7
3. Grundeinstellungen
3. Basic Settings
Die nachfolgend beschriebenen Einstellungen
sind in der Regel einmaliger Art und sind nur
bei der erstmaligen Inbetriebnahme notwen-
dig.
Zur besseren Übersicht wird in Abschnitt 3
und Abschnitt 4 die Parametrierung der reinen
Anzeige DX 345 beschrieben, wohingegen
zusätzliche Einstellmöglichkeiten für Ausfüh-
rungen mit Analogausgang oder Grenz-
wertüberwachung später erklärt werden.
Das Grundmenü beinhaltet die Auswahl der
Gerätefunktion, die Eingangsdefinition PNP/
NPN sowie die gewünschte Helligkeit der Di-
gitalanzeige.
Das Grundeinstell-Menü wird
aktiviert, wenn für mindestens 3 Sekunden
beide frontseitigen Tasten gleichzeitig be-
tätigt werden.
The subsequent settings are of unique na-
ture and must only be made upon the very
first setup.
Sections 3. and 4. describe all parameters of
the “display only“ unit DX345, and supple-
mentary settings for DX346 and DX347 are
explained later.
The basic setup selects the desired opera-
tion mode of the unit, the input characteris-
tics PNP/NPN and the desired brightness of
the LED display.
To access the basic
setup, press both of the front keys at a
time for at least 3 seconds.
Type
Funktion des Gerätes als
RPM:
Tachometer/ Frequenzmesser
(4.1)
Type:
Operation
Mode
RPM:
tachometer, frequency meter
(4.1)
Time:
Durchlaufzeit/Backzeit-Anzeige
(
4.2)
Time:
baking/processing time
(4.2)
Timer:
Stoppuhr
(4.3)
Timer:
stopwatch
Count:
Positionszähler, Ereignis-
zähler
(4.4)
Count:
position or event counter
(4.4)
Speed:
Geschwindigkeitsanzeige aus
Laufzeit
(4.5)
Speed:
speed from differental time
Char:
Characteristik der Impulseingänge
NPN:
gegen – schaltend
PNP:
gegen + schaltend
Char:
Characteristics of inputs
NPN:
switch to “-“
PNP:
switch to “+“
Bright:
Helligkeit Anzeige 20%, 40%,
60% 80% und 100%
Bright:
brightness of display 20%,
40%, 60%, 80%,100%.
4. Einstellung der Betriebsparameter
4. Operational registers
Wenn die vorgenannten Grundeinstellungen
getroffen sind, kann durch Betätigung der
linken Taste (Mode/Enter) das Parameter-
menü aufgerufen werden (mindestens 3 Se-
kunden). Es erscheinen nur diejenigen Pa-
rameter, die für die gewählte Anwendung
relevant sind. Der Ausstieg aus dem Para-
meter- Menü erfolgt durch eine Betätigung
der Mode/Enter- Taste länger als 3 Sekun-
den, oder automatisch über das time-out.
After the basic setup, you can access the
operational parameters by pressing ENTER
for at least 3 seconds. You will only find
those parameters that are relevant for your
mode of operation.
To exit the menu, keep again ENTER down
for at least 3 seconds, or just wait for the
time- out.
4.1 RPM, Betrieb als Tachometer und
Frequenzzähler
4.1 RMP, operation as tachometer or
frequency counter.
Frequenz:
Stellen Sie hier einen für ihre
Anwendung typischen Frequenzwert im
Bereich von 1Hz bis 25 000 Hz ein.
Frequency:
Set a typical frequency
that will come up with your application.
Range 1 Hz to 25 000 Hz
Display:
Stellen Sie hier den Zahlenwert
ein, den Sie bei obiger Frequenz auf der
Anzeige sehen möchten.
Display:
Set the value you would like
to see on your display with above fre-
quency at the input.