![Moen INS10439A - 6/16 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/moen/ins10439a-6-16/ins10439a-6-16_installation-manual_1819714002.webp)
2
Parts List
A
. Spout
B
. Liquid Dispenser Head
C
. Spout Gasket
D
. Liquid Dispenser Straw
E
. Spout Shank
F
. Liquid Dispenser Base
G
. Liquid Dispenser Gasket
H
. Plastic Mounting
Bracket
I
. Liquid Dispenser
Mounting Nut
J
. Metal Mounting Bracket
K
. Bottle
L
. Mounting Nut
M
. Quick Connect Diverter
N
. Outlet Hose
O
. Handle Assembly
Mounting Bracket
P
. Handle Assembly
Mounting Nut & Spacer
Q
. Lubricant
R
. Side Spray
S
. Aerator
T
. Handle Assembly
U
. Side Spray Hose Guide
V
. Side Spray Gasket
W
. Handle Assembly
Gasket
X
. Hose Guide Mounting
Nut
Y
. Security Device
Z
. Supply Lines
AA
. Installation Tool
A
. Bec
B
. Tête du distributeur de
liquide
C
. Joints d’étanchéité du
bec
D
. Tube du distributeur de
liquide
E
. Tige du bec
F
. Base du distributeur de
liquide
G
. Joint d'étanchéité du
distributeur de liquide
H
. Support en plastique
I
. Écrou de montage du
distributeur de liquide
J
. Support en métal
K
. Bouteille
L
. Écrou de montage
M
. Inverseur de raccord
rapide
N
. Tuyau de sortie
O
. Support de montage de
l'assemblage de
poignée
P
. Espaceur et écrou de
montage de
l'assemblage de poignée
Q
. Lubrifiant
R
. Rince-légumes latéral
S
. Aérateur
T
. Assemblage de poignée
U
. Guide du tuyau du
rince-légumes latéral
V
. Joint d’étanchéité de
rince-légumes latéral
W
. Joint d'étanchéité de
l'assemblage de
poignée
X
. Écrou de montage du
guide-tuyau
Y
. Dispositif de sécurité
Z
. Conduites
d’alimentation
AA
. Outil d’installation
Liste des pièces
Lista de piezas
A
. Surtidor
B
. Cabeza del dosificador
de líquidos
C
. Empaque del surtidor
D
. Pajilla del dosificador de
líquidos
E
. Tubo roscado del
surtidor
F
. Base del dosificador de
líquidos
G
. Empaque del
dosificador de líquidos
H
. Ménsula de montaje
plástica
I
. Tuerca de montaje del
dispensador de líquidos
J
. Ménsula de montaje de
metal
K
. Botella
L
. Tuerca de montaje
M
. Derivador de la
conexión rápida
N
. Manguera de salida
O
. Ménsula de montaje del
conjunto del
monomando
P
. Tuerca y espaciador de
montaje del conjunto
del monomando
Q
. Lubricante
R
. Rociador lateral
S
. Aireador
T
. Conjunto del
monomando
U
. Guía de la manguera
del rociador lateral
V
. Empaque del rociador
lateral
W
. Empaque del conjunto
del monomando
X
. Tuerca de montaje de la
guía de la manguera
Y
. Dispositivo de
seguridad
Z
. Líneas de suministro
AA
. Herramienta de
instalación
MO
N
E
5
1
9
9
9
N
/
P
K
P
N
O
L
M
A
Q
R
U
S
T
V
W
X
Y
Z
AA
B
D
E
F
G
I
J
H
C
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water
shut-off has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el
agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en
eau a bien été coupée.
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes