background image

4) Reliez le bloc secteur avec la prise DC IN 9 V (12)

et placez-le dans une prise secteur 230 V~/50 Hz.

5

Utilisation

5.1 Marche/Arrêt

1) Pour allumer le modulateur, mettez l’interrupteur

(10) sur ON. La diode STANDBY (8) brille, la pre-
mière fonction est allumée: les lampes du modu-
lateur clignotent les unes à la suite des autres de
gauche à droite.

2) Pour mettre le modulateur en mode “Stand By”

(veille), enfoncez la touche POWER (13) de la
télécommande: l’appareil passe du mode Fonc-
tionnement au mode Stand By (veille): il n’est pas
totalement éteint mais prêt à fonctionner. Pour
visualiser cet état, la diode STANDBY (8) brille.

Si vous enfoncez la touche POWER (13), vous

mettez en marche le modulateur mis en mode
Veille. Toutes ses fonctions peuvent être réglées
depuis la télécommande.

3) Si le modulateur doit être définitivement éteint,

mettez l’interrupteur (10) sur la position OFF.

Si vous ne devez pas l’utiliser pendant un cer-

tain temps, débranchez le bloc secteur; en effet,
même si l’appareil est éteint, le bloc secteur a une
faible consommation.

Conseils: 

a) En cas de coupure d’alimentation, si l’appareil ne

fonctionne plus, éteignez-le (interrupteur sur
OFF) puis rallumez-le (position ON), 10 secondes
environ après.

b) Lorsque le modulateur est en veille et que vous ne

pouvez pas utiliser la télécommande (par exem-
ple si vous l’avez égarée ou si les batteries sont
mortes), mettez l’interrupteur sur OFF, rallumez-le
10 secondes environ plus tard. Une fois l’appareil
allumé, la première fonction est activée, le modu-
lateur peut être utilisé via les touches situées sur
la face avant. 

5.2 Sélection des fonctions

Les diverses fonctions sélectionnables depuis le
modulateur sont les suivantes:

Fonction 1

les lampes clignotent les unes après les
autres de gauche à droite

Fonction 2

les lampes clignotent les unes après les
autres de droite à gauche

Fonction 3

les lampes clignotent les unes après les
autres de l’extérieur vers l’intérieur

Fonction 4

les lampes clignotent les unes après les
autres de l’intérieur vers l’extérieur

Fonction 5

mode stroboscope: les lampes produi-
sent des éclairs rapides et brefs (voir
aussi chap. 5.4)

Fonction 6

mode projecteur: une des six lampes
brille en permanence (voir aussi chap.
5.5)

Fonction 7

l’appareil est réglé sur le mode “Sound
to Light” (voir chap. 5.6)

Ces sept fonctions peuvent être sélectionnées les
unes après les autres par la touche SELECT (1) et
les touches UP et DOWN (4 + 5) dans l’ordre indiqué:

1) Si les fonctions doivent être activées dans l’ordre

croissant, enfoncez tout d’abord la touche SE-
LECT (1) puis la touche UP (4). A chaque activa-
tion de cette combinaison de touches, l’appareil
passe à la fonction suivante.

2) Si les fonctions doivent être activées dans l’ordre

décroissant, enfoncez tout d’abord la touche SE-
LECT (1) puis la touche DOWN (5). A chaque
activation de cette combinaison de touches, l’ap-
pareil revient à la fonction précédente.

5.3 Réglage de la vitesse

La vitesse des fonctions 1 à 5, c’est-à-dire la vitesse
avec laquelle les lampes s’allument les unes après
les autres, peut être modifiée.

1) Sélectionnez la fonction souhaitée (voir chap.

5.2).

2) Pour augmenter la vitesse, enfoncez la touche

SPEED (2) puis la touche UP (4).

3) Pour diminuer la vitesse, enfoncez la touche

SPEED (2) puis la touche DOWN (5).

Pour une modification rapide de la vitesse, vous pou-
vez maintenir la touche UP ou DOWN enfoncée
aussi longtemps que nécessaire jusqu’à obtention de
la vitesse souhaitée.

5.4 Mode stroboscope

Si l’appareil est en mode stroboscope (fonction 5), il
est possible d’augmenter ou de diminuer la fré-
quence de flashs des lampes.

1) Sélectionnez la fonction 5 (voir chap. 5.2).

2) Pour augmenter la fréquence, enfoncez la touche

STROBE (3) puis la touche UP (4). 

3) Pour diminuer la fréquence, enfoncez la touche

STROBE (3) puis la touche DOWN (5). 

5.5 Mode projecteur

En mode projecteur (fonction 6), il est possible de
sélectionner parmi les six lampes celle qui doit briller
en permanence.

1) Sélectionnez la fonction 6 (voir chap. 5.2).

2) Enfoncez la touche SPEED (2) puis la touche UP

(4) ou DOWN (5):

A chaque pression sur la touche UP, vous

avancez d’une lampe vers la droite; à chaque
pression sur la touche DOWN, vous reculez d’une
lampe vers la gauche.

Conseil:

Si la lampe sélectionnée brille plus de 50 minutes
environ en continu, un circuit de protection interne
est activé qui coupe la lampe. Dans ce cas, sélec-
tionnez une autre lampe. 

5.6 Mode “Sound to Light”

Si la fonction 7 est activée, l’appareil est en mode
“Sound to Light”: les lampes clignotent au rythme de la
musique; le modulateur reçoit la musique soit via le
micro intégré (6) soit via la prise AUDIO INPUT (11)
directement reliée via un cordon de liaison à la chaîne.

5

Funzionamento

5.1 Accendere e spegnere

1) Per accendere le luci portare l’interruttore di rete

(10) su ON. Si accende la spia STANDBY (8) ed è
impostata la prima funzione degli effetti luce: le
lampadine lampeggiano in sequenza da sinistra a
destra.

2) Per passare alla funzione di standby, premere il

tasto POWER (13) sul telecomando: l’appa-
recchiatura non è separata completamente dalla
rete, ma è in modalità standby. Tale modalità è
indicata dalla spia accesa STANDBY (8).

Premendo il tasto POWER (13) si accende

l’apparecchiatura per il funzionamento normale
ed è possibile impostare tutte le funzioni tramite il
telecomando.

3) Per spegnere le luci definitivamente, portare l’in-

terruttore rete (10) su OFF.

Se le luci non viene usata per un tempo pro-

lungato, conviene staccare l’alimentatore dalla
presa, dato che l’alimentatore consuma un po’ di
corrente anche con le luci spente.

N.B.:
a. Se le luci dopo un’interruzione di rete non doves-

sero più funzionare, spegnere l’apparecchio con
l’interruttore rete (posizione OFF) e riaccenderlo
dopo 10 secondi circa (posizione ON).

b. Se l’apparecchio si trova in modalità di standby e

se non è possibile l’uso del telecomando (perché
non si trova, o perché le batterie sono scariche),
spegnere l’apparecchio con l’interruttore di rete
(posizione OFF) e riaccenderlo dopo 10 secondi
circa. Dopo l’accensione è attiva la prima funzione
degli effetti luce, e gli altri possono essere pilotati
tramite i tasti sul lato frontale dell’apparecchia-
tura.

5.2 Selezionare gli effetti luce

Si possono impostare le seguenti funzioni di effetti
luce:
Funzione 1 Le lampade lampeggiano in sequenza

da sinistra a destra.

Funzione 2 Le lampade lampeggiano in sequenza

da destra a sinistra.

Funzione 3 Le lampade lampeggiano in sequenza

dall’esterno verso l’interno.

Funzione 4 Le lampade lampeggiano in sequenza

dall’interno verso l’esterno.

Funzione 5 Modalità stroboscopica: la lampade

generano rapidi lampi di luce (vedi
anche cap. 5.4).

Funzione 6 Modalità spot: una delle lampade

rimane accesa in continuo (vedi anche
cap 5.5.)

Funzione 7 L’apparecchio è impostato sulla moda-

lità sound-to-light (vedi cap. 5.6).

Le 7 funzioni possono essere selezionate successi-
vamente tramite i tasti SELECT (1) e premendo i tasti
UP e DOWN (4 + 5):

1) Per selezionare le funzioni in ordine crescente,

premere prima il tasto SELECT (1) e quindi il tasto
UP (4). Con ogni pressione di questa combina-
zione di tasti si aumenta il numero della funzione.

2) Per selezionare le funzioni in ordine decrescente,

premere prima il tasto SELECT (1) e quindi il tasto
DOWN (5). Con ogni pressione di questa com-
binazione di tasti si riduce il numero della fun-
zione.

5.3 Regolare la velocità

Per le funzioni da 1 a 5 è possibile regolare la velo-
cità con cui le lampade lampeggiano una dopo l’altra,

1) Selezionare la funzione desiderata (vedi cap.

5.2).

2) Per aumentare la velocità premere prima il tasto

SPEED (2) e quindi il tasto UP (4).

3) Per ridurre la velocità premere prima il tasto

SPEED (2) e quindi il tasto DOWN (5).

Per un cambio veloce, il tasto UP o DOWN può rima-
nere premuto fino al raggiungimento della velocità
desiderata.

5.4 Modalità stroboscopica

Se l’apparecchio si trova in modalità stroboscopica
(funzione nr. 5), si può aumentare o ridurre la fre-
quenza del lampi.

1) Selezionare la funzione nr. 5 (vedi cap. 5.2).

2) Per aumentare la frequenza dei lampi premere

prima il tasto STROBE (3) e quindi il tasto UP (4).

3) Per ridurre la frequenza dei lampi premere prima

il tasto STROBE (3) e quindi il tasto DOWN (5).

5.5 Modalità spot

Nella modalità spot (funzione nr. 6) è possibile sele-
zionare una lampada fra le sei che deve rimanere
accesa in continuazione.

1) Selezionare la funzione nr. 6 (vedi cap. 5.2).

2) Premere il tasto SPEED (2) e quindi il tasto UP (4)

o DOWN (5):

Con ogni pressione del tasto UP si salta di una

lampada verso destra. Con ogni pressione del
tasto DOWN si salta di una lampada verso sini-
stra.

N.B.:

Se la lampada selezionata rimane accesa perma-
nentemente per oltre 50 minuti circa, si attiva un cir-
cuito interno di protezione che spegne la lampada. In
questo caso basta semplicemente selezionare un’al-
tra lampada.

5.6 Comando sound-to-light

Se è selezionata la funzione nr. 7, è attivata la moda-
lità sound-to-light. Ciò significa che le lampade lam-
peggiano nel ritmo della musica. L’apparecchio rivela
la musica o attraverso il microfono incorporato (6) o
attraverso la presa AUDIO INPUT (11) che può
essere collegata con l’impianto di musica mediante
un apposito cavo.

8

I

F

B

CH

Содержание LO-600

Страница 1: ...d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje 6 Kanal Lichtorgel mit Stroboskopeffekt 6 Channel Sound to Light Unit wit...

Страница 2: ...ne 7 9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze ins...

Страница 3: ...3 Select Speed Strobe Up Down Power Standby Select Speed Strobe Up Down 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 13 5 1 2 3 Standby Select Speed Strobe Up Down...

Страница 4: ...enung wenn eine Ta ste der Fernbedienung gedr ckt wird 3 Die Lichtorgel am gew nschten Ort aufstellen F r eine geneigte Aufstellung die St nder an der Ger ter ckseite herausklappen ber die Bohrun gen...

Страница 5: ...iesem Fall einfach eine andere Lampe anw hlen With correctly inserted batteries the small red lamp of the remote control lights if one of the but tons of the remote control is pressed 3 Set up the sou...

Страница 6: ...6 Kryptonlampen 6 V 0 5 A Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen 605 x 175 x 83 mm B x H x T Gewicht 1 8 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 5 6 Sound to light control of the unit If...

Страница 7: ...modulateur l endroit souhait Si vous souhaitez l incliner d pliez les pieds situ s l ar ri re de l appareil De plus les trous de per age de la face arri re permettent de le suspendre un mur Vi preghi...

Страница 8: ...Light les lampes clignotent au rythme de la musique le modulateur re oit la musique soit via le micro int gr 6 soit via la prise AUDIO INPUT 11 directement reli e via un cordon de liaison la cha ne 5...

Страница 9: ...ur Tout droit de modification r serv 5 6 1 Pilotaggio della luce attraverso il microfono 1 Selezionare la funzione nr 7 vedi cap 5 2 2 Impostare il volume desiderato della musica 3 La sensibilit alla...

Страница 10: ...op de gewenste plaats Bij een gekantelde opstelling moeten de staanders aan de achterzijde van het toestel open geklapt worden Via de boringen aan de achterzijde van Abrir el manual p gina 3 para vis...

Страница 11: ...panel trasero del modulador de luz Adem s los agujeros del panel trasero permiten fijarlo a una pared 4 Conectar el alimentador con la toma DC IN 9 V 12 y conectarlo a la red 230 V 50 Hz 5 Utilizaci n...

Страница 12: ...houdt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen ci n interno est activado y desactiva la l mpara En este caso seleccionar simplemente otra l mpara 5 6 Funcionamiento Sound to Light del...

Страница 13: ...kkes p en af knapperne p fjernbetjeningen 3 Mont r lyd til lys enheden p det nskede sted Hvis enheden skal monteres vinklet skal benene p enhedens bagside foldes ud Lyd til lys enhe den kan desuden mo...

Страница 14: ...i mere end ca 50 minutter aktiveres et indbygget beskyttelses kredsl b som slukker for p ren I s fald skal der blot v lges en anden p re enheten inte avst ngd men klar att anv ndas Lampan STANDBY 8 t...

Страница 15: ...diffusionspanelet 9 er monteret skal det fjernes 2 For at fjerne farvefilteret foran p ren skal der s ttes en lille skruetr kker i slidsen p farvefilte ret hvorefter det forsigtigt kan tages ud 3 Tryk...

Страница 16: ...kauko ohjaimen POWER painiketta 13 Laite kytkeytyy toiminnasta valmiustilaan eli se ei kokonaan kyt keydy pois p lt vaan siirtyy valmiuteen Toimin tavalmiuden merkiksi STANDBY merkkivalo 8 palaa Kytke...

Страница 17: ...roitaaksesi v risuotimen lampun edest ty nn ruuvitaltta varovasti suotimen uraan ja irroita suo din varovasti 3 Paina vanhaa lamppua varovasti alasp in k nn vastap iv n ja ota lamppu pois 4 V ltt kses...

Страница 18: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 05 99 01...

Отзывы: