background image

12

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua-
liser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

1

Antennes de réception

2

Potentiomètre de réglage de volume pour le signal
aux sorties AF OUTPUT (10 et 11)

3

Touche REMOSET pour régler lʼémetteur sur la
fréquence de transmission du récepteur, 

cha-

pitre 6.2

4

Affichage LCD, 

schéma 2

a

Affichage Diversity A ou B : indique laquelle des
deux antennes reçoit le signal radio le plus fort

b

Symbole “batterie vide” : sʼaffiche en clignotant
lorsque les batteries de lʼémetteur sont presque
vides

c

Affichage du groupe de canal ( ,  ,  ou  )

d

Affichage MUTE : indique que le son du récep-
teur est coupé car il ne reçoit pas de signal ou il
reçoit un signal radio trop faible

e

Affichage du canal (16 canaux par groupe)

f

Témoin de surcharge PEAK pour le signal audio
reçu

g

Affichage AF (“audio frequency”) pour le volume
du signal audio reçu

h

Affichage RF (“radio frequency”) pour la puis-
sance de réception du signal radio

5

Touche 

pour la recherche vers le bas dans les

modes de réglage pour le groupe de canaux, le
canal et le numéro dʼidentification et pour désacti-
ver la fonction verrouillage en mode réglage pour
la fonction verrouillage

6

Touche SET pour appeler les modes de réglage
(

chapitre 6.1) et confirmer les réglages

Remarque :

Si le récepteur est verrouillé, seul le mode

de réglage pour la fonction verrouillage peut être appelé
pour désactiver le verrouillage (

chapitre 6.1.3).

7

Touche 

pour la recherche vers le haut dans les

modes de réglage pour le groupe de canaux, le
canal et le numéro dʼidentification et pour activer la
fonction verrouillage en mode réglage pour la fonc-
tion verrouillage

8

Interrupteur Marche /Arrêt

1.2 Face arrière

9

Interrupteur dʼatténuation de niveau (20 dB) du
signal à la sortie audio XLR (10)

10

Sortie audio (XLR, symétrique) pour brancher à
une entrée micro dʼune table de mixage ou dʼun
amplificateur

11

Sortie audio (jack 6,35, symétrique) pour brancher
à une entrée micro dʼune table de mixage ou dʼun
amplificateur

12

Décharge de traction pour le câble du bloc secteur

13

Prise dʼalimentation (12 – 18 V /600 mA) pour
brancher le bloc secteur livré

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Les appareils (récepteur, bloc secteur) répondent à
toutes les directives nécessaires de lʼUnion euro-
péenne et portent donc le symbole

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

Les appareils ne sont conçus que pour une utilisation
en intérieur. Protégez les appareils de tout type de
projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
de lʼair élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur les appareils.

Ne faites pas fonctionner le récepteur ou débran-
chez le bloc secteur immédiatement du secteur
lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur les

appareils ou sur le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un

doute sur lʼétat des appareils,

3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être répa-
rés par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur du bloc secteur ne doit être
remplacé que par un technicien spécialisé.

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cor-
don secteur ; retirez toujours le cordon secteur en
tirant la fiche.

Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas, de produits chimiques ou
dʼeau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels consécutifs si les
appareils sont utilisés dans un but autre que celui
pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas cor-
rectement branchés ou utilisés ou sʼils ne sont pas
réparés par une personne habilitée ; de même, la
garantie deviendrait caduque.

Lorsque les appareils sont définitivement
retirés du service, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à leur élimination non polluante.

AVERTISSEMENT

Le bloc secteur est alimenté par
une tension dangereuse. Ne tou-
chez pas lʼintérieur de lʼappareil
car en cas de mauvaise manipu-
lation, vous pourriez subir une
décharge électrique.

FRANÇAIS

Содержание JTS IN-64R

Страница 1: ...S Produkten Distribution of JTS products IN 64R Diversity UHF Empfänger Diversity UHF Receiver Récepteur UHF Diversity Receptor UHF Diversity Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...tarts on page 8 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado P...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 a b c d e f h 9 10 11 12 13 g ...

Страница 4: ...hpults oder Verstärkers 11 Audioausgang 6 3 mm Klinke symmetrisch zum Anschluss an einen Mikrofoneingang eines Misch pults oder Verstärkers 12 Zugentlastung für die Zuleitung vom Netzgerät 13 Stromversorgungsbuchse 12 18V 600mA zum Anschluss des beiliegenden Netzgeräts 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Die Geräte Empfänger und Netzgerät entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und si...

Страница 5: ...lter 8 auf ON stellen Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet der Ring um die Taste REMOSET 3 und das Display 4 zeigt nach kurzem Einblenden der Identifikationsnum mer Kapitel 6 1 2 die Nummer des eingestell ten Kanals e und den Buchstaben der zugeordne ten Kanalgruppe c Solange das Gerät vom Sender kein Funksignal empfängt ist es stumm geschaltet Einblendung MUTE d 3 Da es möglich ist dass am Einsatzo...

Страница 6: ...uss beiden Geräten die gleiche Identifikationsnummer zugewiesen werden 1 Die Taste SET 6 ca 2 Sekunden gedrückt halten um den Gruppeneinstellmodus aufzurufen G blinkt im Display 2 Im Gruppeneinstellmodus die Taste SET zweimal drücken um in den Einstellmodus für die Identifika tionsnummer zu gelangen Im Einstellmodus für die Identifikationsnummer zeigt das Display und die aktuell eingestellte Ident...

Страница 7: ...versity Technik Funkfrequenzbereich 790 814 MHz aufgeteilt in 64 Kanäle Tabelle Audiofrequenzbereich 40 18 000 Hz REMOSET Übertragung 2 4 GHz Klirrfaktor 0 6 Dynamik 105 dB Rauschunterdrückung Pilotton Squelch Noise Mute Audioausgänge XLR sym 300 mV 6 3 mm Klinke sym 150 mV Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung 12 18 V 600 mA über das beiliegende Netz gerät an 230 V 50 Hz Abmessungen B H T 210 ...

Страница 8: ...rophone input of a mixer or amplifier 11 Audio output 6 3 mm jack balanced for connec tion to a microphone input of a mixer or amplifier 12 Strain relief for the connection cable from the power supply unit 13 Power supply jack 12 18V 600mA for con nection of the power supply unit provided 2 Safety Notes The units receiver and power supply unit correspond to all required directives of the EU and ar...

Страница 9: ...dB via the toggle switch OUTPUT LEVEL 9 if required Connect the low voltage plug of the power supply unit provided to the jack 13 for power supply 12 18 V 600 mA To prevent accidental discon nection of the plug from the jack lead the cable around the hook 12 for strain relief Connect the mains plug of the power supply unit to a socket 230 V 50 Hz 6 Operation 1 Place the receiving antennas 1 in a v...

Страница 10: ...ly until the display shows cancel The unit will then return to normal operation 2 Select the group with the button down 5 or the button up 7 3 Confirm the selection with the button SET The let ters CH channel will flash on the display The channel adjusting mode will be activated 4 Select the channel with the button down or the button up 5 Confirm the selection with the button SET store will be sho...

Страница 11: ...n of error box below or muting of the transmitter at the time of REMOSET transmission 7 Specifications Type of unit PLL multifrequency receiver with diversity technique Radio frequency range 790 814 MHz divided into 64 channels table Audio frequency range 40 18 000 Hz REMOSET transmission 2 4 GHz THD 0 6 Dynamic range 105 dB Noise suppression pilot tone squelch noise mute Audio outputs XLR bal 300...

Страница 12: ...à une entrée micro dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur 12 Décharge de traction pour le câble du bloc secteur 13 Prise dʼalimentation 12 18V 600mA pour brancher le bloc secteur livré 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité Les appareils récepteur bloc secteur répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion euro péenne et portent donc le symbole Respectez scrupuleusement les points ...

Страница 13: ...lʼinterrupteur Marche Arrêt 8 sur ON Lorsque lʼappareil est allumé lʼanneau autour de la touche REMOSET 3 brille Après une insertion brève du numéro dʼidentification chapitre 6 1 2 lʼaffichage 4 indique le numéro du canal réglé e et la lettre du groupe de canal attribué c Tant que lʼappareil ne reçoit aucun signal radio de lʼémetteur il est muet affichage MUTE d 3 Il est possible que sur le lieu d...

Страница 14: ...mode de réglage de groupe G clignote sur lʼaffichage 2 En mode de réglage de groupe appuyez deux fois sur la touche SET pour arriver au mode de réglage du numéro dʼidentification Dans ce mode lʼaffi chage indique alors et le numéro dʼidentification actuellement réglé Remarque Pour quitter le mode réglage sans effectuer de réglage appuyez sur la touche SET jusquʼà ce que sur lʼaffichage pour cancel...

Страница 15: ... 814 MHz divisés en 64 canaux tableau Plage de fréquences audio 40 18 000 Hz Transmission REMOSET 2 4 GHz Taux de distorsion 0 6 Dynamique 105 dB Suppression de bruit squelch signal pilote Noise Mute Sorties audio XLR sym 300 mV jack 6 35 sym 150 mV Température fonc 0 40 C Alimentation 12 18 V 600 mA via bloc secteur livré 230 V 50 Hz Dimensions L H P 210 42 175 mm antennes repliées Poids 445 g 7 ...

Страница 16: ...rófono de un mezclador o de un amplificador 11 Salida de audio jack 6 3 mm simétrica para conectar a una entrada de micrófono de un mez clador o de un amplificador 12 Distensor para el cable de conexión del alimentador 13 Toma de alimentación 12 18V 600mA para la conexión del alimentador entregado 2 Notas de Seguridad Los aparatos receptor y alimentador cumplen con todas las directivas requeridas ...

Страница 17: ... del botón REMOSET 3 se ilumina y después de indi car brevemente el número de identificación apartado 6 1 2 el visualizador 4 indica el número del canal ajustado e y la letra del grupo de canales correspondiente c Mientras el apa rato no recibe ninguna señal de radio del emisor se mantiene silenciado indicación MUTE d 3 Puede suceder que algunas frecuencias ya se estén utilizando por otros sistema...

Страница 18: ... durante unos 2 segundos para abrir el modo de ajuste de grupo G parpadea en el visualizador 2 En el modo de ajuste de grupo pulse el botón SET dos veces para ir al modo de ajuste para el número de identificación En el modo de ajuste para el número de identificación el visualizador muestra y el número de identificación ajustado actualmente Nota Para salir del modo de ajuste sin hacer ningún ajuste...

Страница 19: ...go de frecuencia de audio 40 18 000 Hz Transmisión REMOSET 2 4 GHz THD 0 6 Rango dinámico 105 dB Supresión de ruido eliminación de interferen cias mediante tono piloto silenciamiento de ruido Salidas de audio XLR simétrica 300 mV Jack 6 3 mm sim 150 mV Temperatura ambiente 0 40 C Alimentación 12 18 V 600 mA mediante el alimentador entregado conectado a 230 V 50 Hz Dimensiones B H P 210 42 175 mm a...

Страница 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0950 99 01 03 2009 www jts germany de ...

Отзывы: