Monacor 14.2620 Скачать руководство пользователя страница 10

6.3 Sorties ligne pour un second amplificateur

Pour réaliser par exemple un système actif 2 voies
avec des haut-parleurs de médium aigu et des haut-
parleurs de grave ou un subwoofer, un second
amplificateur est nécessaire. Leurs entrées se re-
lient aux sorties LINE OUT (9) [voir schéma 5]. Le
même signal, appliqué à ces entrées LINE IN (10)
est présent à ces sorties.

6.4 Haut-parleurs

Il est possible d’utiliser des haut-parleurs Full Range
(systèmes 2 voies ou 3 voies), de médium aigu, de
grave ou un subwoofer. En mode deux canaux,
l’amplificateur peut faire fonctionner les haut-par-
leurs pour le canal droit et le gauche ou en mode
bridgé avec une puissance de sortie plus élevée, le
haut-parleur pour un canal ou un subwoofer.

6.4.1 Mode 2 canaux

La puissance de sortie la plus grande est atteinte
lorsque des haut-parleurs 2

ou un groupe de haut-

parleurs avec une impédance totale de 2

par

canal sont branchés (p. ex. deux haut-parleurs 4

branchés en parallèle). Il est possible de brancher
des haut-parleurs 4

individuels mais dans ce cas,

la puissance de sortie est un peu diminuée. Reliez
les haut-parleurs aux bornes SPEAKER (12), voir
également schéma 3 :
RIGHT - = pôle moins haut-parleur droit
RIGHT + = pôle plus

haut-parleur droit

LEFT - = pôle moins haut-parleur gauche
LEFT + = pôle plus

haut-parleur gauche

6.4.2 Mode bridgé

En mode bridgé, l’impédance du haut-parleur relié
ou l’impédance totale d’un groupe de haut-parleurs
ne doit pas être inférieure à 4 

! Reliez le haut-par-

leur aux bornes SPEAKER (12). Respectez l’inscrip-
tion BRIDGE MODE – voir également schéma 4 :
RIGHT - = pôle moins
RIGHT + = libre
LEFT - = libre
LEFT + = pôle plus

6.5 Télécommande

Si le passe-bas est allumé [interrupteur X-OVER (4)
sur la position “LP”], la télécommande peut être uti-
lisée pour régler plus fort le volume des graves
selon le type de musique (voir exemple schéma 5).
Sur la télécommande, il y a les LEDs PWR (témoin
de fonctionnement) et PROT (circuit de protection
activé), elles correspondent aux LEDs POWER (2)
et PROTECT (1) sur l’amplificateur.

Montez la télécommande à proximité du conduc-

teur et via le cordon livré, reliez-la à la prise
REMOTE (6) de l’amplificateur.

7

Fonctionnement

7.1 Sélection des filtres et réglage des fré-

quences de coupure

Selon les types de haut-parleurs reliés, sélectionnez
le filtre avec l’interrupteur X-OVER (4).
Pour des 

haut-parleurs Full Range

, mettez l’inter-

rupteur entièrement à droite sur la position “FULL”.
L’amplificateur restitue la bande de fréquence en
totalité.
Pour des 

haut-parleurs de médium aigu

, mettez

l’interrupteur sur la position “HP”. Le passe-haut est
allumé et les fréquences graves sont éliminées.
Réglez la fréquence de coupure avec le réglage HP
(7) tout d’abord de manière grossière.*
Pour des 

haut-parleurs de grave

ou un 

sub-

woofer

, mettez l’interrupteur sur la position “LP”. Le

passe-bas est allumé et les fréquences médianes et
hautes sont éliminées. Réglez la fréquence de
coupure avec le réglage LP (5) tout d’abord de
manière grossière.*

Avec le réglage HP (7), réglez la fréquence de

transmission inférieure des haut-parleurs. Les haut-
parleurs sont ainsi protégés par le filtre des fréquen-
ces très basses.

7.2 Réglage de niveau et augmentation des

graves

1) Tournez, en réglage de base, les potentiomètres

GAIN (8) et BASS EQ (3) entièrement à gauche
sur la position “6 V” ou “0 dB”. Si la télécom-

Remarque :

Pour réduire au mieux les interféren-
ces générées par le système électri-
que du véhicule, le niveau de sortie
de la source audio devrait être de
1,5 V au moins.

Important!

Avant la première mise sous tension, sélectionnez
le filtre avec l’interrupteur X-OVER (4) et réglez la
fréquence de coupure grossièrement (chapitre 7.1)
de manière à éviter toute surcharge des haut-par-
leurs par une plage de fréquences trop grande.
Vérifiez l’ensemble du câblage de l’amplificateur,
reconnectez ensuite la borne moins de la batterie.

Important !

Tous les haut-parleurs doivent être reliés avec
deux pôles, c’est-à-dire sans branchement masse
commun. Lors de la sélection des haut-parleurs
adaptés, veillez à prendre en compte la capacité
mécanique et électrique du haut-parleur selon la
puissance appliquée de l’amplificateur (voir carac-
téristiques techniques de l’amplificateur page 11).

6.4 Altoparlanti

Si possono usare altoparlanti a larga banda (sistemi
a 2 o 3 vie), midrange/tweeter, woofer o un subwoo-
fer. Con il funzionamento a 2 canali, il finale può
comandare gli altoparlanti per il canale sinistro e
destro, oppure, con funzionamento a ponte con
potenza d’uscita aumentata, l’altoparlante per un
canale o un subwoofer.

6.4.1 Funzionamento a 2 canali

La massima potenza d’uscita si ottiene collegando
altoparlanti a 2

oppure un gruppo di altoparlanti

con impedenza globale di 2

per canale (p. es. due

altoparlanti a 4

collegati in parallelo). Tuttavia, si

possono collegare anche altoparlanti singoli a 4

;

in questo caso, la potenza d’uscita si riduce legger-
mente. Collegare gli altoparlanti con i morsetti
SPEAKER (12) – vedi anche fig. 3:
RIGHT- = negativo altoparlante destro
RIGHT+ = positivo

altoparlante destro

LEFT- = negativo altoparlante sinistro
LEFT+ = positivo

altoparlante sinistro

6.4.2 Funzionamento a ponte

Con il funzionamento a ponte, l’impedenza dell’alto-
parlante collegato oppure l’impedenza globale di un
gruppo di altoparlanti non deve essere inferiore a
4

! Collegare l’altoparlante con la presa SPEAKER

(12), osservando la scritta BRIDGE MODE – vedi
anche fig. 4.
RIGHT- = negativo
RIGHT+ = libero
LEFT- = libero
LEFT+ = positivo

6.5 Telecomando

Se è stato inserito il passabasso [selettore X-OVER
(4) in posizione “LP”], si può usare il telecomando
per regolare il volume dei bassi a seconda del tipo di
musica (vedi esempio in fig. 5). Sul telecomando si
trovano anche i LED PWR (spia di funzionamento) e
PROT (circuito di protezione attivato) che corrispon-
dono ai LED POWER (2) e PROTECT (1) sul finale.

Montare il telecomando a portata di mano del

conduttore e collegarlo con la presa REMOTE (6) del
finale usando il cavo di collegamento in dotazione.

7

Messa in funzione

7.1 Selezionare il filtro ed impostare le fre-

quenze di taglio

A seconda del tipo degli altoparlanti collegati, sele-
zionare il filtro con il selettore X-OVER (4).

Per gli 

altoparlanti a larga banda

portare il selet-

tore completamente a destra in posizione “FULL”. Il
finale riproduce l’intera banda di frequenze.

Per i 

tweeter/midrange

, portare il selettore in posi-

zione “HP”. È attivato il passaalto e le frequenze
basse vengono soppresse. Impostare la frequenza
di taglio per il momento in modo grossolano con il
regolatore HP (7)*.

Per i 

woofer

o un 

subwoofer

, portare il selettore in

posizione “LP”. È attivato il passabasso, e le fre-
quenze medie e alte vengono soppresse. Impostare
la frequenza di taglio per il momento in modo gros-
solano con il regolatore LP (5)*.

Con il regolatore HP (7) impostare la frequenza

inferiore di trasmissione degli altoparlanti. In questo
modo, il filtro protegge gli altoparlanti dalle fre-
quenze molto basse.

7.2 Impostare livello e aumento dei bassi

1) Per prima cosa, per un’impostazione di base gi-

rare i regolatori GAIN (8) e BASS EQ (3) tutto a
sinistra in posizione risp. “6 V” e “0 dB”. Se è col-
legato il telecomando (11) in dotazione, girare il
suo regolatore LEVEL tutto a destra fin o all’arre-
sto (pos).

2) Accendere completamente l’impianto hifi del-

l’auto. Si accende la spia verde di funzionamento
POWER (2).

3) Regolare la sorgente, p. es. l’autoradio, sul

volume massimo senza che vi siano delle distor-
sioni.

4) Aprire il regolatore GAIN al punto da escludere

eventuali distorsioni.

5) Se necessario, con il regolatore BASS EQ (3) si

possono alzare i bassi (max. 15 dB/45 Hz).

6) Se l’impianto hifi contiene altri finali, ridurre il

livello dei canali troppo forti per adattare il volume
di tutti i canali.

Un consiglio

Per tener possibilmente bassi i dis-
turbi provocati dal sistema elettrico
della macchina, il livello d’uscita
della sorgente dovrebbe essere non
inferiore a 1,5 V.

Importante!

Prima della prima accensione, selezionare il filtro
con il selettore X-OVER (4) ed impostare in modo
grossolano la frequenza di taglio (cap. 7.1) per non
sovraccaricare gli altoparlanti con una banda even-
tualmente troppo larga. Inoltre controllare l’intero
cablaggio del finale. Solo allora ricollegare il polo
negativo della batteria auto.

Importante!

Tutti gli altoparlanti devono essere collegati a due
poli, cioè senza massa comune! Nella scelta degli
altoparlanti adatti occorre fare assolutamente
attenzione alla loro potenza meccanica e elettrica
in relazione alla potenza usata del finale (vedi
anche i dati tecnici del finale a pagina 11).

10

I

F

B

CH

* Pour vous aider, tenez compte de la bande passante des

haut-parleurs utilisés. Le réglage précis s’effectue après le
réglage de niveau avec les appareils de mesure adéquats.

* Per orientarsi meglio, tener conto della banda passante

degli altoparlanti usati. La regolazione fine avverrà al ter-
mine dell’impostazione del livello con l’aiuto di appositi
strumenti di misura.

Содержание 14.2620

Страница 1: ...ruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe 2 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi Embarquée 2 Canaux Finale Di Potenza HiFi A 2 Canali Per Auto ...

Страница 2: ...nkcje tego urządze nia Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 16 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un...

Страница 3: ...MPLIFIER LP HP SUBSONIC Radio Fuse 80A Chassis On 12V L R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu Speaker min 4Ω Battery Chassis FUSE 1 2 SPEAKER LEFT RIGHT BRIDGE MODE POWER IN 12V GND REM PROTECT POWER L L R R LINE IN LINE OUT V 6 0 2 GAIN 15 150 Hz HP LP 30 150 Hz dB 15 0 BASS EQ FULL HP X OVER REMOTE POWER 2 400 CLASS IGBT 2 CHANNEL AMPLIFIER LP HP SUBSONIC Radio Fuse Chassis ...

Страница 4: ...end des Betriebs kann das Gerät sehr heiß werden Platzieren Sie darum keine hitzeempfind lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie die Endstufe nicht während des Betriebs Please unfold page3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED PROTECT lights up with activated protec tive circuit 1 if a short circu...

Страница 5: ...egt das gleiche Signal an wel ches auf die Eingänge LINE IN 10 gegeben wird speakers or a subwoofer with another power amplifier To obtain a higher output power the power amplifier is capable of driving a 4Ω speaker in bridge operation 5 Mounting When choosing the place of mounting always ob serve the following items in any case The 12 V power supply cable from the battery to the car HiFi power am...

Страница 6: ... to use full range speakers 2 way or 3 way speakers mid high range speakers bass speakers or a subwoofer In 2 channel operation the power amplifier can drive the speakers for the left channel and right channel or in bridge operation with increased output power it can drive the speaker for one channel or a subwoofer 6 4 1 2 channel operation The highest output power is reached when connect ing 2 Ω ...

Страница 7: ... for inter ruption 3 Check at the terminal REM 15 of the power amplifier if 12 V is present If not remove the cable at the terminal REM and temporarily short circuit the terminals REM and 12V 14 If the power amplifier switches on now the fault is due to the missing control voltage Check the 12 V control output of the car radio and the correspond ing connection cable to the power amplifier The LED ...

Страница 8: ...nnement il peut devenir très chaud ne placez pas à proximité d objets sensi bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Spia PROTECT si accende se è stato attivato il circuito di protezione 1 se a ...

Страница 9: ...gne séparément pour le canal droit et le canal gauche aux deux prises d entrée LINE IN comme indiqué sur le schéma 3 anche un sistema attivo a 2 vie con due mid range tweeter e due woofer o un subwoofer Per aumentare la potenza d uscita il finale può con col legamento a ponte pilotare un altoparlante a 4 Ω 5 Montaggio Nella scelta di un posto per il montaggio occorre assolutamente considerare i se...

Страница 10: ...finale può comandare gli altoparlanti per il canale sinistro e destro oppure con funzionamento a ponte con potenza d uscita aumentata l altoparlante per un canale o un subwoofer 6 4 1 Funzionamento a 2 canali La massima potenza d uscita si ottiene collegando altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti con impedenza globale di 2 Ω per canale p es due altoparlanti a 4 Ω collegati in parallel...

Страница 11: ...45 Hz Séparation des canaux 40 dB Rapport signal bruit 90 dB pondéré Taux de distorsion 0 05 Alimentation 10 16 V 70 A Température fonc 0 40 C Dimensions 255 65 362 mm Poids 4 9 kg Tout droit de modification réservé 8 Eliminazione di difetti Se dopo l accensione dell impianto audio dell auto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 2 e PRO TECT 1 Questi L...

Страница 12: ...evoelige voorwerpen in de buurt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan Por favor despliegue la página 3 De este modo usted siempre podrá ver los elementos operati vos y las conexiones descritas 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 LED PROTECT se ilumina con el circuito protec tor activado 1 si ha ocurrido un cortocircuito en una de las salidas de altavoz 1...

Страница 13: ...e 2 vías o 3 vías Gracias a las redes cross over integradas también es posible realizar un sistema de 2 vías activo con dos altavoces de medios agudos y dos altavoces de bajos o un sub woofer con otro amplificador de potencia Para obte ner una potencia de salida más alta el amplificador de potencia es capaz de controlar un altavoz de 4 Ω en funcionamiento punteado 5 Montaje Cuando elija el lugar d...

Страница 14: ...como se mues tra en la fig 3 6 3 Salidas de Línea para un segundo ampli ficador de potencia Para realizar p ej un sistema activo de 2 vías con altavoces de medios altos y altavoces de bajos o un subwoofer se necesita un segundo amplificador de potencia Sus entradas se pueden conectar a las salidas LINE OUT 9 vea fig 5 En esas salidas está presente la misma señal que se suministra a las entradas LI...

Страница 15: ...el tope izquierdo hacia la posición 6 V o 0 dB Si el control remoto entregado 11 ha sido conectado gire su control LEVEL hacia el tope derecho posición 2 Encienda completamente el sistema HiFi para coche El LED POWER verde 2 se ilumina 3 Ajuste la fuente de señal p ej la radio para coche al máximo sin distorsión de volumen 4 Suba el control GAIN hasta el máximo sin que se produzcan distorsiones 5 ...

Страница 16: ... z ustawionym przez dłuższy czas wysokim poziomem głośności Może to spowodować rozładowanie akumulatora oraz problemy z ponownym uruchomieniem pojazdu 4 Zastosowanie Wzmacniacz mocy POWER 2 400 został specjal nie zaprojektowany do systemów car audio jest przystosowany do napędzania dwóch głośników pełnopasmowych 2 drożne lub 3 drożne Wzma cniacz posiada także wbudowane zwrotnice co pozwala na stwo...

Страница 17: ...aga Przed pierwszym uruchomieniem wzmacniacza należy wybrać tryb pracy filtru za pomocą przełączników X OVER 4 oraz wstępnie ustawić częstotliwość podziału zwrotnicy rozdział 7 1 aby nie przesterować podłączonych głośników przez podanie zbyt szerokiego pasma częstot liwości Należy także sprawdzić poprawność połączeń wzmacniacza przed podłączeniem ujemnego zacisku akumulatora Uwaga Głośniki należy ...

Страница 18: ...ch Czułość 0 2 6 V Impedancja 38 kΩ Filtr dolnoprzepustowy 30 150 Hz 12 dB oktawę Filtr górnoprzepustowy 15 150 Hz 12 dB oktawę Podbicie basu 0 15 dB 45 Hz Separacja kanałów 40 dB Stosunek S N 90 dB ważony THD 0 05 Zasilanie 10 16 V 70 A Temp otoczenia pracy 0 40 C Wymiary 255 65 362 mm Waga 4 9 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmiany 18 PL Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...er løs og ved for eksempel hård opbremsning bliver til et farligt projektil skal den fastspændes sikkert og solidt i bilen på et mekanisk stabilt sted Forstærkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmefølsomme objekter i nærheden af den eller at røre ved den under drift Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare information önskas lä...

Страница 21: ...e ja hallintalaitteet asennetaan siten että ne ovat helposti saatavilla Vahvistin on asennettava siten että vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnitä vahvistin tiukasti paikalleen ruuvaamalla se sopivaan paikkaan jäähdytysrivoissa sijaitsevien neljän kiinnityspisteen kautta 4 Liitännät HiFi vahvistin täytyy aina asentaa auton sähköjär jestelmään valtuutetussa huollossa Mahdollisen oiko...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0704 99 01 03 2007 ...

Отзывы: