MITARI 510.GANTRY Скачать руководство пользователя страница 15

28

29

Consignes de sécurité supplémentaires en cas d’utilisation avec un appareil de levage

Tenir compte des réglementations légales concernant l’utilisation et l’inspection périodique des équipements 

de levage. Pour cela nous nous référons à la législation en vigueur.

Avant de commencer le levage :

1. 

Vérifier le bon fonctionnement de l’équipement de levage ;

2. 

Les crochets de l’équipement de levage doivent être des crochets de sécurité à fermeture automatique 

pour empêcher l’outil de se détacher pendant la manipulation ;

3. 

L’équipement de levage utilisé doit être équipé de telle manière que les câbles ou chaînes utilisées 

pendent verticalement vers le bas lorsqu’elles sont entièrement chargées et ne peuvent pas se croiser ;

4. 

Tous les composants de levage utilisés doivent être adapté à la capacité de levage maximale de 

l’équipement de levage ;

5. 

Assurez-vous qu’il n’y a personne d’autre que ceux nécessaires pour faire fonctionner l’outil et 

l’équipement de levage dans la zone de travail ;

6. 

Commencez à soulever la charge avec précaution, évitez les chocs. Assurez-vous qu’il y a toujours une 

vue complète de la charge en mouvement ;

7. 

Gardez un oeil sur la vitesse lors du levage, elle ne doit pas dépasser 22 m / min ;

8. 

Évitez de heurter la charge, assurez-vous que la charge ne peut se coincer nulle part ;

9. 

Planifier les manoeuvres de manière à ce que la charge ne soit pas sur des personnes ou sur des 

endroits où la chute accidentelle de la charge représenterait un risque

10.  supplémentaire ;

11.  Ne faites jamais de mouvements diagonaux ! Soulevez d’abord verticalement, puis positionnez-le 

horizontalement. Ne tirez jamais des charges sur le côté ;

12.  Ne quittez jamais votre poste de travail tant que l’outil est en l’air (avec ou sans charge) ;

13.  Ne jamais soulever des personnes avec ou avec l’aide d’un équipement de levage ;

14.  Arrêtez de lever si vous constatez une irrégularité et informez une personne responsable ;

15.  Il est interdit à tout moment de passer sous la charge.

L’utilisation d’équipements de levage, palans, des crochets de sécurité, des câbles ou 

des chaînes pour la suspension sur l’appareil de levage, n’est pas de la responsabilité de 

Mitari Hijstechniek BV.

1. 

Maunel d’utilisation

Il est important de lire ce manuel avant d’utiliser l’outil. Il vous aidera à utiliser et à entretenir l’outil de la 

manière la plus efficace et la plus sûre. Après tout, une utilisation et un entretien appropriés signifient la 

sécurité lors de l’exécution des travaux et une durée de vie plus longue.

Veuillez nous contacter si, après avoir lu ce manuel, vous avez encore des questions ou commentaires 

concernant l’utilisation ou la maintenance correcte et sûre de l’outil.

Cet outil est soumis à des contrôles périodiques obligatoires par un organisme de 

contrôle compétent conformément aux dispositions de la norme E A2.

Vérifiez toujours l’état de l’outil pour l’exhaustivité et les dommages possibles lors de la 

livraison ou lors de la collecte de nos entrepôts.

2. 

Mode d’emploi

L’outil ne peut être utilisé que conformément aux dispositions suivantes. Toute mauvaise utilisation et les 

accidents qui en résultent sont aux frais de l’utilisateur. Mitari Hijstechniek BV ne peut en aucun cas être tenue 

pour responsable.

1. 

Cet outil ne peut être utilisé que pour l’application pour laquelle il est conçu, à savoir pour le 

déplacement des matériaux de toutes sortes, en combinaison avec un appareil de levage ;

2. 

La manipulation de charges / matériaux sur des supports et / ou des équipements auxiliaires ou de 

levage pour lesquels cet outil n’est pas conçu est strictement interdite ;

3. 

L’outil ne doit JAMAIS être utilisé pour soulever ou déplacer des personnes ;

4. 

La capacité de levage nominale (charge maximale de travail ou CMU) ne doit jamais être dépassée ;

5. 

L’outil ne doit jamais être utilisé dans un état défectueux ou incomplet, et aucune modification ne peut 

être apportée à la construction ;

6. 

La température de fonctionnement normale est de -20 à +60 ° C et l’outil ne peut être utilisée que dans 

un environnement antidéflagrant ;

7. 

Fournissez une position de stockage sûre pour l’outil hors service pour éviter tout dommages ;

8. 

L’outil convient pour le raccordement et l’utilisation avec des palans à commande manuelle ou 

électrique.

3. 

Consignes de sécurité

Consignes générales de sécurité

1. 

L’outil ne doit être utilisé que par du personnel qualifié ayant lu et compris le mode d’emploi ;

2. 

Pendant l’utilisation de l’outil, portez toujours un équipement de protection individuelle approprié. Le 

casque de sécurité, les chaussures de sécurité et les gants de travail sont le strict minimum ; 

 

 

 

 

 

 

3. 

Seuls les opérateurs de l’outil peuvent se trouver dans la zone de travail ;

Содержание 510.GANTRY

Страница 1: ...OPERATING INSTRUCTIONS GANTRY CRANE NL DE EN FR ...

Страница 2: ...ebruikershandleiding 4 Gebruiksvoorwaarden 4 Veiligheidsvoorschriften 4 Samenbouw 6 Controles voor ieder gebruik 8 Preventief onderhoud 8 EG conformiteitsverklaring 34 Nederlands 2 Deutsch 10 English 19 Français 26 ...

Страница 3: ... lezen Deze handleiding zal u helpen het werktuig op de meest efficiënte en veiligste wijze te gebruiken en te onderhouden Goed gebruik en onderhoud betekent immers veiligheid bij het uitvoeren van de werken en een langere levensduur Neem contact met ons op mocht u na het lezen van deze handleiding nog vragen of opmerkingen hebben rond het correct en veilig gebruik of onderhoud van het werktuig Di...

Страница 4: ...en op voldoende hoogte om over de montagekokers van de dwarsbalken te kunnen schuiven Rij tijdens het hijsen langzaam naar voren om te voorkomen dat de balken zouden beschadigd worden door het scrapen op de vloer 14 Laat de voormontage langzaam zakken beide balken moeten over de montagekokers van de dwarsbalken schuiven tot op de aanslagpositie 15 Verbind de balken met de dwarsbalken door middel v...

Страница 5: ...personeel voor verdere actie Na een eventuele herstelling dient het werktuig opnieuw gekeurd te worden door een erkend controleorganisme 6 Preventief onderhoud Het werktuig is niet onderhevig aan preventief onderhoud Niettemin verdient het aanbeveling rekening te houden met volgende richtlijnen 1 Sla het werktuig op in een droge en goed geventileerde ruimte 2 Behandel eventuele roestvorming 3 Verv...

Страница 6: ...10 11 Index Benûtzerhandbuch 12 Nutzungsbedingungen 12 Sicherheitshinweise 12 Montage 14 Prüfungen vor jedem gebruach 16 Vorbeugende wartung 16 EG Konformitätserklärung 34 ...

Страница 7: ...n qualifiziertem Personal verwendet werden das die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden hat 2 Tragen Sie bei der Verwendung des Werkzeugs immer eine geeignete persönliche Schutzausrüstung Schutzhelm Sicherheitsschuhe und Arbeitshandschuhe sind das strenge Minimum 3 Nur die Bediener des Geräts dürfen sich im Arbeitsbereich befinden Zusätzliche Sicherheitshinweise bei Verwendung mit einer Hebe...

Страница 8: ...en den Querprofile zu gleiten Fahr beim Anheben langsam vorwärts um zu verhindern dass die festen Profile durch Abkratzen des Bodens beschädigt wird 14 Die Vorbaugruppe langsam absenken die festen Profile müssen über die festen Befestigungen der Querprofile in die Anschlagposition gleiten 15 Verbind die festen Profile mit 1 Bolzen M16 11 2 Unterlegscheiben M16 3 1 Spiralförmige Federscheibe A16 14...

Страница 9: ...nachrichtigen Sie das zuständige Personal über weitere Maßnahmen Nach Reparaturen muss das Werkzeug erneut von einer anerkannten Prüfstelle überprüft werden 6 Vorbeugende wartung Das Werkzeug unterliegt keiner vorbeugenden Wartung Es wird jedoch empfohlen folgende Richtlinien zu berücksichtigen 1 Lager das Werkzeug an einem trockenen und gut belüfteten Ort 2 Rost behandeln 3 Fehlende oder beschädi...

Страница 10: ...18 19 Index User manual 20 Terms of use 20 Safety instructions 20 Assembly 22 Check before every use 24 Preventive maintenance 24 EC declaration of conformity 35 ...

Страница 11: ...this manual before using the tool It will help you to use and maintain the tool in the most efficient and safest way After all proper use and maintenance means safety when performing the work and a longer service life of the equipment Please contact us if after reading this manual you still have questions or comments regarding the correct and safe use or maintenance of the tool This tool is subjec...

Страница 12: ...aging the fixed profiles by scraping the floor 14 Lower the pre assembly slowly the fixed profiles must slide over the fixed attachments of the transverse profiles to the stop position 15 Connect the fixed profiles to the transverse profiles by means of 1 bolt M16 11 2 washers M16 3 1 spring lock washer A16 14 and 1x nut M16 1 Slide one washer against the head of the bolt and the other between the...

Страница 13: ...e personnel for further action After any repairs the tool must be inspected again by a recognized inspection body 6 Preventive maintenance The tool is not subject to preventive maintenance Nevertheless it is recommended to take into account the following guidelines 1 Store the tool in a dry and well ventilated area 2 Treat any rust 3 Always immediately replace any missing or damaged parts 4 If dam...

Страница 14: ...26 27 Indice Manuel d utilisation 28 Mode d emploi 28 Consignes de sécurités 28 Montage 30 Vérifications avant chaque utilisation 32 Maintenance préventive 32 Certificat de conformité CEE 35 ...

Страница 15: ...uel avant d utiliser l outil Il vous aidera à utiliser et à entretenir l outil de la manière la plus efficace et la plus sûre Après tout une utilisation et un entretien appropriés signifient la sécurité lors de l exécution des travaux et une durée de vie plus longue Veuillez nous contacter si après avoir lu ce manuel vous avez encore des questions ou commentaires concernant l utilisation ou la mai...

Страница 16: ...levage avancez lentement pour éviter que les profiles fixe ne seraient endommagés par le grattage du sol 14 Abaissez lentement le pré assemblage les profilés fixe doivent glisser sur les manchons de montage des profilés transversaux jusqu à la position d arrêt 15 Reliez les profilés fixe aux profilés transversaux au moyen de 1 boulon M16 11 2 rondelles M16 3 1 rondelle élastique A16 14 et 1 écrou ...

Страница 17: ...le personnel responsable de toute autre action Après toute réparation l outil doit être inspecté à nouveau par un organisme d inspection reconnu 6 Maintenance préventive L outil n est pas soumis à une maintenance préventive Néanmoins il est recommandé de prendre en compte les directives suivantes 1 Rangez l outil dans un endroit sec et bien ventilé 2 Traitez toute rouille 3 Toujours remplacer immé...

Страница 18: ...mise en service et si elle n est pas vérifiée réguliérement D EG Konformitätserklärung 2006 42 EG Anhang II A Produkt Portalkran Typ GC2 Tragfähigkeit 2 000 kg Einschlägige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Angewandte Normen NEN EN 12100 1 2 Qualitätssicherung ISO 9001 2015 Hiermit erklären wir dass das nachstehend bezeichnete Produkt in seiner Konzipierung und Bauart sowie in der v...

Страница 19: ...T Lavrijsen Functie ondergetekende Hoofd Kwaliteitsgarantie Angaben zum Unterzeichner Leiter Qualitätswesen Identification of signee Manager Quality Assurance Fonction du signataire Responsable Qualité MITARI HIJSTECHNIEK BV DE MAAS 40 5684 PL BEST DE RIJN 9 5684 PJ BEST www mitari nl 31 0 499 338 000 Copyright 2022 Mitari ...

Страница 20: ......

Отзывы: