10
1. Tuck the wires behind the copper waterway for ease of
assembling the Faucet Assembly
(Q)
.
2. Lower the outer shell over the inner shell (make sure no
wires are caught between the shells) until the outer
shell is seated as it was packaged.
3. Tighten screw with Torx Wrench
(A)
.
1. Meta los cables detrás del tubo de cobre del agua para
facilitar el armado del conjunto de la mezcladora
(Q)
.
2. Haga bajar la carcasa exterior sobre la carcasa interior
(asegúrese de que no queden cables atrapados entre
las carcasas) hasta que la carcasa exterior asiente como
cuando estaba empaquetada.
3. Apriete el tornillo con una llave torx
(A)
.
1. Placer les fils derrière la conduite d’eau en cuivre pour
faciliter l’installation de l’assemblage du robinet
(Q)
.
2. Faire glisser la coquille externe par-dessus la coquille
interne (s’assurer qu’aucun fil n’est coincé entre les
coquilles), jusqu’à ce que la coquille externe soit placée
de la façon dont elle l’était dans l’emballage.
3. Serrer la vis à l’aide de la clé Torx
(A)
.
For 8554AC:
Place Plug Button
(C)
in outer shell hole. From
the inside of the shell, use the plug button retainer piece
to lock the plug button to the shell. Replace outer shell on
Faucet Assembly
(Q)
.
Para 8554AC:
Coloque el botón de presión
(C)
en el agujero
en la carcasa exterior. Por dentro de la carcasa, use la pieza
de retén del botón de presión para fijar el botón de presión a
la carcasa. Vuelva a colocar la carcasa exterior en el conjunto
de la mezcladora
(Q)
.
Pour 8554AC :
Placer le bouton de bouchage
(C)
dans le
trou de la coquille externe. À partir de l’intérieur de la
coquille, utiliser la pièce de retenue du bouton de bouchage
pour immobiliser le bouton de bouchage sur la coquille.
Replacer la coquille externe sur l’assemblage du robinet
(Q)
.
To lock temperature For 8554AC
Para bloquear la temperatura para 8554AC
Pour bloquer la température du modèle 8554AC
C6
C
Q
2
1
A
3
C7