background image

Page Number - 4 

Form 801689

PrinCiPle of oPeration

This equipment is designed and intended for use 
as an accessory to dispense or evacuate fluids 
using a Mityvac hand pressure/vacuum pump 
(sold separately). The hand pump is utilized to 
build pressure or vacuum in the fluid transfer 
bottle. Pressure can be used to dispense fluid 
out of the bottle for the purpose of bleeding 
hydraulic brake or clutch systems, or for filling 
or topping-off various automotive reservoirs. 
Vacuum can be used to bleed hydraulic brake or 
clutch systems, or to evacuate fluids from vari-
ous automotive reservoirs.

Fluid is added or emptied from the fluid transfer 
bottle through the top by removing the threaded 
cap. Pressure or vacuum is applied to the bottle 
via a hand pump connected to the inlet hose ex-
tending from a nipple near the top of the bottle. 
Fluid is dispensed or evacuated through the 
fluid hose connected to a nipple extending from 
the bottom of the fluid transfer bottle. A fluid 
wand is included for connection to the output of 
the fluid hose via a quick-change coupler. It can 
be used to direct the flow of fluid into a reservoir 
or to reach into a reservoir to evacuate fluid out. 
The quick-change coupler has an automatic 
shut-off valve that will stop fluid flow when the 
wand or other accessory is not connected. A 
ball valve is installed in the fluid hose to shut-off 
or control the flow of fluid to or from the fluid 
transfer bottle.

Additional accessories including master cylinder 
adapters for pressure bleeding, and ATF adapt-
ers for topping-off sealed transmissions, may be 
included or are available for separate purchase, 
and will greatly expand the applications of this 
equipment.

PreCautions

This equipment is designed for servicing a 

variety of vehicles in a safe, convenient manner. 
However, differences in vehicle models may 
make it impossible to use this equipment as 
intended. Do not attempt to force the use of this 
equipment on an application for which it is not 
designed to perform.

The procedures documented in this manual are 

to serve as guidelines for the use of this equip-
ment. In addition to these guidelines, always 
follow the manufacturer’s recommended proce-
dures when servicing each unique vehicle. 

The use of this equipment is simple and 

straightforward if you follow the instructions. 
However, always keep in mind that you are 
working with a system that may be under  

pressure, with fluid that is just waiting to be 
expelled. When operating this equipment, use 
common sense, and always stop to think before 
disconnecting a hose or other component.

This equipment should never be operated above 

a safe level of pressure, depending on the  
application. When pressurizing the fluid transfer 
bottle, always use a hand pump with a pres-
sure gauge installed. When operating the pump, 
observe the gauge to ensure the pressure in the 
bottle remains at or below the recommended 
pressure for the application. Never pressurize the 
fluid transfer bottle above 1.4 bar/140 kPa/20 psi.

• 

This equipment is intended only for profes-
sional use by personnel trained in perform-
ing the service functions for which it is has 
been designed. 

• 

Read carefully and understand all instruc-
tions prior to using this equipment.

• 

Always wear eye protection and proper 
clothing when operating this equipment

• 

Some fluids, including brake fluid, are cor-
rosive, and proper care should be taken 
to protect painted surfaces and skin from 
exposure.

• 

Do not use this equipment with flammable 
liquids, or with fluids at temperatures above 
80° Celsius (175° Fahrenheit).

• 

Consult and follow the vehicle manufac-
turer’s recommended procedure when 
using this equipment to perform automotive 
service.

asseMBlY

1.   Using one of the finger clamps (4), secure 

the 2.5 m (8') long clear inlet hose (3) to the 
barb located on the side of the fluid transfer 
bottle (5).

2.  Install the hose adapter (8) into the other 

end of the tube (3) and secure it with a hose 
clamp (4).

3.  Use a finger clamp (4) to secure the 1.5 m 

(5') long hose, valve and quick-change cou-
pler (6) assembly to the barb extending from 
the bottom of the fluid transfer bottle (5).

4.  Ensure the cap seal (2) is installed in the 

cap, and thread the cap w/ chain assembly 
(1) onto the top of the fluid transfer bottle. 

Содержание Mi6010

Страница 1: ...an ais Franz sisch 20 German Alem n Allemand Deutsch 30 December 2010 Form 801689 it is the responsibility of the user of this equipment to read this user s manual entirely and understand the safe and...

Страница 2: ...ge Number 2 Form 801689 table of Contents Service Parts Accessories 3 Principle of Operation 4 Precautions 4 Assembly 4 Instructions for Use 5 Spanish 10 French 20 German 30 Declaration of Conformity...

Страница 3: ...824823 824824 MVA570 MVA7210 824461 1 Cap with Chain 1 pc 2 Cap Seal 1 pc 1 pc 3 8 Inlet Hose 1 pc 4 Clamp 3 pcs 5 Bottle 1 pc 6 Fluid Hose Assembly 1 pc 7 Dispensing Wand 1 pc 8 Tube Connectors 2 pc...

Страница 4: ...cedures documented in this manual are to serve as guidelines for the use of this equip ment In addition to these guidelines always follow the manufacturer s recommended proce dures when servicing each...

Страница 5: ...intain fluid flow Fluid will continue to flow as long as there is pres sure in the reservoir and the shutoff valve is open 8 Once the proper amount of fluid has been dispensed close the shutoff valve...

Страница 6: ...oticeable change is felt Continue to pump the pedal a few additional times This should eliminate most system pressure 3 Open fluid reservoir or brake lines carefully Top off reservoir fluid and reconn...

Страница 7: ...connec tion b Consult the vehicle manufacturer s guide lines for the proper bleeding pressure c Connect a Mityvac hand pressure pump w pressure gauge to the inlet hose extend ing from the side of the...

Страница 8: ...inder and the brake bleed screw located on each wheel brake cylinder Set the park ing brake turn off the engine and open and secure the hood note Make certain the master cylinder reservoir is filled a...

Страница 9: ...side of the fluid transfer bottle 5 Depending on the application select the ap propriate ATF refill adapter and perform one of the following series of steps Connect the ATF refill adapter to the tran...

Страница 10: ...el usuario en su totalidad y entender el uso seguro y apropiado y la aplicaci n de este equipo especificaciones Capacidad del dep sito 1 litro 1 cuarto de gal n Presi n m xima 1 4 bares 140 kPa 20 psi...

Страница 11: ...Formulario 801689 N mero de p gina 11 ndice Piezas y accesorios de servicio 12 Principio de la operaci n 13 Precauciones 13 Montaje 13 Instrucciones de empleo 14...

Страница 12: ...escripci n n de PieZa JueGo 824820 824821 824822 824823 824824 MVA570 MVA7210 824461 1 Tapa con cadena 1 pieza 2 Sello de tapa 1 pieza 1 pieza 3 Manguera de entrada de 8 pies 1 pieza 4 Abrazadera 3 pi...

Страница 13: ...po en una aplicaci n para la que no est dise ado Los procedimientos documentados en este manual deben servir como gu as para el uso de este equipo Adem s de estas gu as siga siempre los procedimientos...

Страница 14: ...r el paso de fluido nota No es necesario hacer funcionar la bomba de forma continua para mantener el caudal de fluido El fluido continuar circulan do siempre que haya presi n en el dep sito y la v lvu...

Страница 15: ...use fluido de frenos de silicona en veh culos equipados con frenos antibloqueo Consulte siempre el manual de reparaci n ap ropiado para encontrar informaci n adicional sobre los sistemas de freno ant...

Страница 16: ...o consulte con un pro fesional capacitado Siga siempre las instruc ciones del fabricante del veh culo al purgar el sistema de frenos 1 Aseg rese de que el veh culo est bien colocado para poder dispone...

Страница 17: ...o del fabricante 13 Realice el mismo procedimiento en todos los tornillos de purga restantes Haga funcionar la bomba de presi n seg n sea necesario para mantener la presi n adecuada nota No deje que s...

Страница 18: ...succi n de la bomba Una vez eliminado todo el aire del sistema estas burbujas diminutas no pondr n en peligro de ninguna manera la operaci n de purga ya que est n presentes s lo en la conexi n y no en...

Страница 19: ...o por el fabricante se podr a llenar la transmisi n de forma insuficiente o excesiva causando da os importantes en la transmisi n No es necesario aliviar la presi n en la botella de transferencia de f...

Страница 20: ...anz sisch 20 German Alem n Allemand Deutsch 30 D cembre 2010 FormULAire 801689 l utilisateur de cet appareil est responsable de lire le pr sent manuel d utilisation dans son in t gralit et de comprend...

Страница 21: ...Formulaire 801689 Page N 21 table des mati res Pi ces et accessoires pour l entretien 22 Principe de fonctionnement 23 Pr cautions 23 Montage 23 Instructions d utilisation 24...

Страница 22: ...sion Pi Ces de reCHanGe Kits Pour l entretien re p re n description r f renCes des Pi Ces Kits 824820 824821 824822 824823 824824 MVA570 MVA7210 824461 1 Bouchon avec cha nette 1 pc 2 Joint de bouchon...

Страница 23: ...s indications relatives l utilisation de cet appareil En plus des indications en question respectez syst matiquement les proc dures pr conis es par le fabricant lors d interventions sur un v hicule L...

Страница 24: ...couler tant qu il y a de la pression dans le r servoir et que le robinet est ouvert 8 Quand la quantit de fluide d sir e a t distribu e fermez le robinet et faites chuter la pression dans le circuit e...

Страница 25: ...inage anti blocage Mise hors pression des circuits de frein age anti blocage Consultez syst matiquement le manuel du conducteur ou un manuel d entretien appropri pour des renseignements suppl mentaire...

Страница 26: ...ez syst ma tiquement les indications du fabricant du v hi cule lors de la purge d un circuit de freinage 1 Assurez vous que le v hicule est correcte ment plac pour permettre un acc s com mode et en s...

Страница 27: ...pour faire chuter la pression dans le circuit et rajoutez du liquide 14 Une fois la purge effectu e liminez la pres sion dans le circuit en actionnant la manette de d pressurisation sur la pompe main...

Страница 28: ...t de vous assurer que l adaptateur reste en place sur la vis de purge et que l appareil est toujours en d pression pendant la fermeture de la vis de purge Ceci emp che l air d tre aspir dans le cylind...

Страница 29: ...est d branch de l adaptateur Il n est pas n cessaire de pomper de mani re ininterrompue pour entretenir le d bit de liquide Le fluide continue de couler tant qu il y a de la pression dans le r servoir...

Страница 30: ...Franc s Fran ais Franz sisch 20 German Alem n Allemand Deutsch 30 DeZember 2010 Formular 801689 der Benutzer ist daf r verantwortlich dieses Handbuch v llig zu lesen und den sicheren und vorschriftsm...

Страница 31: ...Formular 801689 Seite 31 inhaltsangabe Wartungsteile Zubeh r 32 Betriebsprinzip 33 Vorsichtsma nahmen 33 Zusammenbau 33 Gebrauchsanweisungen 34 Garantie 39...

Страница 32: ...MVA7210 824461 1 Kappe mit Kette 1 teil 2 Kappendichtung 1 teil 1 teil 3 8 Zoll Einlassschlauch 1 teil 4 Klemme 3 teil 5 Flasche 1 teil 6 Fl ssigkeitsschlauch einheit 1 teil 7 Ausgaberohr 1 teil 8 Roh...

Страница 33: ...artung jedes einzelnen Fahrzeuges immer den vom Hersteller empfohlenen Verfahren folgen Bei Befolgen der Instruktionen ist die Verwend ung des Ger tes einfach und unkompliziert Man muss sich jedoch im...

Страница 34: ...lter Druck besteht und das Absperrventil offen ist 8 Ist die richtige Fl ssigkeitsmenge ausgege ben so schlie t man das Absperrventil und entl sst den Druck im System durch Aktivierung des Druckent l...

Страница 35: ...ies sollte den Gro teil des Systemdrucks eliminieren 3 Den Fl ssigkeitsbeh lter oder die Bremslei tungen vorsichtig ffnen Nach Beendigung der Arbeit den Beh lter auff llen und das Bremskabel wieder ve...

Страница 36: ...e der Fl ssigkeits transferflasche verbinden d Sicherstellen dass das Absperrventil an der Fl ssigkeitsschlaucheinheit offen ist und die Handpumpe bet tigen um das System unter den empfohlenen Druck z...

Страница 37: ...saubere Bremsfl ssigkeit der rich tigen Art zur Verf gung steht um den Be h lter aufzuf llen da der Fl ssigkeitsstand w hrend der Entl ftung sinkt Vor Beginn des Verfahrens sicherstellen dass alle En...

Страница 38: ...Ma nahmen durchf hren Den ATF F lladapter mit dem Getriebef l lanschluss verbinden Dann den Fl ssig keitsschlauch vom Unterteil der FL ssigkeit stransferflasche mit dem anderen Ende des Adapters verb...

Страница 39: ...nology Methodology EN 292 2 Safety of Machinery part 2 Technical Principles Specifications d claration de la conformit comme d finie par l annexe ii a de Machinery directive 98 37 eG Ce doit d clarer...

Страница 40: ...Page Number 40 Form 801689...

Отзывы: