background image

www.mirabelleproducts.com

© 2017 Ferguson  Enterprises, Inc. 376738  02/17

Problem

Problème

Problema

Reason

Raison

Razones

Solution

Solution

Solución

Fill Valve will not shut off

La soupape de remplissage 

ne se referme pas

La válvula de llenado no se 

cierra

Water supply is closed

Float is stuck

Drain guard gets stuck

L’arrivée d’eau est fermée

Le flotteur est coincé

La protection du drain est bouchée

El abasto de agua está cerrado

El flotador está atorado

La guarda de drenaje está atorada

Turn on water supply angle stop

Loosen fill valve nut and turn fill valve away from back of tank

Clean drain guard

Tourner le robinet de l’arrivée d’eau

Desserrer l’écrou de la soupape de remplissage et faire tourner la

soupape de remplissage de manière à ce qu’elle ne touche pas 

la paroi arrière du réservoir

Nettoyer la protection du drain

Abrir el abasto de agua, detener en ángulo

Aflojar la tuerca de la válvula de llenado y abrir la válvula, lejos de 

la parte posterior del tanque.

Limpiar la guarda del drenaje

Fill Valve will not shut off

La soupape de remplissage 

ne se referme pas

La válvula de llenado 

no se cierra

Water won’t shut off in tank

Float is stuck

Flapper is stuck open

L’eau ne s’arrête pas dans le réservoir.

Le flotteur est coincé

Le clapet est bloqué en position ouverte

El agua no se corta en el tanque

El flotador está atorado

El tapón está atorado abierto

Turn off water, clean seal inside fill valve

Loosen fill valve nut and turn fill valve away from back of tank

Check chain length and flush valve seat

Couper l’eau, nettoyer le joint à l’intérieur de la soupape de remplissage

Desserrer l’écrou de la soupape de remplissage et faire tourner la 

soupape de remplissage de manière à ce qu’elle ne touche pas 

la paroi arrière du réservoir

Vérifier la longueur de la chaîne et le siège de la soupape de la chasse

Cerrar el agua, limpiar el sello dentro de la válvula de llenado

Aflojar la tuerca de la válvula de llenado y abrir la válvula, lejos de 

la parte posterior del tanque.

Revisar la longitud de la cadena y el asiento de la válvula de descarga

Leakage

Fuite

Pérdidas

Flush Valve nut is loose

Flapper is not seated properly 

Tank connection is not tight

L’écrou de la soupape dela chasse est desserré

Le clapet n’est pas installé correctement

Le raccord du réservoir n’est pas bien serré

La válvula de llenado no está floja

El tapón no está asentado adecuadamente

La conexión del tanque no está apretada

Remove tank, assure flush valve hex nut is tight

Clean flush valve seat, replace flapper if necessary

Make sure the tank is properly tightened to the bowl

Make sure tank to bowl gasket is installed

Déposer le réservoir pour vérifier que l’écrou hexagonal de la soupape 

de la chasse est serré

Nettoyer le siège de la soupape de la chasse, remplacer le 

clapet si nécessaire 

Vérifier que le réservoir est bien serré sur la cuvette

Vérifier que le joint d’étanchéité entre le réservoir et la cuvette 

est bien en place

Retirar el tanque, asegurarse que la tuerca hexagonal de la válvula de 

descarga esté apretada. Limpiar el asiento de la válvula de descarga, 

reemplazar el tapón si es necesario. Asegurarse de que el tanque 

esté bien apretado en la taza. Asegurarse de que esté instalado el 

empaque entre el tanque y la taza.

Poor flush

Chasse inefficace

Descarga escasa

Low water pressure

Obstruction in the bowl

Short flush

Pression d’eau trop faible 

Obstruction dans la cuvette

Chasse trop courte

Baja presión de agua

Obstrucción de la taza

Descarga corta

Fixtures require 20 psi to function properly

Plunger the bowl and clean the drain line as required

Adjust the chain length

Certains dispositifs nécessitent entre 1,7 et 2,4 bar (20 psi) pour 

fonctionner correctement

Utiliser un débouchoir à ventouse pour nettoyer la cuvette et la conduite 

d’évacuation si nécessaire 

Ajuster la longueur de la chaîne

Algunas monturas requieren de 20 psi para funcionar 

adecuadamente

Desatascar la taza y limpiar la línea de drenaje según corresponda. 

Ajustar la longitud de la cadena

7

Содержание BOCA RATON MIRBR240ASWH

Страница 1: ...arriv e couper d abord l arriv e d eau au niveau du compteur C Retirer les vieux boulons de montage retirer la toilette et boucher l ouverture au sol pour les eaux us es afin d viter les manations de...

Страница 2: ...tanque INSTALLATION FIG 1 1 Attach flange connecting brackets M to the flange bolts and use the washer and bolt to loosely secure Leaving 1 2 between the bolt head and the bracket INSTALLATION FIG 1 1...

Страница 3: ...les trous de montage lat raux avec les pattes de fixation au sol et les fixer avec les vis de fixation Placer les capu chons d coratifs sur les vis INSTALACI N GR FICO 4 5 Alinear los orificios latera...

Страница 4: ...entrada FIG 7 FIG 8 4 INSTALLATION FIG 9 10 Assemble washers and nuts to tank bolts Alternately tighten nuts so that tank stays level Be sure nuts are tight enough to achieve a watertight seal Do not...

Страница 5: ...insert the provided seat bolt sets into the holes of the toilet seat and bowl see figure 11 2 Align the toilet seat to the top rim of the toilet bowl See Figure 12 Use a screwdriver to firmly tighten...

Страница 6: ...PAS utiliser de p te lubrifiante ou un autre mat riau base de silicone pour serrer l crou de raccordement de l alimentation CONFIRMAR LA OPERACI N Descargar el inodoro varias veces y revisar que ning...

Страница 7: ...lojar la tuerca de la v lvula de llenado y abrir la v lvula lejos de la parte posterior del tanque Revisar la longitud de la cadena y el asiento de la v lvula de descarga Leakage Fuite P rdidas Flush...

Страница 8: ...son Avenue Newport News VA 23602 Attention Consumer Affairs Les frais d exp di tion associ s l utilisation de la garantie doivent tre pr par s par le consommateur Dans tous les cas la preuve d achat s...

Отзывы: