background image

INS10163D - 2/17

11

Sentinel Flow - (Blue)

Flujo centinela - (Azul)

Débit sentinelle - (Bleu)

Sentinel Flow OFF

 — 3 quick Blue flashes & remove your hand to select.

Flujo centinela OFF

 — 3 destellos azules rápidos & retire la mano para seleccionar.

Débit sentinelle OFF (désactivée)

 — Retirer votre main après 3 clignotements rapides 

en bleu pour choisir cette option.

Sentinel Flow ON

 — 5 quick Blue flashes & remove your hand to select.

Flujo centinela ON

 — 5 destellos azules rápidos & retire la mano para seleccionar.

Débit sentinelle ON (activée)

 — Retirer votre main après 5 clignotements rapides 

en bleu pour choisir cette option.

Metering Mode - (Green)

Modo de medición - (Verde)

Mode dosage - (Vert)

Metering Mode OFF 

— 2 quick Green flashes Remove your hand to select.

Modo de medición OFF

 — 2 destellos verdes rápidos. Retire la mano para seleccionar.

Mode dosage OFF (désactivé)

 — Retirer votre main après 2 clignotements rapides en 

vert pour choisir cette option.

Metering Mode ON 

— 4 quick Green flashes Remove your hand to select Faucet 

will run water and flash white light. Set your metered timing by placing your hand 

into view of the sensor at the desired metered duration. The duration of a metered 

cycle can be 10 sec. minimum to 3 minutes maximum.

Modo de medición ON

 — 4 destellos verdes rápidos. Retire la mano para seleccio-

nar. La mezcladora dejará correr el agua y destellará luz blanca. Configure el tiempo 

medido colocando la mano a la vista del sensor durante el período de tiempo 

deseado. La duración de un ciclo medido puede ser entre 10 segundos mínimo y 3 

minutos máximo.

Mode dosage ON (activé)

 — Retirer votre main après 4 clignotements rapides en 

vert pour choisir cette option. Le robinet fera couler l’eau et une lumière blanche 

clignotera. Définir votre temps d'écoulement (dosage) en plaçant votre main en vue 

du détecteur pour la durée de dosage voulue. La durée d’un cycle de dosage peut être 

de 10 secondes au minimum jusqu’à 3 minutes au maximum.

Detection Distance - (Red)

Distancia de detección - (Rojo)

Distance de détection - (Rouge)

Move your body/hand to desired activation distance in front of valve. Leave in place for 3 seconds at desired detection distance setting.
Mueva la mano/el cuerpo a la distancia de activación deseada frente a la válvula. Manténgala a la distancia de detección deseada durante 3 segundos.
Déplacer votre corps/main à la distance d’activation voulue devant le robinet. Le/la laisser en place durant 3 secondes au paramètre de distance de détection voulu.

Sensor Programming

Your faucet comes with programmable features: Sentinel Flow, Metering 

Mode, and Detection Distance. Visit 

pro.moen.com/sensor

 to watch 

videos on sensor programming.

Sentinel Mode On/Off:

Sentinel Flow is designed to flush out the water lines daily if not used. 

Your faucet comes with Sentinel Flow off. Sentinel Mode ON/OFF can be 

selected by the user in 

Programming Mode

.

Metering Mode ON/OFF:

Metering Mode: ON can be enabled so that your electronic faucet will 

run continuously for a metered amount of time (set by installer) for each 

activation. Your faucet comes with Metering Mode: OFF. Metering Mode: 

OFF means that the faucet will turn on when it sees your hands in the 

detection zone and turn off when they are removed. Metering Mode: 

ON/OFF can be selected by the user in Programming Mode.

Detection Distance:

Your faucet is preprogrammed with a detection distance of 5.5". The 

detection distance can be changed from 3"-12" by the user in Program-

ming Mode.
All of your settings are saved in case of a power outage so there is no 

need to reprogram them unless you choose to do so.

Programming Mode

To change settings (Sentinel Flow, Metering Mode, and Detection 

Distance) enter 

Programming Mode

 by performing the steps below 

within the first 5 minutes of powering up the faucet 
• 

Place hand within .75" of the sensor for 5 seconds until the LED 

flashes white twice, remove your hand from the sensor zone.

• 

The sensor will toggle options between Blue (Sentinel flow), Green 

(Metering Mode), and Red (Detection Distance).

• 

Place your hand in front of the sensor (about 4") to choose the 

setting you wish to change. Leave your hand in place while the 

sensor enters the option you choose.

• 

Review the table below for options.

Programación del sensor

Su mezcladora viene con características programables: flujo centinela, 

modo de medición y distancia de detección. Visite 

pro.moen.com/

sensor

 para ver videos sobre programación del sensor. 

Flujo centinela encendido/apagado:

El flujo centinela está diseñado para enjuagar las líneas de agua diaria-

mente si la válvula no se utiliza. Su mezcladora viene de fábrica con el 

flujo centinela apagado. El usuario puede seleccionar el modo centinela 

ON/OFF en 

el modo de programación

.

Modo de medición encendido/apagado:

Se puede habilitar el modo de medición encendido para que su mezcla-

dora electrónica deje correr el agua en forma continua durante un 

período medido de tiempo (determinado por el usuario) para cada 

activación. Su mezcladora viene con el modo de medición apagado. 

El modo de medición apagado significa que la mezcladora se activará 

cuando vea sus manos en la zona de detección y se cerrará cuando las 

retire. El usuario puede seleccionar el modo de medición ON/OFF en el 

modo de programación.

Distancia de detección:

Su mezcladora está pre programada con una distancia de detección de 

5.5" (14 cm). El usuario puede cambiar la distancia de detección de 3" 

(7.62 cm) a 12" (30.48 cm) en el modo de programación.
Todas sus preferencias se guardan para que no tenga necesidad de volver 

a programarlas en caso de un corte de energía salvo que Ud. lo desee.

Modo de programación

Para cambiar la configuración (flujo centinela, modo de medición y 

distancia de detección) ingrese 

al modo de programación

 siguiendo 

los pasos a continuación durante los primeros 5 minutos del arranque 

de la mezcladora. 
• 

Coloque la mano a .75" (1.90 cm) del sensor durante 5 segundos 

hasta que el LED parpadee blanco dos veces. Retire la mano del 

área del sensor.

• 

El sensor irá cambiando opciones entre azul (flujo centinela), verde 

(modo de medición) & rojo (distancia de detección).

• 

Coloque la mano frente al sensor (más o menos 4" (10 cm)) para 

elegir la configuración que desea cambiar. Mantenga la mano en el 

lugar hasta que el sensor entre en la opción que Ud. eligió.

• 

Revise la tabla a continuación para ver las opciones.

Programmation du détecteur

Votre robinet présente les caractéristiques programmables suivantes : 

débit sentinelle, mode de dosage et distance de détection. Consulter 

le site 

pro.moen.com/sensor

 pour voir des vidéos portant sur la 

programmation du détecteur.

Mode débit sentinelle activé/désactivé :

Le débit sentinelle est conçu pour rincer les conduites d'eau chaque jour 

si elles n'ont pas été utilisées. Le robinet est configuré en usine de façon 

que le débit sentinelle soit désactivé. L’activation/la désactivation du 

mode débit sentinelle peut être sélectionnée par l’utilisateur en 

mode 

programmation

.

Mode dosage activé/désactivé (ON/OFF) :

Un mode dosage fixé à : ON peut être activé pour que le robinet électro-

nique coule de façon continue durant un temps déterminé (défini par 

l’installateur) pour chaque activation. Le mode dosage de votre robinet 

est implicitement fixé à : OFF (arrêt). Un mode dosage fixé à : OFF 

signifie que le robinet s’ouvre lorsqu’il détecte la présence de vos mains 

dans la zone de détection et se ferme lorsqu’elles quittent cette zone. Un 

mode dosage fixé à : Les modes On/OFF peuvent être sélectionnés par 

l’utilisateur en mode programmation.

Distance de détection :

Votre robinet est déjà programmé pour une distance de détection de 14 

cm. L’utilisateur peut modifier cette distance de détection de 7,6 à 30 cm 

en mode programmation.
Tous vos réglages seront sauvegardés en cas de panne d’électricité pour 

ne pas avoir à les reprogrammer, à moins que vous préfériez qu'il en soit 

autrement.

Mode programmation

Pour changer les paramètres (débit sentinelle, mode dosage et distance 

de détection), entrer dans le 

mode programmation

 en suivant les 

étapes ci-dessous dans les cinq premières minutes de la mise sous 

tension du robinet. 
• 

Placer la main à 1,9 cm du détecteur pendant 5 secondes jusqu’à ce 

que le témoin DEL clignote en blanc deux fois. Enlever la main de la 

zone du détecteur.

• 

Le détecteur bascule entre les options identifiées en bleu (débit 

sentinelle), vert (mode dosage) et rouge (distance de détection).

• 

Placer la main devant le détecteur (à environ 10 cm) pour choisir le 

réglage à modifier. Laisser la main en place pendant que le 

détecteur montre l’option choisie.

• 

Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les options.

Содержание 8551AC

Страница 1: ... manquante ou de rechange 1 800 465 6130 Du lundi au vendredi de 7 h 30 à 19 h HE WWW MOEN CA INS10163D 2 17 LAVATORY ELECTRONIC FAUCETS 8551AC 8554AC MEZCLADORAS ELECTRÓNICAS PARA LAVABO 8551AC 8554AC ROBINETS DE LAVABO ÉLECTRONIQUES 8551AC 8554AC 1 4 6 4 mm 18 AWG Dual Strand 18 AWG Doble hilo 18 AWG Fil à deux brins CAUTION TIPSFORREMOVALOFOLDFAUCET AlwaysturnwatersupplyOFFbeforeremovingexistin...

Страница 2: ... Tuboroscadodemontaje F Arandeladeresorte G Tuercademontaje H Ancladepared x2 I Tornillo x2 J Cajadecontrol K Tornillodelacajadecontrol L Válvulasdecierre 1xó2x M TransformadorCA N CabledeconexiónCA O Cabledealimentación P Manguerasdesuministro 1xó2x Q Sensor R Conjuntodelamezcladora S Extensióndelaconexióndeenergía Noincluida Option Opción Option Not included but ordered separately No incluida se...

Страница 3: ... Lowerthe supplyhoses P andmountingshank E throughtheholeinthedeckuntiltheoutershell Q issittingon topofthedeck Semuestra 8552AC mezclador 8551ACy8553AC nomezclador tendránsólounamanguerade suministro Hagabajarlasmanguerasdesuministro P yeltuboroscadodemontaje E atravésdel agujeroenlacubiertahastaquelacarcasaexterior Q asientesobrelacubierta Modèleillustré 8552AC mélangeur Lesmodèles8551ACet8553AC...

Страница 4: ...lestrousauxemplacementsprévus Ladistancerequise estpréciséepourcequiatraitaumontageduboîtierdecontrôle 1 AttachControlBox J ontobothScrews I 2 SlideControlBox J downwardsoscrewheadsfitintokeyslotssecurely 1 Conectelacajadecontrol J sobreambostornillos I 2 Deslicelacajadecontrol J haciaabajodemodoquelascabezasdelostornilloscalcenenlas ranurasenformasegura 1 Installerleboîtierdecontrôle J surlesdeux...

Страница 5: ... 2 Jumelerlesfilsàdeuxbrinsdecalibre18AWGavecceuxducâblederaccordementc a N 3 Sécuriserlaconnexiondescâblesavecdescapuchonsdeconnexion noncompris 1 ConnectPowerConnection O toACConnectorCable N Note UsePowerConnectionExtension S ifmorelengthis needed TurnonpowerfromACTransformer M notincluded Sensorwillboot up Note Oncethesensorboot upis complete programmingmodeisavailableforfiveminutes Refertopag...

Страница 6: ...ageestterminée lerobinetpourraêtreutilisé Sivouschoisissezd apporterdes changementsàlaprogrammationducapteur vousavezcinq 5 minutespourpasseraumode deprogrammationetapporterleschangements voirlapage11 R 13 J 2 A K 12 1 3 3 1 Re attachcoverofControlBox J tomountedportiontoclose 2 TightenControlBoxScrew K intoControlBox J withTorxWrench A 3 Turnwateronatthestops 1 Vuelvaaconectarlatapadelacajadecont...

Страница 7: ... Paraabrirlallavemanualmente Pourouvrirlerobinetmanuellement Installationiscomplete Lainstalaciónestácompleta Installationterminée TemperatureAdjustmentFor8552ACand8554ACOnly Ajustedelatemperaturapara8552ACy8554ACsolamente Ajustementdetempératurepour8552ACet8554ACseulement D A1 D A2 Testforwaterflow Pruebeelflujodeagua Testerledébitdel eau 14 ...

Страница 8: ...enleverlefiltredelaconduite dévisserlecapuchondu filtresurleclapetdenon retouràl aided untournevisà têteplate Reassemblefilterintohousing Vuelvaaarmarelfiltrodentrodelbastidor Réassemblerlefiltreetlecapuchondansleboîtier dufiltre Iflowflow turnoffwateratstopsbeforecleaningfilter Sielflujoesbajo corteelaguaenlasllavesdepasoantesde limpiarelfiltro Siledébitestfaible couperl alimentationeneauaux robi...

Страница 9: ...zcladora Q Garderenplacependantquelacoquilleestreplacéesur l assemblagedurobinet Q Removered blueplugbuttonfromHandleAssembly D Retireelbotóndepresiónrojo azuldelconjuntodela mezcladora D Enleverleboutondebouchagerouge bleudel assemblage depoignée D For8552AC Placeplugbutton B inoutershellgroove Orientplug buttonsotheopenendisfacingbottomofshell Para8552AC Coloqueelbotóndepresión B enlaranuraenla ...

Страница 10: ...cunfiln estcoincéentreles coquilles jusqu àcequelacoquilleexterne soitplacée delafaçondontellel étaitdansl emballage 3 Serrerlavisàl aidedelacléTorx A For8554AC PlacePlugButton C inoutershellhole From theinsideoftheshell usetheplugbuttonretainerpiece tolocktheplugbuttontotheshell Replaceoutershellon FaucetAssembly Q Para8554AC Coloqueelbotóndepresión C enelagujero enlacarcasaexterior Pordentrodela...

Страница 11: ...belowforoptions Programacióndelsensor Sumezcladoravieneconcaracterísticasprogramables flujocentinela mododemediciónydistanciadedetección Visitepro moen com sensorparavervideossobreprogramacióndelsensor Flujocentinelaencendido apagado Elflujocentinelaestádiseñadoparaenjuagarlaslíneasdeaguadiaria mentesilaválvulanoseutiliza Sumezcladoravienedefábricaconel flujocentinelaapagado Elusuariopuedeseleccio...

Страница 12: ...ece en la nota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños cau sados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mi...

Отзывы: