DISP (17), on peut afficher les informa-
tions suivantes :

1. pression 

→ 

affichage de lʼheure

si aucune heure nʼest émise, lʼaffichage indique NO
CLOCK. Parce que lʼheure nʼest pas émise en
continu, cela peut prendre plusieurs minutes après
lʼallumage de la radio jusquʼà ce que lʼheure soit
disponible.

2. pression 

→ 

affichage de la plage (F 1, F 2, F 3, MW)

et la fréquence dʼémission

3. pression 

→ 

affichage du type de programme

Si aucun type de programme nʼest donné par la
station, lʼaffichage indique PTY NONE.

4. pression 

→ 

nom de la station (réglage de base)

Lʼaffichage revient également sur le réglage de
base 5 secondes après la dernière pression sur la
touche.

Cette information peut également sʼafficher pendant la
lecture dʼun CD avec la touche DSIP.

Fréquences alternatives

Si sur lʼaffichage, AF est visible en continu (non cli gno-
tant), le programme est diffusé sur des fréquences
alternatives de stations voisines. Lʼappareil change
automatiquement sur la station à la meilleure récep-
tion. Avec la touche AF/REG (5), cette fonction peut
être déconnectée (AF sʼéteint) et rallumée.

Certaines stations émettent, selon les régions, des

programmes différents, par exemple des informations
régionales. Pour une commutation automatique sur
une station avec une meilleure réception et à la fois
pour commuter sur le même programme régional, le
mode Programme régional peut être activé : mainte-
nez la touche AF/REG enfoncée 3 secondes jusquʼà
ce que REG ON soit visible brièvement sur lʼaffichage.
Lorsque le mode est activé, REG est visible sur lʼaffi-
chage. Pour désactiver le mode, maintenez à nouveau
la touche AF/REG enfoncée pendant 3 secondes jus-
quʼà ce que lʼaffichage indique brièvement REG OFF.

F

B

CH

17

Содержание PA-1130CD

Страница 1: ...RTION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDES...

Страница 2: ...uctions carefully prior to operating the unit Thus you will get to know all functions of the unit operating errors will be prevented and yourself and the unit will be protected against any damage caus...

Страница 3: ...INSERTION LEVEL 0 10 1 2 3 4 5 6 D CD R RW ANTI SHOCK SYSTEM RDS FM AM TUNER ch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 b a c d 11 12 13 14 15 16 17 18 PA 1130RCD POWER TRACK EJECT INT RPT RST RDM DISP LEVEL 0 10 D D CD...

Страница 4: ...ID3 Tags 18 Lautst rkeregler LEVEL 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Das Einschubmodul entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekenn zeichnet G Der Einschub darf nu...

Страница 5: ...und das Display 14 leuchten 2 Mit dem Lautst rkeregler LEVEL 18 die ge w nschte Lautst rke einstellen 3 Zum Ausschalten die Taste POWER erneut bet ti gen 5 1 Bedienung des CD Spielers Auf dem CD Spiel...

Страница 6: ...odass im Display kurz D INT directory intro angezeigt wird 3 Zum Ausschalten der Funktion die Taste INT erneut dr cken Die Anzeige S INT bzw D INT erlischt und der gerade angespielte Titel wird weiter...

Страница 7: ...te 7 8 9 15 16 w hlen 3 Mit dem Lautst rkeregler LEVEL 18 die ge w nschte Lautst rke einstellen 4 Bei einer Stereosendung erscheint oben links im Display ST 5 2 3 RDS Funktionen Strahlt der gew hlte S...

Страница 8: ...Daten Blockschaltbild siehe Seite 41 CD Spieler Klirrfaktor 0 03 St rabstand 85 dB Frequenzgang 10 20 000 Hz 1 dB Gleichlauf schwankungen nicht messbar quarzgenau Tuner Empfangsfrequenz FM 87 5 108 MH...

Страница 9: ...ontrol LEVEL 2 Safety Notes The insertion module corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with G The insertion must only be installed by qualified specialized personnel...

Страница 10: ...OWER button 11 The red POWER LED 1 and the display 14 light up 2 Adjust the desired volume with the volume control LEVEL 18 3 To switch off press the POWER button again 5 1 Operation of the CD player...

Страница 11: ...he button INT for more than 3 seconds when switching on the function short replaying of the title beginnings so that D INT directory intro is shortly displayed 3 To switch off the function press the b...

Страница 12: ...with the volume control LEVEL 18 4 With a stereo programme ST appears on the top left of the display 5 2 3 RDS functions If the selected station transmits RDS information radio data system the name of...

Страница 13: ...page 41 CD player THD 0 03 S N ratio 85 dB Frequency response 10 20 000 Hz 1 dB Wow and flutter not measurable quartz precision Tuner Received frequency FM 87 5 108 MHz MW 522 1620 kHz RF sensitivity...

Страница 14: ...Potentiom tre de r glage de volume 2 Conseils d utilisation Le module insert r pond toutes les directives n ces saires de l Union Europ enne et porte donc le sym bole G Seul un personnel habilit peut...

Страница 15: ...nctionnement 1 et l affichage 14 s allument 2 R glez le volume souhait avec le potentiom tre LEVEL 18 3 Pour teindre appuyez une nouvelle fois sur la touche POWER 5 1 Utilisation du lecteur CD Sur le...

Страница 16: ...directory intro s affiche bri vement 3 Pour d connecter la fonction enfoncez une nou velle fois la touche INT S INT ou D INT n est plus visible la lecture du titre en cours se poursuit La fonction es...

Страница 17: ...R glez ensuite le volume avec le potentiom tre LEVEL 18 4 Pour une mission st r o ST s affiche en haut gauche sur l affichage 5 2 3 Fonctions RDS Si la station s lectionn e met des informations RDS ra...

Страница 18: ...voir page 41 Lecteur CD Taux de distorsion 0 03 Rapport signal bruit 85 dB Bande passante 10 20 000 Hz 1 dB Pleurage et scintillement non mesurable pr cision quartz Tuner Fr quence de r ception FM 87...

Страница 19: ...izzare sul display varie infor mazioni p es ora tipo di programma tag ID3 18 Regolatore volume LEVEL 2 Avvertenze di sicurezza Il modulo inserto conforme a tutte le direttive richie ste dell UE e pert...

Страница 20: ...a di funzio namento 1 e il display 14 2 Con il regolatore volume LEVEL 18 impostare il volume desiderato 3 Per spegnere azionare nuovamente il tasto POWER 5 1 Funzionamento del lettore CD Con il letto...

Страница 21: ...play si vede brevemente D INT direc tory intro 3 Per disattivare la funzione premere di nuovo il tasto INT L indicazione S INT o D INT si spegne e prosegue la riproduzione del titolo iniziato La fun z...

Страница 22: ...sini stro sul display si vede ST 5 2 3 Funzioni RDS Se la stazione prescelta trasmette delle informazioni RDS radio data system sul display viene visualiz zato il nome della stazione al posto della fr...

Страница 23: ...equenze 10 20 000 Hz 1 dB Wow and flutter non misurabile precisione del quarzo Tuner Frequenza di ricezione FM 87 5 108 MHz OM 522 1620 kHz Sensibilit HF FM 6 dB V OM 25 dB V Rapporto S R FM 60 dB OM...

Страница 24: ...lay weer te geven b v tijd programmatype ID3 tags 18 Volumeregelaar LEVEL 2 Veiligheidsvoorschriften De plug inmodule is in overeenstemming met alle ver eiste EU Richtlijnen en is daarom gekenmerkt me...

Страница 25: ...el met de volumeregelaar LEVEL 18 het gewenste geluidsvolume in 3 Druk opnieuw op de toets POWER om uit te scha kelen 5 1 De CD speler bedienen Op de cd speler kunnen gewone audio cd s worden afgespee...

Страница 26: ...it te schakelen drukt u nog eens op de toets INT Het displaybericht S INT resp D INT verdwijnt en de zojuist voorbeluisterde track wordt verder afgespeeld U kunt de functie ook uitschake len door op d...

Страница 27: ...tzending verschijnt bovenaan links op het display de melding ST 5 2 3 RDS functies Als de geselecteerde zender RDS informatie radio data system uitzendt wordt op het display de zender naam in de plaat...

Страница 28: ...dernaam wordt weerge geven 6 Technische gegevens Blokschema zie pagina 41 Cd speler THD 0 03 Signaal Ruis verhouding 85 dB Frequentiecurve 10 20 000 Hz 1 dB Wow en flutter niet meetbaar kwartsprecisie...

Страница 29: ...Notas de seguridad El m dulo de inserci n corresponde a todas las Direc tivas requeridas por la UE y por ello est marcada con G La inserci n s lo debe ser instalada por personal cualificado especiali...

Страница 30: ...OWER rojo 1 y la pantalla 14 se iluminan 2 Ajuste el volumen deseado con el control de volu men LEVEL 18 3 Para apagar presione el bot n POWER de nuevo 5 1 Funcionamiento del reproductor CD En el repr...

Страница 31: ...da la funci n de reproducci n breve de los principios de t tulo de manera que D INT directory intro introducci n de directorio aparece brevemente 3 Para apagar la funci n presione el bot n INT de nuev...

Страница 32: ...on la tecla num rica correspondiente 7 8 9 15 16 3 Ajuste el volumen deseado con el control de volu men LEVEL 18 4 Con un programa est reo aparece ST en la parte superior izquierda de la pantalla 5 2...

Страница 33: ...ma de bloques vea la p gina 41 Reproductor CD Distorsi n harm nica total 0 03 Relaci n se al ruido 85 dB Respuesta de frecuencia 10 20 000 Hz 1 dB Fluctuaci n y tr molo no mesurable precisi n cuarzo S...

Страница 34: ...zu pn godzina rodzaj programu znaczniki ID3 18 Regulator g o no ci LEVEL 2 Bezpiecze stwo u ytkowania Modu spe nia wymogi dyrektyw obowi zuj cych w Unii Europejskiej posiada wi c oznaczenie G Instalac...

Страница 35: ...regulatorem LEVEL 18 3 Aby wy czy urz dzenie nale y ponownie naci sn klawisz POWER 5 1 Obs uga odtwarzacza CD Odtwarzacz jest przystosowany do odczytu standar dowych p yt CD p yt CD R oraz p yt CD ze...

Страница 36: ...y w czaniu funkcji Odtwarza nie pr bek pocz tk w utwor w a na wy wietla czu pojawi si na chwil komunikat D INT skr t od directory intro 3 Aby wy czy t funkcj nale y ponownie nacisn klawisz INT Z wy wi...

Страница 37: ...m lewym rogu wy wietlacza pojawi si komuni kat ST 5 2 3 Funkcje RDS Je li dana stacja wysy a dane RDS skr t z ang radio data system na wy wietlaczu b dzie widoczna nazwa stacji zamiast cz stotliwo ci...

Страница 38: ...ci 10 20 000 Hz 1 dB Dr enie i ko ysanie d wi ku niemierzalne kwarcowa precyzja Tuner Cz stotliwo odbiorcza FM 87 5 108 MHz MW 522 1620 kHz Czu o RF FM 6 dB V MW 25 dB V Stosunek S N FM 60 dB MW 50 dB...

Страница 39: ...s eventuelle skader ikke af garantien Insats med CD spelare plus radiodel Ge akt p s kerhetsinformationen innan enheten tas i bruk Skulle ytterliggare information beh vas kan den terfinnas i Manualen...

Страница 40: ...80 6 alueen PA vahvistin PA 6600 6 alueen PA vahvistin G T m laite soveltuu vain sis tilak ytt n Suojele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuudelta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C G Irrota virtajoh...

Страница 41: ...41 Blockschaltbild Block diagram PA 1130RCD only BAT ON OFF...

Страница 42: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0725 99 02 05 2009...

Отзывы: