background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements (schéma 1)

(Les touches 1 à 5 de la télécommande ont les
mêmes fonctions que les touches 1 à 5 de l’appareil).

Touche SELECT: sélection de la fonction d’effet

Enfoncez tout d’abord la touche SELECT puis
la touche UP (4) ou DOWN (5).

Touche SPEED

a. pour les fonctions 1 à 5:

réglage de la vitesse avec laquelle les lam-
pes clignotent les unes après les autres

b. en mode projecteur (fonction 6):

sélection de la lampe qui doit briller en per-
manence

c. en mode “Sound to Light” (fonction 7):

réglage de la sensibilité à la musique

Enfoncez tout d’abord la touche SPEED puis la
touche UP (4) ou DOWN (5).

Touche STROBE: réglage de la fréquence

d’éclairs en mode stroboscope (fonction 5):
Enfoncez tout d’abord la touche STROBE puis
la touche UP (4) ou DOWN (5).

4 + 5 Touches UP et DOWN

Combinées aux touches SELECT (1), SPEED
(2) ou STROBE (3), ces touches permettent
d’effectuer tous les réglages du modulateur.

Microphone pour un fonctionnement “Sound to

Light”

Capteur pour la télécommande

Affichage STANDBY: s’allume lorsque l’ap-

pareil est en fonctionnement ou en mode
“Stand By” (veille)

Panneau de diffusion amovible

10 Interrupteur secteur Marche/Arrêt de l’alimen-

tation

11 Prise RCA AUDIO INPUT: branchement de

l’appareil à la chaîne pour un fonctionnement
“Sound to Light”

12 Branchement pour le bloc secteur livré

13 Touche POWER: mise en marche du modula-

teur mis en position Veille ou arrêt (retour en
veille)

2

Possibilités d’utilisation

Le modulateur de lumière 6 canaux produit 6 effets de
lumière différents et est très bien adapté à l’éclairage
de soirées. Le modulateur peut également être réglé
sur commande “Sound to Light”; la commande de
lumière est dans ce cas effectuée par le microphone
intégré ou au choix via un cordon relié à une chaîne.

3

Conseils d’utilisation

Le LO-600 et le bloc secteur répondent à la norme
européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité
électromagnétique; le bloc secteur répond supplé-
mentairement à la norme européenne 73/23/CEE
portant sur les appareils à basse tension.

Le bloc secteur est alimenté par une tension très
dangereuse en 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur
du bloc secteur car, en cas de mauvaise manipula-
tion, vous pourriez subir une décharge électrique
mortelle. Faites plutôt appel à un spécialiste. En
outre, l’ouverture du bloc secteur ou du modulateur
de lumière rend tout droit à la garantie caduque.

Rspectez scrupuleusement les points suivants:

Le modulateur et son bloc secteur ne sont conçus
que pour une utilisation en intérieur. Protégez-les
de l’humidité et de la chaleur (température ambi-
ante autorisée 0–40 °C).

Même lorsque le modulateur est coupé, le bloc
secteur encore relié au secteur a une faible con-
sommation.

Ne faites pas fonctionner le modulateur ou débran-
chez immédiatement le bloc secteur lorsque:
1. le modulateur ou le bloc secteur présente des

dommages.

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute sur l’état des appareils.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites appel à un technicien spécialisé pour effec-
tuer les réparations.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si le modulateur ou le bloc secteur est
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a
été conçu, s’il n’est pas correctement utilisé ou
n’est pas réparé par un technicien spécialisé.

Pour nettoyer les appareils, n’utilisez qu’un chiffon
sec et doux, en aucun cas d’eau ou de produits
chimiques.

Lorsque les appareils sont définitivement retirés du
circuit de distribution, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage adaptée.

4

Installation et mise en fonction

Lorsque vous déballez votre modulateur, faites très
attention aux emballages en polystyrène: ils contien-
nent les 6 lampes de remplacement et le bloc secteur
livré pour l’alimentation!

1) Les lampes sont protégées, pendant le transport,

par une feuille de protection: retirez le panneau de
diffusion (9) situé devant les lampes et enlevez la
feuille.

Le panneau de diffusion peut au choix, être

remplacé devant les lampes ou être définitive-
ment retiré; tout dépend de l’effet optique que
vous souhaitez réaliser.

2) Retirez la télécommande du support (voir sché-

ma 1): dévissez le compartiment batterie, insérez
deux piles 1,5 V (AAA) en respectant la polarité
repérée dans le compartiment.

Si les batteries sont correctement insérées, la

petite lampe rouge de la télécommande brille lors-
qu’une touche de la télécommande est enfoncée.

3) Placez le modulateur à l’endroit souhaité. Si vous

souhaitez l’incliner, dépliez les pieds situés à l’ar-
rière de l’appareil. De plus, les trous de perçage
de la face arrière permettent de le suspendre à un
mur.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti
(fig. 1)

(I tasti 1–5 del telecomando corrispondono alle fun-
zioni dei tasti 1–5 sull’apparecchio)

Tasto SELECT per selezionare la funzione

desiderata di effetto luce:
premere prima il tasto SELECT, quindi il tasto
UP (4) o DOWN (5)

Tasto SPEED

a. con le funzioni 1–5:

per regolare la velocità con cui le lampade
lampeggiano in sequenza

b. nella modalità spot (funzione 6):

per selezionare la lampada che deve rima-
nere accesa in continuazione

c. con comando sound-to-light (funzione 7):

per impostare la sensibilità alla musica

Premere prima il tasto SPEED, quindi il tasto
UP (4) o DOWN (5)

Tasto STROBE per impostare la frequenza dei

lampeggi durante la modalità stroboscopica
(funzione 5):
premere prima il tasto STROBE, quindi il tasto
UP (4) o DOWN (5)

4+5 Tasti UP e DOWN

I tasti servono – in combinazione con i tasti
SELECT (1), SPEED (2) o STROBE (3) – per
tutte le impostazioni.

Microfono per il comando sound-to-light

Sensore per il telecomando

Spia STANDBY; rimane accesa quando l’appa-

recchio è in funzione o quando si trova in
standby

Vetro diffusore staccabile

10 Interruttore rete per accendere/spegnere l’ali-

mentazione

11 Presa cinch AUDIO INPUT per collegare le luci

psichedeliche con l’impianto di musica nel fun-
zionamento sound-to-light

12 Contatto per l’alimentazione in dotazione

13 Tasto POWER per accendere le luci quando si

trovano in standby oppure per spegnerle (met-
tendole in standby)

2

Possibilità d’impiego

Le luci psichedeliche a 6 canali LO-600 producono
sei diversi effetti luce e sono quindi ideali come illu-
minazione per party. È possibile anche il comando
sound-to-light: in questo caso le luci vengono pilotate
dal microfono integrato oppure attraverso un cavo di
comando collegato con l’impianto di musica.

3

Avvertenze

Le luci psichedeliche e l’alimentatore corrispondono
alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica. L’alimentatore corrisponde inoltre
alla direttiva CE 73/23/CEE per apparecchi a bassa
tensione.

L’alimentatore funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l’alimentatore o le luci vengono
aperti, cessa ogni diritto di garanzia.

Si deveno osservare assolutamente i seguenti punti:

Le luci psichedeliche e l’alimentatore sono previsti
solo per l’uso all’interno di locali asciutti. Proteg-
gerli dall’umidità e dal calore (temperatura d’im-
piego ammessa fra 0 °C e 40 °C).

Anche a luci spente, l’alimentatore collegato con la
rete segna un leggero consumo di corrente.

Non mettere in funzione le luci o staccare subito
l’alimentatore dalla spina di rete se:
1. l’alimentatore o le luci presentano dei danni visi-

bili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. le luci non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.

Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d’arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.

Per la pulizia usare solo un panno morbido, asci-
utto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici
o acqua.

Se si desidera eliminare gli apparecchi definitiva-
mente, consegnarli per lo smaltimento ad un’istitu-
zione locale per il riciclaggio.

4

Collocamento e messa in funzione

Dopo aver disimballato le luci psichedeliche, non
gettare i due pezzi di polistirolo, perché in essi sono
contenuti l’alimentatore e sei lampadine di scorta!

1) Per il trasporto, le lampadine sono coperte di un

film protettivo. Togliere il vetro diffusore (9) dalle
lampadine e staccare il film.

Il vetro diffusore può essere rimesso davanti

alle lampadine, ma può anche rimanere staccato
– cambia solo l’effetto ottico.

2) Togliere il telecomando dalla sua sede (vedi fig. 1).

Svitare il vano batterie ed inserire due batterie
micro 1,5 V (AAA), rispettando la corretta polarità
come indicata nel vano stesso.

Se le batterie sono inserite correttamente, la

spia rossa del telecomando si accende quando si
preme un tasto.

3) Collocare le luci nel luogo desiderato. Per una

posizione inclinata servirsi dei supporti posti sul
retro. Con i fori sul retro è possibile anche un
montaggio a parete.

4) Collegare il cavetto dell’alimentatore con la presa

DC IN 9 V (12) e inserire l’alimentatore stesso in
una presa di rete (230 V~/50 Hz).

7

I

F

B

CH

Содержание LO-600

Страница 1: ...d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje 6 Kanal Lichtorgel mit Stroboskopeffekt 6 Channel Sound to Light Unit wit...

Страница 2: ...ne 7 9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze ins...

Страница 3: ...3 Select Speed Strobe Up Down Power Standby Select Speed Strobe Up Down 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 13 5 1 2 3 Standby Select Speed Strobe Up Down...

Страница 4: ...enung wenn eine Ta ste der Fernbedienung gedr ckt wird 3 Die Lichtorgel am gew nschten Ort aufstellen F r eine geneigte Aufstellung die St nder an der Ger ter ckseite herausklappen ber die Bohrun gen...

Страница 5: ...iesem Fall einfach eine andere Lampe anw hlen With correctly inserted batteries the small red lamp of the remote control lights if one of the but tons of the remote control is pressed 3 Set up the sou...

Страница 6: ...6 Kryptonlampen 6 V 0 5 A Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen 605 x 175 x 83 mm B x H x T Gewicht 1 8 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 5 6 Sound to light control of the unit If...

Страница 7: ...modulateur l endroit souhait Si vous souhaitez l incliner d pliez les pieds situ s l ar ri re de l appareil De plus les trous de per age de la face arri re permettent de le suspendre un mur Vi preghi...

Страница 8: ...Light les lampes clignotent au rythme de la musique le modulateur re oit la musique soit via le micro int gr 6 soit via la prise AUDIO INPUT 11 directement reli e via un cordon de liaison la cha ne 5...

Страница 9: ...ur Tout droit de modification r serv 5 6 1 Pilotaggio della luce attraverso il microfono 1 Selezionare la funzione nr 7 vedi cap 5 2 2 Impostare il volume desiderato della musica 3 La sensibilit alla...

Страница 10: ...op de gewenste plaats Bij een gekantelde opstelling moeten de staanders aan de achterzijde van het toestel open geklapt worden Via de boringen aan de achterzijde van Abrir el manual p gina 3 para vis...

Страница 11: ...panel trasero del modulador de luz Adem s los agujeros del panel trasero permiten fijarlo a una pared 4 Conectar el alimentador con la toma DC IN 9 V 12 y conectarlo a la red 230 V 50 Hz 5 Utilizaci n...

Страница 12: ...houdt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen ci n interno est activado y desactiva la l mpara En este caso seleccionar simplemente otra l mpara 5 6 Funcionamiento Sound to Light del...

Страница 13: ...kkes p en af knapperne p fjernbetjeningen 3 Mont r lyd til lys enheden p det nskede sted Hvis enheden skal monteres vinklet skal benene p enhedens bagside foldes ud Lyd til lys enhe den kan desuden mo...

Страница 14: ...i mere end ca 50 minutter aktiveres et indbygget beskyttelses kredsl b som slukker for p ren I s fald skal der blot v lges en anden p re enheten inte avst ngd men klar att anv ndas Lampan STANDBY 8 t...

Страница 15: ...diffusionspanelet 9 er monteret skal det fjernes 2 For at fjerne farvefilteret foran p ren skal der s ttes en lille skruetr kker i slidsen p farvefilte ret hvorefter det forsigtigt kan tages ud 3 Tryk...

Страница 16: ...kauko ohjaimen POWER painiketta 13 Laite kytkeytyy toiminnasta valmiustilaan eli se ei kokonaan kyt keydy pois p lt vaan siirtyy valmiuteen Toimin tavalmiuden merkiksi STANDBY merkkivalo 8 palaa Kytke...

Страница 17: ...roitaaksesi v risuotimen lampun edest ty nn ruuvitaltta varovasti suotimen uraan ja irroita suo din varovasti 3 Paina vanhaa lamppua varovasti alasp in k nn vastap iv n ja ota lamppu pois 4 V ltt kses...

Страница 18: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 05 99 01...

Отзывы: