background image

INS11041B- 07/21

7

Adapter with Check Valves (F2),

position for 4 port control valves.

Adaptador con válvulas de 

retención (F2), posición para 

válvulas de control de 4 puertos.

Adaptateur avec clapets de 

non-retour (F2); position pour 

soupape de contrôle à 4 orifices.

Pressure Balance Puck (F6)

Disco de equilibrio de presión (F6)

Rondelle d’équilibrage de pression (F6)

Cartridge (G)

Cartucho (G)

Cartouche (G)

Installation sleeve (F1) with        

pressure balance puck (F6)

and adapter (F2) configured           

correctly for 4 port valve.

Manguito de instalación (F1)          

con disco de equilibrio de 

presión (F6) y adaptador (F2)        

configurados correctamente 

para una válvula de 4 puertos.

Manchon d’installation (F1) avec 

rondelle d’équilibrage de 

pression (F6) et adaptateur (F2) 

configurés correctement 

pour une soupape à 4 orifices.

Adapter (F2)

Adaptador (F2)

Adaptateur (F2)

Inlet Seals (F3) (x2)

Juntas de entrada (F3) (x2) 

Joints d’étanchéité d’entrée 

(F3) (2) 

If components become separated, ensure seals 

are present and secure before installation. 

Si los componentes se separan, asegúrese de que las juntas 

estén presentes y fijas antes de la instalación.

Si les composants ont tendance à se séparer, vérifier que les  

joints d’étanchéité sont présents et bien fixés avant l’installation. 

Pressure Balance Puck (F6)

Disco de equilibrio de presión (F6)

Rondelle d’équilibrage de pression (F6)

Bottom Seal (F4)

Junta inferior (F4)  

Joint d’étanchéité inférieur (F4)  

Outer Seal (F5) 

Junta exterior (F5) 

Joint d’étanchéité externe (F5)   

4 Port Valve Bottom = Step 8A

Parte inferior de la válvula de 4 puertos = Paso 8A

Soupape à 4 orifices - Bas = Étape 8A

3 Port Valve Top = Step 8B

Parte superior de la válvula de 3 puertos = Paso 8B

Soupape à 3 orifices - Haut = Étape 8B

Содержание M-CORE 2 Series

Страница 1: ...cia El estilo var a por el modelo Cette image n est offerte qu titre indicatif seulement Le style varie selon le mod le PLEASE CONTACT MOEN FIRST For Installation Help Missing or Replacement Parts USA...

Страница 2: ...F Vista explotada de la parte F Vue explos e de la partie F Some models Algunos modelos Certains mod les Some models Algunos modelos Certains mod les A B C D E F G H I J K L M N Q P O R F1 F6 F4 F2 F...

Страница 3: ...ior F6 Disco de equilibrio de presi n G Cartucho H Tope de l mite de temperatura ajustable I Tuerca del cartucho J Manguito K Placa de montaje L Anillo de retenci n M Tornillos x2 N Chapet n O Manija...

Страница 4: ...rature 9 11 Check Temperature 9 11 Verificaci n de la temperatura 9 11 V rification de la temp rature 12 Adjust Temperature Limit 12 Ajuste del l mite de temperatura 12 R glage de la limite de temp r...

Страница 5: ...r la pomme de douche C au bras de douche 1 Install tub spout D upside down onto pipe 2 Barely tighten tub spout set screw with 5 32 hex wrench 1 Instale el surtidor de la tina D cabeza abajo en la ca...

Страница 6: ...o el paquete de grasa R Appliquer de la graisse sur l ext rieur du joint torique et l int rieur de l al sage de la soupape en utilisant la graisse du sachet de graisse R 1 Rotate tub spout D right sid...

Страница 7: ...nfigur s correctement pour une soupape 4 orifices Adapter F2 Adaptador F2 Adaptateur F2 Inlet Seals F3 x2 Juntas de entrada F3 x2 Joints d tanch it d entr e F3 2 If components become separated ensure...

Страница 8: ...a v lvula hasta que se detenga 3 Apriete la tuerca del cartucho I en la v lvula gir ndola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada a mano y despu s gire de vuelta adicional c...

Страница 9: ...2 y presione el disco de equilibrio F6 fuera del manguito de instalaci n F1 2 Rote el Adaptador F2 180 grados y vu lvalo a colocar en el disco F6 3 Inserte las partes F2 y F6 en el manguito de instala...

Страница 10: ...ne devrait jamais d passer 49o C 10 9 9 10 10 Use handle O to verify cartridge is closed Rotate clockwise to close Use la manija O para verificar que el cartucho est cerrado Gire en sentido horario p...

Страница 11: ...e de la sortie d eau pourrait tre requis vu le change ment de la temp rature de l eau souterraine Remove the adjustable temperature limit stop H Retire el tope de l mite de temperatura ajustable H Enl...

Страница 12: ...pared acabada No apriete demasiado 3 Aseg rese de que el anillo de retenci n est centrado en el manguito para colocar adecuadamente el chapet n si no est centrado afloje los tornillos vuelva a coloca...

Страница 13: ...ne petite quantit de graisse R au dos du bouton S 2 Presser le bouton d eau chaude et d eau froide S dans la rosace N 1 Orient slots in backside of escutcheon N with tabs on the top and bottom of snap...

Страница 14: ...ija T 2 Fije la tapa de la manija T a la manija de la palanca O 1 Appliquer une petite quantit de graisse R au dos du capuchon de la poign e T 2 Fixer le capuchon de la poign e T sur la poign e manett...

Страница 15: ...er l crou de la cartouche et passer L ETAPE 9 Para la instalaci n de la v lvula invertida conecte la toma de agua caliente del lado derecho de la v lula y la de agua fr a del lado izquierdo gire el di...

Страница 16: ...anty Moen le otorga Garant a limitada de por vida Garantie vie limit e de Moen INS11041B 07 21 2021 Moen Incorporated Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted Ohio 44070 8022 U S A Moen Inc...

Отзывы: