background image

4

I

x2

H

x2

3

3

6

H

x2

1

2

J

I

x2

1

1

7

2

2

Ensure Control Box 

(J)

 is within reach when selecting mounting location. 

Note:

 Power Connection 

(O)

 is approximately 12" unless using Power Connection Extension 

(S)

 which extends length additional 18". 

Note:

 Ensure Control Box is 

mounted over Dual Strand 18 AWG Wire. Use 1/4" bit to drill hole locations. Distance is specified for Control Box mounting.
Asegúrese de que la caja de control 

(J)

 esté al alcance al seleccionar la ubicación de montaje. 

Nota:

 La conexión de alimentación 

(O)

 tiene aproximadamente 30 cm salvo que se use la extensión de la conexión de alimentación 

(S)

 que se extiende 

unos 45.75 cm adicionales. 

Nota:

 Asegúrese de que la caja de control esté montada sobre cable de doble hilo calibre 18 AWG. Use una broca de 1/4" para perforar los agujeros. La distancia está especificada para el montaje de la caja de control.

S’assurer que le boîtier de contrôle 

(J)

 sera d'accès facile lors du choix de l'emplacement de son montage. 

Remarque :

 Le câble électrique 

(O)

 est d’environ 30 cm, sauf si on utilise la rallonge de raccordement d’alimentation 

(S)

 qui lui 

ajoute une longueur de 45 cm. 

Remarque :

 S’assurer que le boîtier de contrôle est installé à l'aide d'un fil à deux brins de calibre 18 AWG. Utiliser une mèche de 1/4 po pour percer les trous aux emplacements prévus. La distance requise 

est précisée pour ce qui a trait au montage du boîtier de contrôle.

1.  Attach Control Box 

(J)

 onto both Screws 

(I)

.

2.  Slide Control Box 

(J)

 downward so screwheads fit into keyslots securely.

1.  Conecte la caja de control 

(J)

 sobre ambos tornillos 

(I)

.

2.  Deslice la caja de control 

(J)

 hacia abajo de modo que las cabezas de los tornillos calcen en las 

ranuras en forma segura.

1.  Installer le boîtier de contrôle 

(J)

 sur les deux vis 

(I)

.

2.  Faire glisser le boîtier de contrôle 

(J)

 vers le bas pour que les têtes de vis s’insèrent parfaitement dans 

les rainures de clavette.

1.  Insert Dry Wall Anchors 

(H)

, one in each drilled hole.

2.  Lightly tap Anchors into wall with a hammer.

3.  Using a Phillips screwdriver, install Screws 

(I)

 into each Dry Wall Anchor 

(H)

 until secured.

1.  Inserte las anclas para paneles de yeso 

(H)

, una en cada agujero perforado.

2.  Golpee ligeramente las anclas con un martillo para hacerlas entrar en la pared.

3.  Con un destornillador Phillips, instale los tornillos 

(I)

 en las anclas para paneles de yeso 

(H)

 hasta que 

queden fijas.

1.  Insérer les dispositifs d’ancrage mural 

(H)

, un dans chaque trou percé.

2.  Frapper doucement les dispositifs d’ancrage à l’aide d’un marteau pour les faire entrer dans le mur.

3.  À l’aide d’un tournevis à tête Phillips, placer une vis 

(I)

 dans chaque dispositif d’ancrage mural 

(H)

 

jusqu’à ce que celui-ci soit bien fixé.

4-3/8"

(110mm)

1/4"

(6.4mm)

O

24"

(61 cm)

24"

(61 cm)

Recommended Mounting

Montaje recomendado

Montage recommandé

5

Содержание 8551AC

Страница 1: ... manquante ou de rechange 1 800 465 6130 Du lundi au vendredi de 7 h 30 à 19 h HE WWW MOEN CA INS10163D 2 17 LAVATORY ELECTRONIC FAUCETS 8551AC 8554AC MEZCLADORAS ELECTRÓNICAS PARA LAVABO 8551AC 8554AC ROBINETS DE LAVABO ÉLECTRONIQUES 8551AC 8554AC 1 4 6 4 mm 18 AWG Dual Strand 18 AWG Doble hilo 18 AWG Fil à deux brins CAUTION TIPSFORREMOVALOFOLDFAUCET AlwaysturnwatersupplyOFFbeforeremovingexistin...

Страница 2: ... Tuboroscadodemontaje F Arandeladeresorte G Tuercademontaje H Ancladepared x2 I Tornillo x2 J Cajadecontrol K Tornillodelacajadecontrol L Válvulasdecierre 1xó2x M TransformadorCA N CabledeconexiónCA O Cabledealimentación P Manguerasdesuministro 1xó2x Q Sensor R Conjuntodelamezcladora S Extensióndelaconexióndeenergía Noincluida Option Opción Option Not included but ordered separately No incluida se...

Страница 3: ... Lowerthe supplyhoses P andmountingshank E throughtheholeinthedeckuntiltheoutershell Q issittingon topofthedeck Semuestra 8552AC mezclador 8551ACy8553AC nomezclador tendránsólounamanguerade suministro Hagabajarlasmanguerasdesuministro P yeltuboroscadodemontaje E atravésdel agujeroenlacubiertahastaquelacarcasaexterior Q asientesobrelacubierta Modèleillustré 8552AC mélangeur Lesmodèles8551ACet8553AC...

Страница 4: ...lestrousauxemplacementsprévus Ladistancerequise estpréciséepourcequiatraitaumontageduboîtierdecontrôle 1 AttachControlBox J ontobothScrews I 2 SlideControlBox J downwardsoscrewheadsfitintokeyslotssecurely 1 Conectelacajadecontrol J sobreambostornillos I 2 Deslicelacajadecontrol J haciaabajodemodoquelascabezasdelostornilloscalcenenlas ranurasenformasegura 1 Installerleboîtierdecontrôle J surlesdeux...

Страница 5: ... 2 Jumelerlesfilsàdeuxbrinsdecalibre18AWGavecceuxducâblederaccordementc a N 3 Sécuriserlaconnexiondescâblesavecdescapuchonsdeconnexion noncompris 1 ConnectPowerConnection O toACConnectorCable N Note UsePowerConnectionExtension S ifmorelengthis needed TurnonpowerfromACTransformer M notincluded Sensorwillboot up Note Oncethesensorboot upis complete programmingmodeisavailableforfiveminutes Refertopag...

Страница 6: ...ageestterminée lerobinetpourraêtreutilisé Sivouschoisissezd apporterdes changementsàlaprogrammationducapteur vousavezcinq 5 minutespourpasseraumode deprogrammationetapporterleschangements voirlapage11 R 13 J 2 A K 12 1 3 3 1 Re attachcoverofControlBox J tomountedportiontoclose 2 TightenControlBoxScrew K intoControlBox J withTorxWrench A 3 Turnwateronatthestops 1 Vuelvaaconectarlatapadelacajadecont...

Страница 7: ... Paraabrirlallavemanualmente Pourouvrirlerobinetmanuellement Installationiscomplete Lainstalaciónestácompleta Installationterminée TemperatureAdjustmentFor8552ACand8554ACOnly Ajustedelatemperaturapara8552ACy8554ACsolamente Ajustementdetempératurepour8552ACet8554ACseulement D A1 D A2 Testforwaterflow Pruebeelflujodeagua Testerledébitdel eau 14 ...

Страница 8: ...enleverlefiltredelaconduite dévisserlecapuchondu filtresurleclapetdenon retouràl aided untournevisà têteplate Reassemblefilterintohousing Vuelvaaarmarelfiltrodentrodelbastidor Réassemblerlefiltreetlecapuchondansleboîtier dufiltre Iflowflow turnoffwateratstopsbeforecleaningfilter Sielflujoesbajo corteelaguaenlasllavesdepasoantesde limpiarelfiltro Siledébitestfaible couperl alimentationeneauaux robi...

Страница 9: ...zcladora Q Garderenplacependantquelacoquilleestreplacéesur l assemblagedurobinet Q Removered blueplugbuttonfromHandleAssembly D Retireelbotóndepresiónrojo azuldelconjuntodela mezcladora D Enleverleboutondebouchagerouge bleudel assemblage depoignée D For8552AC Placeplugbutton B inoutershellgroove Orientplug buttonsotheopenendisfacingbottomofshell Para8552AC Coloqueelbotóndepresión B enlaranuraenla ...

Страница 10: ...cunfiln estcoincéentreles coquilles jusqu àcequelacoquilleexterne soitplacée delafaçondontellel étaitdansl emballage 3 Serrerlavisàl aidedelacléTorx A For8554AC PlacePlugButton C inoutershellhole From theinsideoftheshell usetheplugbuttonretainerpiece tolocktheplugbuttontotheshell Replaceoutershellon FaucetAssembly Q Para8554AC Coloqueelbotóndepresión C enelagujero enlacarcasaexterior Pordentrodela...

Страница 11: ...belowforoptions Programacióndelsensor Sumezcladoravieneconcaracterísticasprogramables flujocentinela mododemediciónydistanciadedetección Visitepro moen com sensorparavervideossobreprogramacióndelsensor Flujocentinelaencendido apagado Elflujocentinelaestádiseñadoparaenjuagarlaslíneasdeaguadiaria mentesilaválvulanoseutiliza Sumezcladoravienedefábricaconel flujocentinelaapagado Elusuariopuedeseleccio...

Страница 12: ...ece en la nota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños cau sados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mi...

Отзывы: