background image

4

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL PROTECTOR

1. 

Aplique una línea de 1/4" (6,3mm) de masilla de plomero (no incluida)

alrededor del reborde inferior del conjunto de la boquilla del rociador.
Apriete a mano el protector sobre el conjunto de la boquilla.

CAP

HANDLE SCREW

HANDLE

CARTRIDGE NUT

ESCUTCHEON NUT

ESCUTCHEON

TRIM RING

DIVERTER VALVE

Shroud

Spray H
Assemb

INSTALACIÓN DE LA TERMINACIÓN DE DESAGÜE

1. 

Coloque la tapa del asiento 

(no incluido en modelos de cromo)

dentro del

mismo y empuje cuidadosamente hacia abajo. Tenga cuidado de no doblar la tapa
del asiento.

2.

Atornille el tapón de desagüe firmemente en la base del mismo. Tenga cuidado de
no vencer la rosca de la pieza. Asegúrese de que el anillo de caucho
esté correctamente asentado en la cabeza del tapón. 

Para retirar la tapa del asiento, utilice un
destornillador para separar las presillas de agarre
desde adentro como se indica arriba. No trate de
levantar la tapa del asiento usando ninguna
herramienta desde afuera. 

Mounting Nut

Lift Rod Escutcheon

Mounting Tube

Metal Washer

Rubber Gasket

Lift rod knob

Spring clip

Lift rod

Lift and pivot

assembly

Gasket

Nut

Steel washer

Pivot rod

Escutcheon

Waste assembly

Desarmado correcto     Desarmado incorrecto

INSTALACIÓN DE LA TERMINACIÓN DEL DERIVADOR

1.

Retire la tuerca del cartucho y la tuerca del chapetón de la válvula derivadora. 

2.

Deslice el anillo de terminación sobre la válvula derivadora de modo que asiente
sobre la cubierta del bidet. 

3.

Coloque el chapetón sobre la válvula derivadora.

4.

Instale y apriete ligeramente la tuerca del chapetón. Instale y apriete
firmemente la tuerca del cartucho.

5.

Coloque el maneral sobre el vástago de la válvula derivadora y asegúrelo con el
tornillo del mismo. Coloque la tapa en el maneral presionándola en su sitio. 

Protector

CABEZA DEL TAPÓN
DE DESAGUE

ANILLO DE CAUCHO

TAPA DEL ASIENTO 

(no incluido en modelos de cromo)

ASIENTO

Chapetón de la
barra de cierre
vertical

Empaquetadura 
de caucho

Tubo de montaje

Arandela de metal

Tuerca de montaje

Conjunto de desagüe

Conjunto del

rociador

TAPA

TORNILLO DE LA MANERAL

MANERAL

TUERCA DEL CARTUCHO

TUERCA DEL CHAPETÓN

CHAPETÓN

ANILLO DE TERMINACIÓN

VÁLVULA DERIVADORA

Perillade la barra de cierre

vertical

Chapetón

Empaquetadura

Arandela de acero

Tuerca

Barra de cierre vertical

Conexión de pivote y 

barra de cierre

Abrazadera de resorte

Pivote

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA BARRA DE CIERRE VERTICAL
1.

Enrosque el tubo de montaje dentro del chapetón de la barra de cierre
vertical. Coloque la arandela de caucho debajo del chapetón de la barra de
cierre.

2.

Inserte el tubo de montaje a través del orificio de la barra de cierre en el bidet

de arriba hacia abajo. Coloque la arandela de metal en el tubo de montaje.
Enrosque la tuerca de montaje en el tubo de montaje y apriétela. 

3.

Conecte el pivote al tirante de la barra de cierre vertical usando la
abrazadera de resorte como se ilustra arriba.

4.

Coloque el tapón de desagüe en posición totalmente abierto, flexione la

abrazadera de resorte y ajuste la altura de la barra de cierre de modo que la
perilla quede por encima de la mezcladora. La instalación está completa. Si
la barra de cierre no se desliza a través de la cubierta, controle la orientación
de la ménsula de montaje para asegurarse de que el orificio para la barra de
cierre no esté bloqueado. 
Para desarmar el conjunto del desagüe, invierta los pasos listados arriba.
Para retirar la tapa del asiento, utilice un destornillador para separar las
presillas de agarre desde adentro como se indica arriba. No trate de levantar
la tapa del asiento usando ninguna herramienta desde afuera. 

Содержание T5240

Страница 1: ...ivement toutes les directives avant de débuter l installation Des questions lors de l installation Voir l information sur le Service à la clientèle SUGGESTIONS POUR ENLEVER L ANCIEN ROBINET ATTENTION Toujours COUPER l alimentation en eau avant d enlever l ancien robinet ou de démonter la soupape Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d eau et pour s assurer que l alimentation en eau...

Страница 2: ...i r e d l a r e n a M r u e s r e v n i d e é n g i o P h s i l g n E l o ñ a p s E s i a ç n a r F 5 1 t u N e g d i r t r a C o h c u t r a c l e d a c r e u T e h c u o t r a c e d u o r c É 6 1 t u N n o e h c t u c s E n ó t e p a h c l e d a c r e u T e c a s o r e d u o r c É 7 1 n o e h c t u c s E n ó t e p a h C e c a s o R 8 1 g n i R m i r T n ó i c a n i m r e t e d o l l i n A e r u ...

Страница 3: ...lift rod height so that the knob clears the faucet Installation is not complete If lift rod 5 will not slide through the deck check orientation of mounting bracket to ensure lift rod hole is not blocked To disassemble waste assembly reverse steps as listed above In order to remove seat cover use screwdriver to bend snap features back from the inside as shown in picture above Do not try to lift sea...

Страница 4: ...ons or exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state province to province nation to nation Moen will advise you of the procedure to follow in making warranty claims Simply write to Moen Incorporated using the address below Explain the defect and include proof of purchase and your name address area cod...

Страница 5: ...relo con el tornillo del mismo Coloque la tapa en el maneral presionándola en su sitio Protector CABEZA DEL TAPÓN DE DESAGUE ANILLO DE CAUCHO TAPA DEL ASIENTO no incluido en modelos de cromo ASIENTO Chapetón de la barra de cierre vertical Empaquetadura de caucho Tubo de montaje Arandela de metal Tuerca de montaje Conjunto de desagüe Conjunto del rociador TAPA TORNILLO DE LA MANERAL MANERAL TUERCA ...

Страница 6: ...vincia a otra de una nación a otra Moen le informará sobre el procedimiento a seguir cuando haga una reclamación bajo garantía Escriba a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación Explique el defecto e incluya la prueba de compra así como su nombre dirección código y número de teléfono MOEN GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Moen...

Страница 7: ... vis de poignée Pousser sur l enjoliveur pour le fixer sur la poignée Enjoliveur de Poignée Vis de poignée Poignée Écrou de cartouche Écrou de rosace Rosace Anneau de garniture Inverseur Coiffe Rosace de tige de levage Joint d étanchéité en caoutchouc Tuyau de montage Rondelle métallique Écrou de montage Bouton de tige de levage Rosace Joint d étanchéité Rondelle en acier Écrou Tige de levage Asse...

Страница 8: ...e consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation Il suffit d écrire à Moen incorporée d expliquer le défaut et d inclure une preuve d achat d inscrire son nom adresse ainsi que code régional et numéro de téléphone DIRECTIVES D INSTALLATION SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour le Service à la clientèle appeler notre numéro sans frais d assistance pour toute question sur l installation ...

Отзывы: