background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

Table des matières

Page

1

Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2

Eléments et branchements  . . . . . . . . . . . . . 8

3

Installation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4

Branchements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5

Utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.1 Lecture de CD  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.2 Affichage de la durée et du numéro

du titre  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.3 Lecture des premières notes d’un titre . . . . . 10

5.4 Avance et retour rapides  . . . . . . . . . . . . . . . 10

5.5 Retour automatique à un endroit

souhaité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5.6 Répétition d’un segment  . . . . . . . . . . . . . . . 10

5.7 Modification de la vitesse et de la

hauteur tonale  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5.8 Adaptation du rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5.9 Lecture titre par titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6

Programmation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6.1 Programmation d’une série de titres  . . . . . . 10

6.2 Vérification de la programmation  . . . . . . . . . 11

6.3 Lecture de la programmation  . . . . . . . . . . . . 11

6.4 Effacement d’une programmation  . . . . . . . . 11

7

Démarrage électrique  . . . . . . . . . . . . . . . . 11

8

Caractéristiques techniques  . . . . . . . . . . . 11

1

Conseils d’utilisation

Le CD-170DJ répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

Le CD-170DJ est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. En
outre, l’ouverture de l’appareil rend tout droit à la
garantie caduque.

Respectez scrupuleusement les points:

Attention!  Ne regardez jamais le compartiment
CD si le tiroir CD est ouvert. Des rayons laser
pourraient causer des troubles de la vision.

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur.

Ne le faites fonctionner que dans des plages de
température comprises entre + 5°C et + 35°C.

Protégez-le des vibrations, de l’humidité, de la
poussière et de la lumière directe du soleil.

Ne le faites pas fonctionner à proximité de sources
de ronflements, par exemple, moteurs, transfor-
mateurs.

Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou

sur le cordon secteur.

2. après une chute ..., l’appareil présente un dé-

faut.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Seul un technicien habilité peut effectuer les répa-
rations.

Seul le constructeur ou un technicien habilité peut
remplacer le cordon secteur.

Ne le débranchez jamais en tirant directement sur
le cordon secteur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement réparé, ou utilisé.

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun
cas, de produits chimiques ou d’eau.

2

Eléments et branchements

2.1 Face avant

Affichage

Touche TIME: commutation de l’affichage. Pour

un CD en cours de lecture, il indique la durée
restante du titre en cours, REMAIN s’affiche. Par
plusieurs pressions sur cette touche, vous pou-
vez sélectionner les informations suivantes:

1. la durée déjà écoulée du morceau en cours

(REMAIN s’efface)

2. la durée restante de l’ensemble du CD (pas

dans le cas d’une programmation, seul 
-- -- -- -- apparaît)

3. par une troisième pression, vous revenez sur

la durée restante du titre en cours.

Si le lecteur est sur Stop (symbole 

et 

non

visibles), vous pouvez effacer une programma-
tion en enfonçant la touche TIME.

Touche PITCH: activation de la vitesse réglée

avec le potentiomètre (5). Pour conserver une
vitesse standard, n’enfoncez pas la touche.

Touche PITCH BEND: synchronisation du rythme

d’un titre avec celui d’un autre titre, lu sur un
second lecteur CD ou une platine-disques. Tant
qu’une des touches est enfoncée, la vitesse aug-
mente ou diminue.

Potentiomètre à glissières: modification de la

vitesse et donc de la hauteur tonale (±16 %); il
n’est actif que lorsque la touche PITCH (3) est
enfoncée et la diode rouge brille.

Interrupteur Marche/Arrêt

Tiroir CD

Touche d’ouverture et de fermeture du tiroir CD

Touche START/PAUSE: à chaque pression, vous

passez de la lecture (affichage 

) au mode

Pause (affichage  ).

10 Touche de programmation (voir chapitre 6: ”Pro-

grammation”)
Pour un CD sur Pause ou en cours de lecture,

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina
3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e
i collegamenti descritti.

Indice

Pagina

1

Avviso di sicurezza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2

Elementi di comando e collegamenti . . . . . 8

3

Possibilità di collocazione  . . . . . . . . . . . . . 9

4

Collegare l’apparecchio  . . . . . . . . . . . . . . . 9

5

Funzionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.1 Riprodurre un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.2 Indicazione della durata e del

numero titolo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.3 Riproduzione dell’inizio di un titolo . . . . . . . . 10

5.4 Avanzamento/ritorno veloce  . . . . . . . . . . . . 10

5.5 Ritorno automatico ad un

determinato punto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5.6 Ripetizione di un determinato brano  . . . . . . 10

5.7 Variare la velocità e l’altezza del suono  . . . . 10

5.8 Adattare il ritmo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5.9 Riproduzione di un titolo singolo  . . . . . . . . . 10

6

Compilare una sequenza individuale
dei titoli 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6.1 Programmare la sequenza dei titoli  . . . . . . . 10

6.2 Verificare la programmazione  . . . . . . . . . . . 11

6.3 Riproduzione dei titoli programmati  . . . . . . . 11

6.4 Cancellare la sequenza programmata  . . . . . 11

7

Avviamento con fader  . . . . . . . . . . . . . . . . 11

8

Dati tecnici  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1

Avviso di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alla norma EMC
dell’UE 89/336/CEE e alla norma 73/23/CEE per
apparecchi a bassa tensione.

Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
ogni diritto di garanzia viene a decadere.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Attenzione! Non guardare all’interno del cassetto
del CD. I raggi laser potrebbero danneggiare gli
occhi.

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno
di locali.

Far funzionare l’apparecchio solo con temperature
comprese fra 5°C e 35° C.

Proteggere l'apparecchio da vibrazioni, dall'umi-
dità, dalla polvere e dalla luce diretta del sole.

Non far funzionare l’apparecchio vicino a sorgenti
di ronzii, come p. es. trasformatori o motori.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.

Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tir-
are il cavo.

Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d’arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.

Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.

2

Elementi di comando e collegamenti

2.1 Pannello frontale 

Display
Tasto TIME per commutare l’indicazione del tem-

po. Con il CD in movimento, il display indica il
tempo restante del titolo attuale indicato con
REMAIN. Premendo ripetutamente il tasto TIME
si possono chiamare le seguenti informazioni:
1. il tempo passato del titolo attuale (l’indicazione

REMAIN si spegne)

2. il tempo restante dell’intero CD (eccetto il caso

di una sequenza programmata; in questo caso
si vede solo -- -- -- --)

3. la terza pressione indica di nuovo il tempo

restante del titolo attuale indicato con REMAIN

Se il player è su Stop (sul display non si vedono i
simboli 

o  ), premendo il tasto TIME, si can-

cella una sequenza eventualmente program-
mata.

Tasto PITCH per attivare la velocità impostata

con il regolatore (5). Non premere il tasto con la
velocità standard.

Tasti PITCH BEND per sincronizzare il ritmo di un

brano con quello di un altro brano su un altro let-
tore o giradischi. Tenendo premuto uno dei tasti,
la velocità aumenta o si riduce. 

Cursore per modificare la velocità o l’altezza del

suono (±16 %). Il regolatore è attivo solo dopo
aver premuto il tasto PITCH (3) e mentre il rela-
tivo led rosso è acceso.

Interruttore ON/OFF
Cassetto CD
Tasto per aprire e chiudere il cassetto del CD
9  Tasto START/PAUSE; ogni pressione sul tasto

cambia fra riproduzione (simbolo 

) e pausa

(simbolo ).

10 Tasto di programmazione per scegliere la se-

quenza dei titoli (vedi capitolo 6 ”Compilare una
sequenza individuale dei titoli”).
Se si preme questo tasto mentre il CD è in movi-

8

I

F

B

CH

Содержание 21.0660

Страница 1: ...AL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE DJ CD SPIELER DJ CD PLAYER LECTEUR DE CD LETTORE CD PER DJ CD 170DJ Best Nr 21 0660 OPEN CLOSE PROGRAM CONT SINGLE PITCH CONTROL R CD 170 DJ CD...

Страница 2: ...heden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden...

Страница 3: ...NG D A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER TIME PITCH BEND TRACK SEARCH LOOP CUE POWER ON S TA RT PA U SE COMPACT DIGITAL AUDIO PITCH 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DIGITAL OUT START PAUSE LINE OUT R L 16 17 18...

Страница 4: ...suitable for indoor use Only operate the CD player with temperatures be tween 5 C and 35 C Protect the CD player from vibrations humidity dust and direct sun radiation Do not operate the CD player nea...

Страница 5: ...CD gibt das Display 1 die Nummer Track und die Restzeit des gerade gespielten Titels an Zur Kennzeichnung der Restzeit zeigt das Display die Anzeige REMAIN Die Zeit wird in Minuten M und Sekunden S an...

Страница 6: ...t der Taste 9 die Wiedergabe starten Nach dem Ende des Titels A B 5 2 Display of playing time and title number While playing a CD the number track and the remaining time of the actual title are displa...

Страница 7: ...Ga Al As Wellenl nge 755 815 nm 25 C Laserleistung max 0 5 mW Stromversorgung 230 V 50 Hz 17 VA Abmessungen B x H x T 482 x 90 x 260 mm 2 HE Gewicht 4 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbe...

Страница 8: ...se ou en cours de lecture Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice Pagina 1 Avviso di sicurezza 8 2 Elementi di com...

Страница 9: ...ch la durata complessiva del CD Dopo alcuni secondi il display ritorna alla visualiz zazione precedente Se il tasto PROGRAM viene premuto per pi di 2 secondi il CD si ferma ed il simbolo Play o Pausa...

Страница 10: ...4 Enfoncez la touche PROGRAM P 01 ne cli gnote plus le titre est alors programm A B plessiva sono visibili anche se il CD arrivato alla fine o se l apparecchio in funzione di Stop 5 3 Riproduzione del...

Страница 11: ...2 U Poids 4 5 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 5 Selezionare il prossimo titolo e confermarlo suc cessivamente con il tasto PROGRAM Ripetere la procedura fino...

Страница 12: ...CH toets 3 inge drukt wordt en de rode PITCH LED oplicht 6 POWER schakelaar 7 CD lade 8 Toets voor het openen en sluiten van de CD lade 9 START PAUSE toets Door op deze toets te drukken wisselt de CD...

Страница 13: ...jke te beschermen Schakel het toestel uit met de POWER schake laar 6 5 2 Weergave van de afspeeltijd en het track nummer Gedurende het afspelen van een CD verschijnt het nummer track en de resterende...

Страница 14: ...ukt tot de beat gesynchroniseerd is Zolang n van beide PITCH BEND toetsen inge drukt gehouden wordt wordt de track vertraagd toets of versneld toets afgespeeld A B 1 frame 1 75 seg Apretando la tecla...

Страница 15: ...8 Technische gegevens Aftastsysteem drie straals laser Sample frequentie 352 8 kHz 8 voudige oversampling D A convertor 1 Bit Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 1 Kanaalscheiding 80 dB Dynamisch ber...

Страница 16: ...START PAUSE Cada press o nesta tecla muda entre reprodu o aparece no mostra dor e pausa aparece no mostrador Fold side 3 ud S kan De altid se de beskrevne knapper og stik Indholdsfortegnelse Side 1 V...

Страница 17: ...undos novamente divididos em 75 frac es F isto 1 frac o 1 75 segundos mens tning af egen sekvens Under afspilning af en CD eller i pause status kan man med denne knap f vist antallet af titler og den...

Страница 18: ...tecla CONT SINGLE 12 No mostrador aparece A B 3 ved det tredie tryk p knappen vises igen den resterende tid for den aktuelle titel Bem rk Hvis CD afspilleren er stoppet symbole rne og vises ikke vil...

Страница 19: ...o 0 1 Escala din mica 80 dB Separa o de Canais 90 dB Rela o Sinal Ru do 80 dB Flutua o n o med veis precis o de quartzo Sa da Anal gica 2 V Digital 3 5 V Diodo Laser Material Ga Al As Comprimento de O...

Страница 20: ...peterad avspelning av en vald sektion Se kapitel 5 6 Repetering av ett nskat avsnitt Avaa sivu 3 josta n et lukiessasi eri osien ja liit nt jen sijainnit 1 Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 20 2 Osat j...

Страница 21: ...ruta f r ruta 1 75 sek och efter en stund kar s khastigheten Efter avs n yte kappaleesta ja 5 5 Hyppy taaksep in merkittyyn kohtaan 12 CONT SINGLE n pp in jolla vaihdetaan jatku van soiton ja yksitt...

Страница 22: ...programmering Efter avslutad programmering tryck p knappen 9 A B 5 3 Lyhyt n yte kappaleesta 1 Sy tetty si CD levyn hypp oikean kappaleen kohdalle TRACK n pp inten 14 avulla 2 Paina n pp in CUE 11 poh...

Страница 23: ...ttua TIME n pp imell 2 kun sen kappalenumero n kyy n yt ss 3 Jotta soitto alkaisi soittoj rjestyksen alusta PRO GRAM n pp int pit painella kunnes koko soit toj rjestys on k yty l pi ja n ytt n tulee k...

Страница 24: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 12 96 01...

Отзывы: