background image

4

Installation Overview Steps

Pasos de la descripción general de la instalación

Étapes de la vue d’ensemble de l’installation

1  Shower Arm Installation

1  Instalación del brazo de la ducha

1  Installation du bras de douche

2  Showerhead Installation

2  Instalación de regadera de la ducha

2  Installation de la pomme de douche

3- 5  Tub Spout Installation

3- 5  Instalación del pico de la tina de baño 

3- 5  Installation du bec de baignoire

6-7  Valve Body Preparation

6-7  Preparación de la válvula

6-7  Préparation du corps de la soupape

Cartridge Installation:

Instalación del cartucho:

Installation de la cartouche:

 

8A 4 Port Valve

 

8B 3 Port Valve

 

8A Válvula de 4 vías 

 

8B Válvula de 3 vías  

 

8A Soupape à 4 orifices

 

8B Soupape à 3 orifices 

Setting Temperature Limit

Configuración del límite de temperatura

Réglage du limiteur de température

 

9 - 11 Check Temperature

 

9 - 11  Verificación de la temperatura 

 

9 - 11 Vérification de la température 

 

12 Adjust Temperature Limit

 

12 Ajuste del límite de temperatura 

 

12 Réglage de la limite de température

13-20 Trim Installation

13-20 Instalación de la moldura

13-20 Installation de la garniture

Optional Back-to-Back Installation: Page 15

Instalación opcional espalda con espalda: Página 15

Installation dos-à-dos optionnelle : Page 15

Typical Installation Example

Ejemplo típico de instalación

Exemple d’installation normale

Optional Back-to-Back Installation

Instalación opcional espalda con espalda

Installation dos-à-dos optionnelle

1-2

5-20

1/2” Hot Water Inlet

Entrada de agua

caliente de 1/2”

Entrée d’eau chaude

de 1/2 po

3-4

1/2” Cold Water Inlet

Entrada de agua

fria de 1/2”

Entrée d’eau

froide de 1/2 po

Cold Supply
Agua fria
Eau froide

Reversed Valve
Válvula invertida
Soupape inversée

Typical Valve Install
Instalación típica
de la válvula
Installation normale
de la soupape

 

Hot Supply
Agua caliente
Eau chaude

Содержание M-CORE 2 Series

Страница 1: ...cia El estilo var a por el modelo Cette image n est offerte qu titre indicatif seulement Le style varie selon le mod le PLEASE CONTACT MOEN FIRST For Installation Help Missing or Replacement Parts USA...

Страница 2: ...F Vista explotada de la parte F Vue explos e de la partie F Some models Algunos modelos Certains mod les Some models Algunos modelos Certains mod les A B C D E F G H I J K L M N Q P O R F1 F6 F4 F2 F...

Страница 3: ...ior F6 Disco de equilibrio de presi n G Cartucho H Tope de l mite de temperatura ajustable I Tuerca del cartucho J Manguito K Placa de montaje L Anillo de retenci n M Tornillos x2 N Chapet n O Manija...

Страница 4: ...rature 9 11 Check Temperature 9 11 Verificaci n de la temperatura 9 11 V rification de la temp rature 12 Adjust Temperature Limit 12 Ajuste del l mite de temperatura 12 R glage de la limite de temp r...

Страница 5: ...r la pomme de douche C au bras de douche 1 Install tub spout D upside down onto pipe 2 Barely tighten tub spout set screw with 5 32 hex wrench 1 Instale el surtidor de la tina D cabeza abajo en la ca...

Страница 6: ...o el paquete de grasa R Appliquer de la graisse sur l ext rieur du joint torique et l int rieur de l al sage de la soupape en utilisant la graisse du sachet de graisse R 1 Rotate tub spout D right sid...

Страница 7: ...nfigur s correctement pour une soupape 4 orifices Adapter F2 Adaptador F2 Adaptateur F2 Inlet Seals F3 x2 Juntas de entrada F3 x2 Joints d tanch it d entr e F3 2 If components become separated ensure...

Страница 8: ...a v lvula hasta que se detenga 3 Apriete la tuerca del cartucho I en la v lvula gir ndola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada a mano y despu s gire de vuelta adicional c...

Страница 9: ...2 y presione el disco de equilibrio F6 fuera del manguito de instalaci n F1 2 Rote el Adaptador F2 180 grados y vu lvalo a colocar en el disco F6 3 Inserte las partes F2 y F6 en el manguito de instala...

Страница 10: ...ne devrait jamais d passer 49o C 10 9 9 10 10 Use handle O to verify cartridge is closed Rotate clockwise to close Use la manija O para verificar que el cartucho est cerrado Gire en sentido horario p...

Страница 11: ...e de la sortie d eau pourrait tre requis vu le change ment de la temp rature de l eau souterraine Remove the adjustable temperature limit stop H Retire el tope de l mite de temperatura ajustable H Enl...

Страница 12: ...pared acabada No apriete demasiado 3 Aseg rese de que el anillo de retenci n est centrado en el manguito para colocar adecuadamente el chapet n si no est centrado afloje los tornillos vuelva a coloca...

Страница 13: ...ne petite quantit de graisse R au dos du bouton S 2 Presser le bouton d eau chaude et d eau froide S dans la rosace N 1 Orient slots in backside of escutcheon N with tabs on the top and bottom of snap...

Страница 14: ...ija T 2 Fije la tapa de la manija T a la manija de la palanca O 1 Appliquer une petite quantit de graisse R au dos du capuchon de la poign e T 2 Fixer le capuchon de la poign e T sur la poign e manett...

Страница 15: ...er l crou de la cartouche et passer L ETAPE 9 Para la instalaci n de la v lvula invertida conecte la toma de agua caliente del lado derecho de la v lula y la de agua fr a del lado izquierdo gire el di...

Страница 16: ...anty Moen le otorga Garant a limitada de por vida Garantie vie limit e de Moen INS11041B 07 21 2021 Moen Incorporated Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted Ohio 44070 8022 U S A Moen Inc...

Отзывы: