background image

11

11

Open handle to full hot to test hot water temperature. Close handle if desired 

water temperature has been met. Hot water temperature should not exceed 

120°F. 

Abra la manija a temperatura máxima para probar la temperatura del agua 

caliente. Cierre la manija si se ha alcanzado la temperatura deseada del 

agua. La temperatura del agua caliente no debe exceder los 120°F (49°C). 

Ouvrir la poignée de l’eau chaude à son maximum pour tester la température 

de l’eau. Fermer la poignée si la température de l’eau voulue est atteinte. La 

température de l’eau chaude de la baignoire ne devrait jamais dépasser 49

o

C.

10

9

9

10

10

Use handle 

(O)

 to verify cartridge is closed. (Rotate clockwise to 

close.)

Use la manija 

(O)

 para verificar que el cartucho esté cerrado.      

(Gire en sentido horario para cerrar.) 

Utiliser la poignée 

(O)

 pour vérifier que la cartouche est bien         

fermée. (Tourner dans le sens horaire pour la fermer.)

Turn on the hot and cold water supply and check for leaks.

Abra los suministros de agua fría y caliente para verificar que no 

haya fugas.

Ouvrir l’eau chaude et l’eau froide pour vérifier la présence de toute 

fuite.

TO REDUCE MAXIMUM TEMPERATURE GO TO STEP 

12.1. IF NOT, GO TO STEP 13.

 

PARA REDUCIR LA TEMPERATURA MÁXIMA, VAYA 

A LOS PASOS 12.1. SI NO, VAYA AL PASO 13.

POUR RÉDUIRE LA TEMPÉRATURE MAXIMALE, 

PASSER AUX ÉTAPES 12.1. SINON, PASSER À 

L’ÉTAPE 13.

O

Содержание M-CORE 2 Series

Страница 1: ...cia El estilo var a por el modelo Cette image n est offerte qu titre indicatif seulement Le style varie selon le mod le PLEASE CONTACT MOEN FIRST For Installation Help Missing or Replacement Parts USA...

Страница 2: ...F Vista explotada de la parte F Vue explos e de la partie F Some models Algunos modelos Certains mod les Some models Algunos modelos Certains mod les A B C D E F G H I J K L M N Q P O R F1 F6 F4 F2 F...

Страница 3: ...ior F6 Disco de equilibrio de presi n G Cartucho H Tope de l mite de temperatura ajustable I Tuerca del cartucho J Manguito K Placa de montaje L Anillo de retenci n M Tornillos x2 N Chapet n O Manija...

Страница 4: ...rature 9 11 Check Temperature 9 11 Verificaci n de la temperatura 9 11 V rification de la temp rature 12 Adjust Temperature Limit 12 Ajuste del l mite de temperatura 12 R glage de la limite de temp r...

Страница 5: ...r la pomme de douche C au bras de douche 1 Install tub spout D upside down onto pipe 2 Barely tighten tub spout set screw with 5 32 hex wrench 1 Instale el surtidor de la tina D cabeza abajo en la ca...

Страница 6: ...o el paquete de grasa R Appliquer de la graisse sur l ext rieur du joint torique et l int rieur de l al sage de la soupape en utilisant la graisse du sachet de graisse R 1 Rotate tub spout D right sid...

Страница 7: ...nfigur s correctement pour une soupape 4 orifices Adapter F2 Adaptador F2 Adaptateur F2 Inlet Seals F3 x2 Juntas de entrada F3 x2 Joints d tanch it d entr e F3 2 If components become separated ensure...

Страница 8: ...a v lvula hasta que se detenga 3 Apriete la tuerca del cartucho I en la v lvula gir ndola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada a mano y despu s gire de vuelta adicional c...

Страница 9: ...2 y presione el disco de equilibrio F6 fuera del manguito de instalaci n F1 2 Rote el Adaptador F2 180 grados y vu lvalo a colocar en el disco F6 3 Inserte las partes F2 y F6 en el manguito de instala...

Страница 10: ...ne devrait jamais d passer 49o C 10 9 9 10 10 Use handle O to verify cartridge is closed Rotate clockwise to close Use la manija O para verificar que el cartucho est cerrado Gire en sentido horario p...

Страница 11: ...e de la sortie d eau pourrait tre requis vu le change ment de la temp rature de l eau souterraine Remove the adjustable temperature limit stop H Retire el tope de l mite de temperatura ajustable H Enl...

Страница 12: ...pared acabada No apriete demasiado 3 Aseg rese de que el anillo de retenci n est centrado en el manguito para colocar adecuadamente el chapet n si no est centrado afloje los tornillos vuelva a coloca...

Страница 13: ...ne petite quantit de graisse R au dos du bouton S 2 Presser le bouton d eau chaude et d eau froide S dans la rosace N 1 Orient slots in backside of escutcheon N with tabs on the top and bottom of snap...

Страница 14: ...ija T 2 Fije la tapa de la manija T a la manija de la palanca O 1 Appliquer une petite quantit de graisse R au dos du capuchon de la poign e T 2 Fixer le capuchon de la poign e T sur la poign e manett...

Страница 15: ...er l crou de la cartouche et passer L ETAPE 9 Para la instalaci n de la v lvula invertida conecte la toma de agua caliente del lado derecho de la v lula y la de agua fr a del lado izquierdo gire el di...

Страница 16: ...anty Moen le otorga Garant a limitada de por vida Garantie vie limit e de Moen INS11041B 07 21 2021 Moen Incorporated Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted Ohio 44070 8022 U S A Moen Inc...

Отзывы: