background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Bedieningselementen en aansluitingen
(fig. 1)

(De functies van de toetsen 1–5 op de afstandsbe-
diening komen overeen met die van de toetsen 1–5
op het toestel.)

SELECT-toets om de gewenste lichteffectfunc-

tie te selecteren:
Druk eerst op de SELECT-toets en vervolgens
op de toets UP (4) of DOWN (5).

SPEED-toets

a. bij de lichteffectfuncties 1–5:

voor de instelling van de snelheid waarmee
de lampen na elkaar oplichten

b. tijdens het gebruik als gewone lamp (lichtef-

fectfunctie 6):
voor de selectie van de lamp die permanent
moet oplichten

c. bij geluid-lichtregeling (lichteffectfunctie 7):

voor de instelling van de muziekgevoeligheid

Druk eerst op de SPEED-toets en vervolgens
op de toets UP (4) of DOWN (5).

STROBE-toets voor instellingen van de flitsfre-

quentie tijdens de stroboscoopwerking (lichtef-
fectfunctie 5):
Druk eerst op de STROBE-toets en vervolgens
op de toets UP (4) of DOWN (5).

4 + 5 De toetsen UP en DOWN

De toetsen dienen – in combinatie met de toets
SELECT (1), SPEED (2) of STROBE (3) – om
alle instellingen van het lichtorgel te realiseren

Microfoon voor de geluid-lichtregeling
Sensor voor de afstandsbediening
STANDBY-LED; licht op, wanneer het toestel

in werking is of in de standby-modus (klaar
voor gebruik) staat

Afneembare diffusieschijf

10 Netschakelaar voor in-/uitschakelen van de

voedingsspanning

11 Cinch-jack AUDIO INPUT voor de aansluiting

van het lichtorgel op de muziekinstallatie bij
geluid-lichtregeling

12 Aansluiting voor de bijgeleverde netadapter

13 POWER-toets om de in standby-geschakelde

lichtorgels in te schakelen resp. de lichtorgels
uit te schakelen (terug in standby zetten)

2

Toepassingen

Het zeskanaallichtorgel LO-600 genereert zes ver-
schillende lichteffecten en is daarmee uitermate
geschikt als partyverlichting. Het lichtorgel kan ook
ingesteld worden op geluid-lichtregeling: In dit geval
gebeurt de lichtregeling via de ingebouwde micro-
foon of desgewenst via een stuurleiding die met de
muziekinstallatie verbonden is.

3

Veiligheidsvoorschriften

Het lichtorgel en de netadapter zijn in overeenstem-
ming met de Eu-Richtlijn 89/336/EEG voor elektro-
magnetische compatibiliteit. De netadapter is boven-
dien in overeenstemming met EU-Richtlijn 73/23/
EEG voor toestellen op laagspanning.

De netspanning (230 V~/50 Hz) waarmee de net-
adapter gevoed wordt is levensgevaarlijk. Open de
netadapter niet, want door onzorgvuldige ingrepen
loopt u het risico van een elektrische schok.
Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhan-
dig openen van de netadapter of het lichtorgel.

Let eveneens op het volgende:

Het lichtorgel en de netadapter zijn enkel geschikt
voor gebruik binnenshuis. Vermijd uitzonderlijk
warme plaatsen en plaatsen met een hoge voch-
tigheid (toegestaan omgevingstemperatuurbereik:
0–40 °C).

De op het elektriciteitsnet aangesloten netadapter
heeft een klein vermogenverbruik, zelfs wanneer
het lichtorgel uitgeschakeld is.

Schakel het lichtorgel niet in resp. trek onmiddellijk
de netadapter uit het stopcontact, wanneer:

1. het lichtorgel of de netadapter zichtbaar bescha-

digd is,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is,

3. het toestel slecht functioneert.
Het lichtorgel resp. de netadapter moet in elk geval
hersteld worden door een gekwalificeerd vakman.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.

Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën of
water.

Wanneer de toestellen definitief uit bedrijf geno-
men wordt, bezorg ze dan voor verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.

4

Installatie en ingebruikname

Werp de styropor-verpakkingsdelen niet achteloos
weg na uitpakken van het lichtorgel. Ze bevatten de
bijgeleverde netadapter voor de voedingsspanning
evenals zes reservelampen!
1) De lampen van het lichtorgel werden voor een vei-

lig transport met beschermfolie afgedekt: Neem
de diffusieschijf (9) voor de lampen weg en ver-
wijder de folie.

De diffusieschijf kan naar wens weer voor de

lampen geplaatst of helemaal weggelaten worden
– afhankelijk van welk optisch effect met het
lichtorgel gerealiseerd moet worden.

2) Neem de afstandsbediening uit de houder (zie

fig. 1). Schroef het batterijvak van de afstandsbe-
diening open en breng twee microbatterijen (AAA)
van 1,5 V aan met positieve en negatieve aan-
sluiting zoals in het batterijvak voorgedrukt.

Bij correct aangebrachte batterijen licht de

rode LED van de afstandsbediening op, wanneer
u op een toets van de afstandsbediening drukt.

3) Plaats het lichtorgel op de gewenste plaats. Bij

een gekantelde opstelling moeten de staanders
aan de achterzijde van het toestel open geklapt
worden. Via de boringen aan de achterzijde van

Abrir el manual página 3 para visualizar los ele-
mentos conectados y las conexiones.

1

Elementos y conexiones (esquema 1)

(Las teclas 1 a 5 del mando a distancia tienen las
mismas funciones que las teclas 1 a 5 del aparato).

Tecla SELECT: selección de la función de

efecto de luz deseada:
Apretar en primer lugar la tecla SELECT,
después la tecla UP (4) o DOWN (5).

Tecla SPEED:

a. para las funciones de efecto 1 a 5:

regulación de la velocidad con que las lám-
paras parpadean una después de la otra

b. en modo proyector (función de efecto 6)

selección de la lámpara que tiene que estar
encendida todo el tiempo

c. para el funcionamiento “Sound to Light”

(sonido a luz) (función de efecto 7)
ajuste de la sensibilidad a la música

Apretar en primer lugar la tecla SPEED,
después la tecla UP (4) o DOWN (5).

Tecla STROBE: ajuste de la frecuencia de los

relámpagos en modo estroboscopico (función
de efecto 5): Apretar en primer lugar la tecla
STROBE, después la tecla UP (4) o DOWN
(5).

4 + 5 Teclas UP y DOWN:

Combinadas a las teclas SELECT (1), SPEED
(2) o STROBE (3), estas teclas permiten efec-
tuar todos los ajustes al modulador de luz.

Micrófono para el funcionamiento “Sound to

Light”

Sensor para el mando a distancia

Indicación STANDBY: se enciende cuando

funciona el aparato o está en modo STANDBY
(en espera). 

Placa de difusor desmontable

10 Interruptor de red para conectar/desconectar

la alimentación

11 Toma RCA AUDIO INPUT: conexión del modu-

lador de luz a la cadena de música para el fun-
cionamiento “Sound to Light”

12 Conexión para el alimentador entregado

13 Tecla POWER: poner en marcha el modulador

de luz ponido en el modo espera o parar el
modulador de luz (reponer en esperar)

2

Posibilidades de utilización

El modulador de luz de 6 canales produce 6 efectos
de luces diferentes. Así el modulador de luz es una ilu-
minación óptima para guateques. El modulador de luz
puede estar también conectado en funcionamiento
“Sound to Light”: el efecto de luz está en este caso
controlado por el micrófono integrado o alternativa-
mente vía un cable conectado a la cadena de música.

3

Consejos de utilización

El modulador de luz y el alimentador cumplen a la
norma 89/336/CEE relativa a la compatibilidad elec-
tromagnética; adicionalmente, el alimentador cumple
a la norma 73/23/CEE correspondiente a los apara-
tos de baja tensión.

El alimentador funciona con una tensión muy peli-
grosa de 230 V~. No tocar nunca dentro el alimen-
tador porque en caso de manipulación mala,
puede recibirse una descarga eléctrica mortal. Lla-
mar siempre a un especialista. Además la apertura
del modulador de luz o del alimentador anula todo
tipo de garantía.

Respetar en todo caso los seguientes puntos:

El modulador de luz y su alimentador solamente se
pueden utilizar en interiores. Protegerlos de la
humedad y del calor (temperatura ambiente
0–40 °C).

Mismo cuando el modulador de luz está desconec-
tado, el alimentador conectado a la red tiene un
pequeño consumo de corriente.

No hacer funcionar el modulador de luz o des-
conectar el alimentador inmediatamente de la red
cuando:

1. el modulador de luz o el alimentador tienen

daños,

2. después una caída or accidente parecido el

equipo pueda estar dañado,

3 disfunciones aparecen.
Llamar a un técnico habilitado para efectuar todo
tipo de reparaciones.

Declinamos toda responsabilidad en caso de
daños si el modulador de luz o el alimentador está
utilizado afuera de su campo normal de utilización,
no está utilizado correctamente o si no está repa-
rado por un técnico cualificado.

Para limpiar sólo usar un trapo seco y blando, nunca
detergentes o químicos fuertes.

Cuando los aparatos están definitivamente retira-
dos del circuito de distribución, se tiene que depo-
sitarlos dentro una fabrica de reciclaje adaptada.

4

Instalación y puesta en marcha

Cuando se quita del embalaje el modulador de luz,
cuidado a los embalajes de poliestireno: tienen las
6 lámparas de recambio y el alimentador integrado
para la alimentación!

1) Las lámparas están protegidas durante el trans-

porte, por una hoja de protección: retirar la placa
de difusor (9) situado delante las lámparas y qui-
tar la hoja.

La placa de difusor puede estar reponida

delante las lámparas o definidamente quitado;
depende del efecto óptico deseado con el modu-
lador de luz.

2) Quitar el mando a distancia del soporte (ver es-

quema 1): destornillar el compartimiento de las
baterías, insertar dos baterías 1,5 V (AAA) respe-
tando las polaridades como imprimido en el com-
partimiento de las baterías.

Si las baterías están correctamente inserta-

das, la pequeña lámpara roja del mando a distan-
cia se enciende cuando una tecla del mando a
distancia es apretada.

3) Poner el modulador de luz en el sitio deseado.

Para una posición inclinada, desplegar los pies

10

E

NL

B

Содержание LO-600

Страница 1: ...d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje 6 Kanal Lichtorgel mit Stroboskopeffekt 6 Channel Sound to Light Unit wit...

Страница 2: ...ne 7 9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze ins...

Страница 3: ...3 Select Speed Strobe Up Down Power Standby Select Speed Strobe Up Down 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 13 5 1 2 3 Standby Select Speed Strobe Up Down...

Страница 4: ...enung wenn eine Ta ste der Fernbedienung gedr ckt wird 3 Die Lichtorgel am gew nschten Ort aufstellen F r eine geneigte Aufstellung die St nder an der Ger ter ckseite herausklappen ber die Bohrun gen...

Страница 5: ...iesem Fall einfach eine andere Lampe anw hlen With correctly inserted batteries the small red lamp of the remote control lights if one of the but tons of the remote control is pressed 3 Set up the sou...

Страница 6: ...6 Kryptonlampen 6 V 0 5 A Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen 605 x 175 x 83 mm B x H x T Gewicht 1 8 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 5 6 Sound to light control of the unit If...

Страница 7: ...modulateur l endroit souhait Si vous souhaitez l incliner d pliez les pieds situ s l ar ri re de l appareil De plus les trous de per age de la face arri re permettent de le suspendre un mur Vi preghi...

Страница 8: ...Light les lampes clignotent au rythme de la musique le modulateur re oit la musique soit via le micro int gr 6 soit via la prise AUDIO INPUT 11 directement reli e via un cordon de liaison la cha ne 5...

Страница 9: ...ur Tout droit de modification r serv 5 6 1 Pilotaggio della luce attraverso il microfono 1 Selezionare la funzione nr 7 vedi cap 5 2 2 Impostare il volume desiderato della musica 3 La sensibilit alla...

Страница 10: ...op de gewenste plaats Bij een gekantelde opstelling moeten de staanders aan de achterzijde van het toestel open geklapt worden Via de boringen aan de achterzijde van Abrir el manual p gina 3 para vis...

Страница 11: ...panel trasero del modulador de luz Adem s los agujeros del panel trasero permiten fijarlo a una pared 4 Conectar el alimentador con la toma DC IN 9 V 12 y conectarlo a la red 230 V 50 Hz 5 Utilizaci n...

Страница 12: ...houdt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen ci n interno est activado y desactiva la l mpara En este caso seleccionar simplemente otra l mpara 5 6 Funcionamiento Sound to Light del...

Страница 13: ...kkes p en af knapperne p fjernbetjeningen 3 Mont r lyd til lys enheden p det nskede sted Hvis enheden skal monteres vinklet skal benene p enhedens bagside foldes ud Lyd til lys enhe den kan desuden mo...

Страница 14: ...i mere end ca 50 minutter aktiveres et indbygget beskyttelses kredsl b som slukker for p ren I s fald skal der blot v lges en anden p re enheten inte avst ngd men klar att anv ndas Lampan STANDBY 8 t...

Страница 15: ...diffusionspanelet 9 er monteret skal det fjernes 2 For at fjerne farvefilteret foran p ren skal der s ttes en lille skruetr kker i slidsen p farvefilte ret hvorefter det forsigtigt kan tages ud 3 Tryk...

Страница 16: ...kauko ohjaimen POWER painiketta 13 Laite kytkeytyy toiminnasta valmiustilaan eli se ei kokonaan kyt keydy pois p lt vaan siirtyy valmiuteen Toimin tavalmiuden merkiksi STANDBY merkkivalo 8 palaa Kytke...

Страница 17: ...roitaaksesi v risuotimen lampun edest ty nn ruuvitaltta varovasti suotimen uraan ja irroita suo din varovasti 3 Paina vanhaa lamppua varovasti alasp in k nn vastap iv n ja ota lamppu pois 4 V ltt kses...

Страница 18: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 05 99 01...

Отзывы: