background image

5

Avertissement destiné à

l'installateur : 

La pression d'eau

recommandée est de 20 lb/poÇ (137,9 kPa).

Entretien et nettoyage

Nettoyez la surface extérieure de la toilette en

porcelaine vitrifiée au moyen d'un savon doux

et d'eau tiède. Essuyez la surface en entier à

l'aide d'un chiffon doux et propre. Vous

pouvez utiliser des nettoyants abrasifs doux

lorsque cela est nécessaire.

Essuyez immédiatement les éclaboussures de

solution de nettoyage se trouvant sur les

surfaces plaquées ou en plastique. Utilisez des

nettoyants pour toilettes seulement à l'intérieur

de la cuvette.

Si la surface en porcelaine vitrifiée devient

excessivement sale, utilisez un nettoyant à

usage général comme l'un des nettoyants

suivants : Fantastik, nettoyant pour baignoires

et carreaux, Soft Scrub, nettoyant et

désinfectant pour salles de bains, Spic and

Span liquide, Scrubbing Bubbles ou Bon Ami.

Avec le temps, les dépôts d'eau calcaire

peuvent obstruer les trous de rinçage et les

siphons de la cuvette. Pour les nettoyer, utilisez

un nettoyant commercial recommandé pour

enlever les dépôts d'eau calcaire. Suivez les

instructions du fabricant du nettoyant.

Mirabelle ne sera tenue responsable d'aucun

dommage aux raccords du réservoir causé

par l'utilisation de nettoyants contenant du

chlore (hypochlorite de calcium).

INFORMATION IMPORTANTE DESTINÉE 

AU CONSOMMATEUR

6

4. FIN DE L'INSTALLATION

• Installez le levier de déclenchement. Suivez

les instructions contenues dans l'emballage du

levier de déclenchement.

• Raccordez le robinet d'arrêt de l'alimentation

en eau à la tige d'alimentation de la toilette.

• Ouvrez lentement le robinet d'arrêt de

l'alimentation en eau pour vérifier s'il y a

des fuites. Si les raccords sont assemblés de

façon appropriée, un léger serrage des

écrous devrait être suffisant pour arrêter les

fuites.

• Installez le siège de toilette en suivant les 

instructions contenues dans l'emballage.

• Ajustez le niveau d'eau du réservoir pour

qu'il se trouve sur la ligne indiquée à cet

effet en tournant la tige filetée vers la droite

pour l'augmenter, et vers la gauche pour le

diminuer.

• Mettez le couvercle du réservoir en place 

avec précaution.

Tuyau

Bague d'extrémité

Tige d'alimentation

Le réservoir 

Rondelle

d'étanchéité

Tuyau

Bague d'extrémité

Écrou du robinet 

de remplissage

Robinet d'arrêt 

pour l'alimentation 

en eau

Écrou à 

compression

Écrou à 

compression

Écrou de 

raccordement

Rondelle à 

compression

Écrou de 

raccordement

Niveau d'eau 

Filtre

Enlever le ruban 

avant de tirer 

la chasse d'eau

Ajustement

du niveau d'eau

Rondelle

Niveau d'eau 

Filtre

Capuchon

Levier de 

déclenchement

Robinet de 

remplissage

Contre-écrou

Écrou

Tuyau

Clapet

Joint

Robinet de 

chasse

Écrou

Pince

5. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT

• Tirez la chasse d'eau plusieurs fois et vérifiez

tous les raccords pour voir s'il y a des fuites. 

• Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites 

durant les jours suivant l'installation.

ATTENTION

Ri

sques de fuites externes.

N'UTILISEZ PAS

de nett

oyants abrasifs

forts, car ils égratigneront la surface et 

la rendront terne.

AVERTISSEMENT

Peut causer des dommages matériels

ou endommager le produit.

N'utilisez pas

pas de nettoyants pour

réservoirs. Les produits contenant du chlore

(hypochlorite de calcium) peuvent causer

des dommages importants aux raccords du

réservoir. Ces dommages peuvent causer

des fuites et des dommages matériels.

• Vérifiez régulièrement s’il y a des fuites

   durant les jours suivant l’installation.

• Ajustez le niveau d’eau du réservoir pour

   qu’il se trouve sur la ligne indiquée à cet

   effet en tournant la tige filetée vers la droite

   pour l’augmenter, et vers la gauche pour le

   diminuer.

• Mettez le couvercle du réservoir en place

   avec précaution.

• Ouvrez lentement le robinet d’arrêt de

   l’alimentation en eau pour vérifier s’il y a

   des fuites. Si les raccords sont assemblés de

   façon appropriée, un léger serrage des

   écrous devrait être suffisant pour arrêter les

   fuites.

• Installez le siège de toilette en suivant les

   instructions contenues dans l’emballage.

Avertissement destiné à

l’installateur :

 La pression d’eau

recommandée est de 20 lb/poÇ (137,9 kPa).

Entretien et nettoyage

Nettoyez la surface extérieure de la toilette en

porcelaine vitrifiée au moyen d’un savon doux

et d’eau tiède. Essuyez la surface en entier à

l’aide d’un chiffon doux et propre. Vous

pouvez utiliser des nettoyants abrasifs doux

lorsque cela est nécessaire.

usage général comme l’un des nettoyants

suivants : Fantastik, nettoyant pour baignoires

et carreaux, Soft Scrub, nettoyant et

désinfectant pour salles de bains, Spic and

Span liquide, Scrubbing Bubbles ou Bon Ami.

Avec le temps, les dépôts d’eau calcaire

peuvent obstruer les trous de rinçage et les

siphons de la cuvette. Pour les nettoyer, 

utilisez un nettoyant commercial recommandé 

pour enlever les dépôts d’eau calcaire. Suivez 

les instructions du fabricant du nettoyant.

Mirabelle ne sera tenue responsable d’aucun

dommage aux raccords du réservoir causé

par l’utilisation de nettoyants contenant du

chlore (hypochlorite de calcium).

Essuyez immédiatement les éclaboussures de

solution de nettoyage se trouvant sur les

surfaces plaquées ou en plastique. Utilisez des

nettoyants pour toilettes seulement à 

l’intérieur de la cuvette.

Si la surface en porcelaine vitrifiée devient

excessivement sale, utilisez un nettoyant à

• Tirez la chasse d’eau plusieurs fois et vérifiez

   tous les raccords pour voir s’il y a des fuites.

• Raccordez le robinet d’arrêt de l’alimentation

   en eau à la tige d’alimentation de la toilette.

4. FIN DE L’INSTALLATION

5. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT

INFORMATION IMPORTANTE DESTINÉE

AU CONSOMMATEUR

Содержание BRADENTON Series

Страница 1: ...orkmanship under normal use and service FOR A PERIOD OF ONE 1 YEAR FROM THE DATE OF INSTALLATION WHAT IS NOT COVERED The warranty set forth in paragraph 1 does not cover installation or any other labor charges and does not apply to products which have been damaged as a result of any accident abuse improper installation or maintenance or modification of original plumbing product The warranty of suc...

Страница 2: ...nife Old wax seal Flange Flange 5 16 Diameter bolts CAUTION Risk of personal injury or product damage Handle with care Vitreous china can break or chip if the product is handled carelessly CAUTION Risk of hazardous gases If the new toilet is not installed immediately temporarily stuff a rag in the closet flange TOOLS AND MATERIALS Carefully inspect the new toilet for damage If the existing toilet ...

Страница 3: ...AUTION Risk of external leakage Do not lift or rock the bowl after placement If you break the watertight seal you must install a new wax seal Bolt Hacksaw Gasket Bowl inlet Locknut Rubber washer Nut Metal washer CAUTION Risk of product damage Overtightening may cause breakage or chipping of vitreous china CAUTION Risk of product damage Protect the vitreous china from exposure to the saw blade when...

Страница 4: ...liable for any tank fitting damage caused by the use of cleaners containing chlorine calcium hypochlorite IMPORTANT CONSUMER INFORMATION CAUTION Risk of product damage DO NOT use strong abrasive cleaners as they will scratch and dull the surface WARNING Risk of property or product damage DO NOT use in tank cleaners in your water closet Products containing chlorine calcium hypochlorite can seriousl...

Страница 5: ... d entretien normales POUR UNE DURÉE D UN 1 AN À PARTIR DE LA DATE D INSTALLATION ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE La garantie exposée au paragraphe 1 ne couvre pas les frais d installation ou de main d uvre et ne s applique pas aux produits endommagés à la suite d un accident d une utilisation abusive d une installation ou d un entretien inapproprié ou d une modification du produit de plombe...

Страница 6: ...e Couteau à mastiquer L ancien joint de cire Bride Bride Boulons de 5 16 po de diamètre ATTENTION Peut causer des blessures ou endommager le produit Manipulez avec soin La porcelaine vitrifiée peut se briser ou s écailler si le produit n est pas manipulé avec précaution ATTENTION Des gaz dangereux peuvent s échapper Si la nouvelle toilette n est pas installée immédiatement insérez temporairement u...

Страница 7: ...washers and nuts to tank bolts Alternately tighten nuts so that tank stays level Be sure nuts are tight enough to achieve a watertight seal Do not overtighten CAUTION Risk of product damage Overtightening may cause breakage or chipping of vitreous china 3 Bolt Bolt Tank to bowl gasket Locknut Bolt Rubber washer Metal washer Rubber washer Rubber washer Nut Nut Metal washer 2 INSTALL THE NEW TOILET ...

Страница 8: ...CATION DU FONCTIONNEMENT Tirez la chasse d eau plusieurs fois et vérifiez tous les raccords pour voir s il y a des fuites Vérifiez régulièrement s il y a des fuites durant les jours suivant l installation ATTENTION Risques de fuites externes N UTILISEZ PAS de nettoyants abrasifs forts car ils égratigneront la surface et la rendront terne AVERTISSEMENT Peut causer des dommages matériels ou endommag...

Страница 9: ...rmales de uso y mantenimiento DURANTE UN PERÍODO DE UN 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO QUÉ EXCLUYE LA GARANTÍA La garantía estipulada en el párrafo 1 no cubre la instalación ni cualquier otro gasto de mano de obra y no es válida para productos que hayan resultado dañados debido a accidente abuso instalación o mantenimiento inadecuados o la modificación de los productos or...

Страница 10: ...sello de cera Reborde Reborde Pernos de 5 16 0 79 cm de diámetro PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones personales o daños al producto Frágil La superficie de porcelana vítrea puede romperse o astillarse si el producto se manipula sin cuidado PRECAUCIÓN Riesgo de gases peligrosos Si no va a instalar el nuevo inodoro inmediatamente rellene el agujero de desagüe del inodoro con un trapo HERRAMIENTAS Y MATERI...

Страница 11: ...e tank and down through holes in the bowl making sure tank is level Assemble washers and nuts to tank bolts Alternately tighten nuts so that tank stays level Be sure nuts are tight enough to achieve a watertight seal Do not overtighten CAUTION Risk of product damage Overtightening may cause breakage or chipping of vitreous china 3 Bolt Bolt Tank to bowl gasket Locknut Bolt Rubber washer Metal wash...

Страница 12: ...a palanca Válvula de descarga Tuerca Tapa Arandela 5 VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Vacíe llene el inodoro varias veces y verifique todas las conexiones para detectar si hay fugas de agua Después de la instalación observe periódicamente durante varios días si se producen fugas PRECAUCIÓN Riesgo de daños al producto NO use limpiadores abrasivos fuertes ya que podrían rasguñar y deslucir la superfi...

Отзывы: