Monacor CDM-1440 Скачать руководство пользователя страница 16

5

Fonctionnement

Lors de la première mise en service du moniteur, les
réglages de base du fabricant sont activés. Grâce
au menu déroulant sur l’écran, il est possible de re-
programmer l’appareil comme souhaité. Pour pro-
grammer l’appareil voir chapitre 7.

Les éléments de la télécommande TV-40RM

(schéma 6) correspondent aux éléments (1), (3), (4),
(6) sur le moniteur. Il est ainsi possible, de mener les
diverses étapes soit via le moniteur, soit via la télé-
commande.

Exception: les touches “1 – 4” (4) de la télécom-
mande ne permettent pas de programmer via le
menu sur l’écran.

5.1 Réglages de base sur le moniteur

1) Allumez le moniteur avec l’interrupteur “MAIN

POWER” (20) de la face arrière. L’appareil est
prêt à fonctionner et se trouve en mode Quad
(voir chapitre 5.2.1).

2) Allumez l’écran avec l’interrupteur (12). Le té-

moin de fonctionnement de l’écran brille, après
quelques secondes, l’image divisée est visible.

3) Uniquement pour le

modèle CDM-1740:
En cas de déplace-
ment vertical de l’ima-
ge (schéma 12) utilisez
le réglage “V-HOLD”
(22) pour obtenir une
image stable.
(Sur le CDM-1440, le réglage “V-HOLD” est un
potentiomètre-trimm encastré qui ne doit être
modifié que par un technicien).

4) Lorsque les lignes ne

sont pas synchroni-
sées (schéma 13), uti-
lisez le réglage “H-
HOLD” (9) pour stabi-
liser l’image.

5) Les réglages de luminosité “BRIGHT” (10) et de

contraste “CONTRAST” (11) permettent d’obtenir
une image correcte.

6) Pour éviter, en mode de commutation automati-

que (voir chap. 5.2.2), que l’image, au moment
de la commutation, ne subisse de déformation
verticale, mettez l’interrupteur “R – F” (19) sur la
position “ON”.

Conseil: La position de l’interrupteur “ON”

affecte la stabilité de l’image “Quad”, disponible à
la sortie vidéo “QUAD” (18): lorsque le moniteur
est en mode de commutation automatique, il est
possible que l’image Quad “saute” au moment de
la commutation. Pour éviter cet effet, mettez l’in-
terrupteur “R – F” sur “OFF”.

7) Si aucune surveillance vidéo en direct ne doit être

effectuée, il est recommandé, de déconnecter
l’écran avec l’interrupteur (12) (la LED de l’écran
s’éteint). Cela protège l’écran et augmente la du-
rée de vie de l’appareil. La déconnexion de l’écran
n’a aucune influence sur les sorties vidéo; ainsi
par exemple les enregistrements via un magné-
toscope branché ne sont pas interrompus.

Pour déconnecter tout l’appareil (écran +

séquenceur vidéo), mettez l’interrupteur secteur
“MAIN POWER” (20) sur “OFF”.

5.2 Surveillance vidéo

5.2.1 Mode Quad
La touche “Q/A” (3) permet de passer du mode
Quad au mode commutation automatique (voir cha-
pitre 5.2.2) et vice-versa. En mode Quad, l’écran du
moniteur est divisé en 4 segments permettant de
visualiser simultanément jusqu’à 4 images différen-
tes. Si moins de 4 caméras sont branchées, les seg-
ments correspondants restent sombres, le message
“NO VIDEO” s’affiche.

La LED rouge au-dessus de la touche “Q/A”

brille, indiquant ce mode de fonctionnement. Pour
chaque entrée de caméra affichée en mode Quad,
la LED verte au-dessus de la touche correspon-
dante “1 – 4” (4) brille.

“Gel” des images
Pour “geler” une image, c’est-à-dire l’afficher en ima-
ge fixe, enfoncez la touche correspondante “1 – 4” (4)
du canal de caméra concerné. La LED au-dessus de
la touche clignote, le message “FROZEN” s’affiche.
L’image gelée n’est visible qu’en mode Quad; elle est
conservée même si un autre mode de fonctionne-
ment est sélectionné entre-temps. Pour désactiver
cette fonction, enfoncez une nouvelle fois le bouton
du canal de caméra, en mode Quad.
Conseil: En cas de coupure d’alimentation et/ou

du câble de liaison vidéo d’une caméra
(par exemple, sabotages sur la centrale),
la dernière image saisie avant la coupure
est gelée en mode Quad. Le message
“NO VIDEO” clignote supplémentaire-
ment dans le segment correspondant.

5.2.2 Commutation automatique
La touche “Q/A” (3) permet de passer du mode Quad
au mode commutation automatique (voir chapitre
5.2.1) et vice versa. L’image divisée “Quad” et les
images plein écran des caméras reliées sont affi-
chées à tour de rôle selon des intervalles définis. (Sur
ce point, voir chapitre 7.2.)

La séquence suivante est réalisée:

Image plein écran caméra 1

Image plein écran caméra 2

Image plein écran caméra 3

Image plein écran caméra 4

Image Quad

Le processus se répète, les canaux non reliés sont
sautés.

En mode de commutation automatique, la LED

rouge au-dessus de la touche “Q/A” clignote et la
LED verte, au-dessus de la touche “1 – 4” (4) corres-
pondant à l’image affichée, brille.

5.2.3 Image plein écran d’un canal
Il est possible d’afficher de manière permanente cha-
que image en image plein écran. L’appareil doit être
en mode de commutation automatique; si besoin,
enfoncez la touche “Q/A” (3). Pour sélectionner un

tor è pronto per l’uso e si trova in modalità quad
(vedi cap. 5.2.1).

2) Accendere lo schermo con l’interruttore (12). Si

accende la spia di funzionamento dello schermo,
e dopo alcuni secondi appare l’immagine quad.

3) Solo per il modello

CDM-1740: se l’imma-
gine scorre in verticale
(figura 12), fissarla con
il regolatore “V-HOLD”
(22).
(Nel modello CDM-1440 il regolatore “V-HOLD” è
un potenziometro incassato e può essere ma-
neggiato solo da una persona specializzata ed
autorizzata).

4) Se le righe non ven-

gono sincronizzate (fi-
gura 13), stabilizzare
l’immagine con il rego-
latore “H-HOLD” (9).

5) Impostare l’immagine ottimale con i regolatori

della luminosità “BRIGHT” (10) e del contrasto
“CONTRAST” (11).

6) Per escludere lo scrolling automatico dell’im-

magine al momento della commutazione della
modalità di commutazione automatica (vedi
cap. 5.2.2), portare l’interruttore “R – F” (19) in
posizione “ON”.

N.B.! La posizione “ON” dell’interruttore de-

termina la stabilità dell’immagine quad all’uscita
video “QUAD” (18): se il monitor si trova in moda-
lità di commutazione automatica, al momento
della commutazione si possono verificare dei
“salti” dell’immagine all’uscita “QUAD”. Per evitare
tale effetto, portare l’interruttore “R – F” su “OFF”.

7) Se non è richiesta una sorveglianza video dal

vivo attraverso il monitor, è consigliabile spegne-
re lo schermo con l’interruttore (12) (la spia di
funzionamento dello schermo si spegne). Ciò au-
menta la durata di vita del monitor. Lo spegni-
mento dello schermo non ha importanza per le
uscite video; per esempio, le registrazioni attra-

verso un videoregistratore non vengono inter-
rotte.

Per spegnere l’intero apparecchio (proces-

sore video quad e schermo) portare l’interruttore
rete “MAIN POWER” (20) su “OFF”.

5.2 Sorveglianza video

5.2.1 Funzionamento quad
Con il tasto “Q/A” (3) si cambia fra funzionamento
quad e commutazione automatica (vedi cap. 5.2.2).
Nel funzionamento quad, lo schermo è suddiviso in
quattro segmenti per rappresentare fino a quattro
immagini. Se sono collegate meno di quattro video-
camere, i relativi segmenti sullo schermo rimangono
bui e appare l’indicazione “NO VIDEO”.

Per indicare il funzionamento quad si accende il

LED rosso sopra il tasto “Q/A”. Per ogni canale atti-
vo si accende il LED verde sopra il relativo tasto
“1 – 4” (4).

“Bloccare le immagini”
Per bloccare un’immagine, cioè per memorizzarla
come immagine fissa, premere il relativo tasto
“1 – 4” (4) del canale. Il LED sopra il canale lampeg-
gia e si legge il messaggio “FROZEN”. L’immagine
bloccata viene rappresentata soltanto nel funzio-
namento quad, anche se nel frattempo si è passati
ad un’altra modalità. Per “scongelare” l’immagine,
premere di nuovo il tasto del canale in modalità
quad.
N.B.: Se viene interrotta l’alimentazione di corrente

e/o il cavo del segnale video di una videoca-
mera (p. es. in seguito ad una manipolazio-
ne), l’ultima immagina rilevata prima dell’in-
terruzione viene bloccata in modalità quad. In
più lampeggia il messaggio “NO VIDEO” del
relativo segmento dello schermo.

5.2.2 Commutazione automatica
Con il tasto “Q/A” (3) si cambia fra funzionamento
quad (vedi cap. 5.2.1) e commutazione automatica.
In questa modalità, l’immagine quad e le immagini a
schermo intero vengono rappresentate sullo scher-

mo in successione prestabilita (per impostare gli
intervalli vedi cap. 7.2).

La sequenza è la seguente:

Immagine a schermo intero videocamera 1

Immagine a schermo intero videocamera 2

Immagine a schermo intero videocamera 3

Immagine a schermo intero videocamera 4

Rappresentazione quad

Quindi, la sequenza viene ripetuta. I canali non col-
legati vengono saltati.

Nella modalità di commutazione automatica, il

LED rosso sopra il tasto “Q/A” lampeggia, e il LED
verde sopra il tasto “1 – 4” (4) che corrisponde all’im-
magine rappresentata in quel momento, è acceso.

5.2.3 Immagine a schermo intero per un canale
Ogni immagine di una videocamera può essere rap-
presentata permanentemente a schermo intero. In
questo caso, dev’essere attiva la modalità di com-
mutazione automatica [eventualmente premere il
tasto “Q/A” (3)]. Per selezionare il canale premere il
relativo tasto “1 – 4” (4): si accende il LED sopra il
tasto selezionato.

5.3 Riproduzione di una registrazione

Per riprodurre la registrazione di un videoregistra-
tore premere il tasto “VCR” (5): le immagini regi-
strate appaiono sullo schermo e si accende il LED
rosso sopra il tasto. Per terminare la riproduzione
premere di nuovo il tasto “VCR”.

Anche durante la riproduzione, il monitor conser-

va il suo modo di funzionamento impostato (cioè
nessuna interruzione della rappresentazione o regi-
strazione per gli apparecchi collegati). I comandi at-
traverso i tasti funzionano normalmente.
N.B.: Nel caso d’allarme durante una riproduzione,

la riproduzione non viene interrotta; cioè lo
schermo del monitor non passa alla rappre-
sentazione a schermo intero della videoca-
mera interessata (vedi anche cap. 6). In que-
sto caso conviene terminare la riproduzione
premendo di nuovo il tasto “VCR”.

16

I

F

B

CH

12

13

12

13

Содержание CDM-1440

Страница 1: ...ING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE KOMPONENTEN F R EINE VIDEO BERWACHUNGSANLAGE COMPONENTS FOR A VIDEO MONITORING SYSTEM CDM 1440 Best Nr 19 5410 CDM 1740...

Страница 2: ...pagine 12 19 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor...

Страница 3: ...FREEZE CALL MIC POWER CDM 1740 VOLUME H HOLD BRIGHT CONTRAST CDM 1440 CDM 1740 1 BELL ON OFF OUT IN 1 2 3 4 CA1 CA2 CA3 CA4 VCR OUT VCR IN QUAD VCR ALARM OUT NO C NC R F ON OFF REMOCON V HOLD V HEG V...

Страница 4: ...eb Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of the monitor 4 1 2 Rear panel of the...

Страница 5: ...picture at the output QUAD 18 but vertical rolling of the picture at the moment of change over between the cameras 20 Mains switch MAIN POWER for switching on and off the unit 21 Mains cable for conn...

Страница 6: ...s vor dere Geh useteil auf die Geh useschale setzen a SW101 ON OFF MONITOR INTERPHONE Important for U K Customers The wires in the mains lead of the monitor are coloured in accordance with the followi...

Страница 7: ...Buchse REMOCON 27 anschlie en 1 6 1 6 Do not use telephone connection cables to extend the cables of the monitoring system The monitor and or the cameras might be damaged 4 3 1 Cameras The monitor ha...

Страница 8: ...e monitor Consequently all operating steps performed via these operating elements can be made either via the monitor or via the remote control Exception The buttons 1 to 4 4 on the remote control do n...

Страница 9: ...dr ckt ist wird der Ton von der Gegensprech anlage empfangen 3 An der Gegensprechanlage den Regler 29 je nach gew nschter Lautst rke aufdrehen During the reproduction by the recorder the monitor maint...

Страница 10: ...hen Um schaltbetrieb siehe Kap 5 2 2 kann separat f r D E DW LL CA1 03 CA2 03 CA3 03 CA4 03 QUA 03 ALA TIME RM ALA TIME RM 20 NEXT DATE DATE DATE ON FORMAT EURO TIME TI ME NEXT DISPLAY HH MM SS DD MM...

Страница 11: ...Hz CCIR Anzahl der Bildpunkte hor 512 x vert 582 Aufl sung 350 Linien Fixfokus Objektiv 1 3 8 3 6 mm Mindestbeleuchtung 2 Lux Signal Rausch Abstand 46 dB Videoausgang 1 Vss 75 Audioausgang 600 Einsatz...

Страница 12: ...de la prise voir chapitre 4 3 3 Vi preghiamo di aprire completamente la pagi na 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman do e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 12...

Страница 13: ...videoregi stratore per la rappresentazione o registrazione delle immagini solo durante il funzionamento quad 19 Interruttore R F per sincronizzare le videoca mere durante la commutazione automatica Po...

Страница 14: ...un panno morbido ed asciutto non impiegare prodotti chimici o acqua Se si desidera eliminare gli apparecchi definitiva mente consegnarli per lo smaltimento ad un isti tuzione locale per il riciclaggi...

Страница 15: ...syst me de sur veillance vid o branch s reliez la prise du cordon secteur 21 une prise secteur 230 V 50 Hz 1 6 1 6 compreso eventualmente l impianto interfono TV 40LS gli eventuali collegamenti di al...

Страница 16: ...ap 5 2 1 2 Accendere lo schermo con l interruttore 12 Si accende la spia di funzionamento dello schermo e dopo alcuni secondi appare l immagine quad 3 Solo per il modello CDM 1740 se l imma gine scorr...

Страница 17: ...re est mis pendant 4 secondes 5 4 Funzioni audio Se necessario il microfono della videocamera TVCCD 40 pu essere disattivato Per i particolari vedi cap 4 1 La sorveglianza audio attraverso la videocam...

Страница 18: ...CA4 03 QUA 03 ALA TIME RM ALA TIME RM 20 NEXT DATE DATE DATE ON FORMAT EURO TIME TI ME NEXT DISPLAY HH MM SS DD MM YY N B Se al momento della chiamata del men l ap parecchio si trova nella modalit di...

Страница 19: ...512 x vert 582 R solution 350 lignes Objectif fixe 1 3 8 3 6 mm Luminosit minimale 2 Lux Rapport signal sur bruit 46 dB Sortie vid o 1 Vcc 75 Sortie audio 600 Temp rature ambiante 0 40 C Alimentation...

Страница 20: ...ad a la sa lida QUAD 18 es inestable posici n OFF la imagen Quad a la salida QUAD 18 es estable mas desplazamiento vertical de la imagen en el momento de la conmutaci n de las c maras 20 Interruptor d...

Страница 21: ...uar o modificar cualquier conexi n desconectar siempre el monitor poniendo el inter ruptor de red MAIN POWER 20 en OFF No utilizar cables de tel fono para prolongar los cables de la central de vigilan...

Страница 22: ...3 Para seleccionar uno de los cuatro canales pulsar la tecla 1 4 4 correspondiente El LED encima de la tecla brilla 5 3 Lectura de una grabaci n Pulsar la tecla VCR 5 para leer una grabaci n de un vi...

Страница 23: ...puede ser regulado separadamente para cada canal de c mara y la imagen Quad de 0 a 60 segundos Para c mara 1 CA1 regular la duraci n de visualizaci n deseada pulsando la tecla o Seleccionar sucesivam...

Страница 24: ...of water In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik verkeerde aansluiting foutieve bediening of her stelling door een niet gekwalificeerd persoon ver valt de garantie bij eventuele schade Wanneer d...

Страница 25: ...pp g rs i enheten Om enheterna ska kasseras b r den l mnas till tervinning Videovalvontaj rjestelm n osat Tutustu oheisiin turvallisuutta koskeviin m r yksiin aina ennen laitteiden k ytt nottoa Tarvit...

Страница 26: ...Copyright by INTER MERCADOR GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved MONACAOR International www monacor com 03 00 01...

Отзывы: